The mission will further promote the use of treated wastewater through leach systems for the irrigation of plants. |
Миссия будет и впредь поощрять использование очищенных с помощью систем выщелачивания сточных вод для полива растений. |
Several complained of a lack of adequate water for irrigation. |
Несколько жителей жаловались на нехватку воды для полива. |
In irrigated areas, the result of excessive irrigation and inefficient drainage had caused water logging and secondary salinization. |
Что касается орошаемых площадей, то в результате чрезмерного полива и неэффективного дренажа происходит заболачивание и вторичное засоление. |
In 1922, he started a Society for co-operative irrigation in Bankura, which he later extended to Mymensingh and Birbhum. |
В 1922 году он основал Общество кооперативного полива в Банкура, которое впоследствии было распространено в Маймансингхе и Бирбхуме. |
We will soon prove PVC pipe for irrigation, which is a little more expensive but is treated against UV radiation. |
Мы вскоре оказаться ПВХ трубы для полива, который немного дороже, но защищена от УФ-излучения. |
About an acre of plants, irrigation pipes everywhere. |
Площадью около акра, везде трубы для полива. |
This system is still widely used in Balochistan for irrigation of fruits and vegetables, etc. |
Эта система до сих пор широко используется в Белуджистане для полива фруктовых деревьев, овощей и т.д. |
Mauritius mentioned putting limitations on the use of water for crop irrigation. |
Маврикий упомянул о необходимости ввода ограничений на использование воды для полива сельскохозяйственных культур. |
Rainfall and evapotranspiration assessment by satellite helps farmers plan the timing and the amount of irrigation required for their crops. |
Собранные с помощью спутников оценочные данные о количестве осадков и суммарном испарении помогают крестьянам планировать сроки и интенсивность полива возделываемых культур. |
Inter alia, agricultural adaptation measures such as increasing irrigation may aggravate climate change impacts on other sectors. |
В частности, меры по адаптации в сельском хозяйстве, такие как интенсификация полива, способны усилить последствия изменения климата в других секторах. |
Crop irrigation is dependent on rainfall and evaporation measurements from satellites. |
Интенсивность полива сельскохозяйственных культур определяется по результатам спутниковых измерений уровня осадков и испарений. |
Syrian farmers could not get the water they needed for irrigation. Water was sold to them at exorbitant prices. |
Сирийские фермеры не могут достать необходимую для полива воду, которая продается им по непомерно высоким ценам. |
These include the development of desalination technology and new methods of irrigation. |
Сюда относится разработка технологии обессоливания и новых методов полива. |
When used, the AZUDLINE pipes show high irrigation density and reliability of the drip's work. |
В эксплуатации трубки AZUDLINE демонстрируют высокую однородность полива и надежность работы капельницы. |
For short droughts, the irrigation source may be needed only for a short time, until the roots penetrate far enough to access deeper moisture. |
В случае краткосрочных засух источники полива могут требоваться только в течение коротких промежутков времени, пока корни не прорастут достаточно глубоко и не получат доступ к влаге, находящейся на большей глубине. |
Although successful, these measures depend on expensive technology which should be complemented by the rationalization of water use, including raising efficiency of irrigation. |
Хотя и будучи эффективными, эти меры требуют дорогостоящей технологии, которая должна дополняться рационализацией использования водных ресурсов, включая повышение эффективности полива. |
Conservation tillage systems have proved effective in maximizing rainfall infiltration and storage of water in the soil, enabling even crops lacking supplemental irrigation to bridge severe dry spells. |
Природоохранные системы обработки земли оказались эффективным средством, позволяющим обеспечить максимальное проникновение дождевой воды и ее хранение в почве, что позволяет даже в условиях отсутствия дополнительного полива сохранять культуры в периоды серьезной засухи. |
This indigenous community, which relies on farming as its sole source of income, endured a severe reduction in its corn yields and bean harvests due to a lack of water for irrigation, with considerable impact on livelihoods. |
Этот коренной народ, единственным источником дохода которого является сельское хозяйство, в условиях нехватки воды для полива столкнулся с сильным падением урожая кукурузы и фасоли, что нанесло тяжелый удар по его средствам существования. |
Several regions face the prospect of water shortages, as underground aquifers are depleted and the process of diverting rivers for irrigation, power and drinking water reaches ecological limits. |
Ряду регионов угрожает перспектива нехватки воды, поскольку происходит истощение подземных водоносных горизонтов, а процесс использования рек для полива, получения электроэнергии и питьевой воды достигает экологических пределов. |
Filter stations based on AZUD HELIX AUTOMATIC provide a full cycle of water preparation for drip irrigation and provide perfect cleaning of the filtering elements (thanks to uniquely organized filtration and washing process). |
Фильтростанции на базе AZUD HELIX AUTOMATIC, благодаря уникально организованному процессу фильтрации и промывки, обеспечивают полный цикл водоподготовки для капельного полива и обеспечивают качественную очистку фильтрующих элементов. |
Those technologies are used for the irrigation of high-value crops such as fruits or nut trees, grapes, sugar cane, flowers and vegetables and could be used in other drought-prone countries. |
Эти технологии используются для полива таких ценных культур, как фруктовые или ореховые деревья, виноград, сахарный тростник, цветы и овощи, и могут использоваться в других подверженных засухе странах. |
Despite the measures taken, CRC, CEDAW and the Special Rapporteur on the right to food were concerned about the problem of arsenic contamination of groundwater used for drinking water and irrigation. |
Несмотря на принятые меры, КПР106, КЛДЖ107 и Специальный докладчик по вопросу о праве на питание выразили обеспокоенность в связи с загрязнением мышьяком грунтовых вод, используемых для питья и полива. |
He had observed the effectiveness of that method in Ethiopia and northern Brazil, where tanks collected enough rain water during the rainy season to cover the drinking, washing and some of the irrigation needs of a large family for one year. |
Оратор наблюдал эффективность этого метода в Эфиопии и на севере Бразилии, где во время сезона дождей в резервуары собиралось достаточное количество дождевой воды, чтобы в течение года удовлетворить потребности большой семьи в питьевой воде, воде для мытья и в некоторой степени для полива. |
Investment must be focused on infrastructure, especially roads and drip irrigation, storage and processing facilities that reduce post-harvest losses, market information systems, extension services, credit and insurance, and access to inputs. |
Главными объектами инвестиций должны быть инфраструктура, особенно дороги и системы капельного полива, хранилища и перерабатывающие предприятия, которые способствуют сокращению послеуборочных потерь, системы распространения рыночной информации, службы по распространению сельскохозяйственных знаний, системы кредитования и страхования и структуры, обеспечивающие факторы производства. |
In the area of water conservation, the aim is to implement water-saving technologies, promote water conservation, adopt new irrigation technologies and methods, further implement the principles of integrated water resources management and improve the day-to-day management of water resources. |
В сфере водосбережения поставлены задачи по внедрению водосберегающих технологий, стимулированию водосбережения, внедрению новых технологий и методов полива, дальнейшему расширению принципов интегрированного управления водными ресурсами, совершенствованию оперативного управления водными ресурсами. |