Those were also facilitated by the introduction of agricultural policies, irrigation and agrarian acts and national goals. |
Успеху работы также способствовали разработка сельскохозяйственной политики, ирригационных и аграрных актов и постановка общенациональных целей. |
Many of the main irrigation canals that take water from the Indus River were also flooded, pouring water onto agricultural lands. |
Многие из основных ирригационных каналов, которые забирают воду из реки Инд, также были затоплены, и вода хлынула на прилегающие сельскохозяйственные земли. |
Demonstration on irrigation techniques (Tenssiometers). |
Демонстрация ирригационных методов (тензиометры). |
Some parts of the continent having large untapped endowments of water resources could benefit from investments in extending irrigation networks. |
Некоторые части континента, где имеются огромные неосвоенные запасы водных ресурсов, могли бы получать выгоды от инвестиций в проекты расширения ирригационных сетей. |
The conference welcomed the development of new irrigation technologies that could render increased rice productivity and benefit small-scale farmers. |
Они приветствовали разработку новых ирригационных технологий, способных повысить урожайность риса и улучшить положение мелких фермеров. |
Similar problems will crop up if Governments neglect rural roads, irrigation facilities and other basic infrastructure. |
Аналогичные проблемы возникнут в том случае, если правительства будут игнорировать строительство в сельских районах дорог, ирригационных сооружений и других базовых объектов инфраструктуры. |
They also occupy the technical institute of veterinary medicine, the agricultural technologies institute and the institute of modern irrigation technologies. |
Они также занимают технический институт ветеринарии, институт сельскохозяйственных технологий и институт современных ирригационных технологий. |
It had also outlined medium- and long-term solutions, including a soft loan programme for university graduates interested in farming and extensive irrigation projects. |
Она также наметила среднесрочные и долгосрочные решения, включая программу льготных кредитов для выпускников университетов, заинтересованных в фермерской деятельности, и обширных ирригационных проектов. |
The United Nations supported improvements in the productivity of small scale farmers by transferring knowledge and skills, introducing new equipment and rehabilitating irrigation infrastructure. |
Организация Объединенных Наций способствовала повышению производительности труда мелких фермеров путем передачи знаний и опыта, внедрения передовой сельскохозяйственной техники и восстановления ирригационных сооружений. |
nobody was interested in irrigation projects. |
Не было заинтересованных в ирригационных проектах. |
On 1 November, the Board of Directors approved the incorporation plan for seven waste enterprises and three irrigation enterprises. |
1 ноября Совет директоров утвердил план регистрации семи предприятий по удалению отходов и трех ирригационных предприятий. |
Establishment of secondary water irrigation and drainage network in modern farming lands |
Создание дополнительных ирригационных и дренажных сетей на фермерских землях, обрабатываемых современным способом |
Using efficient irrigation and rainwater harvesting technologies; |
а) использования эффективных ирригационных технологий и технологий сбора дождевых стоков; |
Implementing irrigation projects with a focus on the poor, particularly in Africa; |
Ь) осуществления ирригационных проектов с уделением основного внимания малоимущим, особенно в Африке; |
With many irrigation canals now full of unexploded bombs, he estimated that it would take several years to clear the irrigation canals and repair the infrastructure. |
Он считает, что, поскольку во многих ирригационных каналах в настоящее время имеется множество неразорвавшихся боеприпасов, потребуется несколько лет для расчистки таких ирригационных каналов и ремонта инфраструктуры. |
Dams and irrigation projects cause serious tension and actual conflict. |
Проекты сооружения дамб и ирригационных систем вызывают серьезную напряженность и реальные конфликты. |
Both women and men farmers need water for irrigation and livestock. |
Вода для ирригационных целей и содержания домашнего скота в равной степени необходима ведущим фермерское хозяйство женщинам и мужчинам. |
Rainfall estimations derived from infrared and/or microwave satellite imagery help farmers plan the timing and amount of irrigation for their crops. |
Оценки в отношении осадков, полученные с помощью спутниковых снимков, сделанных в инфракрасном и/или СВЧ-диапазоне, позволяют фермерам планировать сроки и объемы ирригационных работ для возделываемых ими культур. |
This will require considerable improvement in agricultural productivity, including through irrigation and better crop varieties. |
Для этого требуется существенно повысить его производительность, в том числе путем развития ирригационных систем и улучшения сортов сельскохозяйственных культур. |
Planning had to balance the needs for agricultural and non-agricultural land use and alternative ways to raise agricultural production and irrigation efficiency. |
Планирование должно в равной степени учитывать потребности в сельскохозяйственном и несельскохозяйственном использовании земельных ресурсов и альтернативные способы повышения сельскохозяйственного производства и эффективности ирригационных систем. |
Agriculture and animal husbandry have been damaged by the breakdown of most irrigation and drainage systems. |
В результате разрушения большинства объектов ирригационных и дренажных систем нанесен ущерб сельскому хозяйству и животноводству. |
Some countries have well formulated irrigation expansion and rehabilitation projects that require supplementary donor funding for their effective implementation which is not available or forthcoming. |
В некоторых странах подготовлены основательно проработанные проекты расширения и восстановления ирригационных систем, для эффективного осуществления которых требуется дополнительная помощь доноров, которая, однако, не предоставляется. |
On the other hand, funding is often unavailable because many irrigation projects throughout the world are characterized by heavy subsidization and poor rates of performance. |
С другой стороны, финансирование зачастую не обеспечивается по той причине, что для многих ирригационных систем во всех районах мира характерны высокий уровень субсидирования и низкая эффективность. |
Despite huge investments and subsidies, irrigation performance indicators are falling short of expectations throughout the world. |
Несмотря на огромные размеры инвестиций и субсидий, показатели эффективности работы ирригационных систем во всем мире ниже ожидаемых. |
Reduced water resources will have a negative impact on hydroelectric power generation, food production, especially production of crops under irrigation, and transport. |
Сокращение водных ресурсов оказало бы негативное воздействие на уровень вырабатываемых гидростанциями электроэнергии, производство продовольствия, в особенности в условиях производства сельскохозяйственных культур при использовании ирригационных систем, и на транспорт. |