Английский - русский
Перевод слова Irrigation
Вариант перевода Ирригационной

Примеры в контексте "Irrigation - Ирригационной"

Примеры: Irrigation - Ирригационной
The project has provided irrigation facilities for nearly 2,000 farm families. В рамках этого проекта услуги в области ирригационной деятельности были предоставлены практически 2000 фермерских семей.
Access to gas supply and to potable and irrigation water remained on the agenda. В числе обсуждавшихся пунктов повестки дня по-прежнему были вопросы доступа к источникам газоснабжения и к питьевой и ирригационной воде.
However, a large percentage of water for agricultural irrigation is used highly inefficiently. При этом значительная часть ирригационной воды используется в сельском хозяйстве весьма неэффективно.
The destruction of irrigation infrastructure will also continue to hinder the re-establishment of agriculture. Разрушение ирригационной инфраструктуры будет и дальше препятствовать восстановлению сельского хозяйства.
In 1996 it consisted of 40 hectares of experimental irrigation farm in the Yatta plateau. В 1996 году проект состоял из 40 га земель на экспериментальной ирригационной ферме на плато Ятта.
They rely likewise on electric pumps to drain unused irrigation water, and rising water tables are affecting root zones and increasing soil salinity. Они пользуются также электрическими насосами для обеспечения слива неиспользованной ирригационной воды, и повышение уровня грунтовых вод воздействует на корневые зоны и ведет к увеличению солености почв.
The UNICEF water and sanitation programme involves construction of latrines, wells and irrigation infrastructure. ЗЗ. Программа ЮНИСЕФ в области водоснабжения и санитарии предусматривает строительство уборных, колодцев и ирригационной инфраструктуры.
Combating poverty and land degradation requires improving agricultural and pastoral practices, irrigation, the use of natural resources and land management. Борьба с бедностью и деградацией земель требует совершенствования сельскохозяйственной и пастбищной практики, ирригационной деятельности, использования природных ресурсов и управления землями.
Supporting LDCs in developing irrigation infrastructure to reduce heavy dependence on rainfall; е) оказание поддержки НРС в развитии ирригационной инфраструктуры для снижения их сильной зависимости от естественных осадков;
In addition, some suggested that industrial research and development for improving irrigation technology should be strongly supported. Кроме того, некоторые участники выразили мнение о том, что следует оказывать решительную поддержку промышленным исследованиям и разработкам, направленным на совершенствование ирригационной технологии.
Steps had also been taken to develop irrigation infrastructure, including the provision of clean and safe water. Кроме того, предпринимаются шаги в целях развития ирригационной инфраструктуры, включая обеспечение чистой питьевой водой.
These floods severely damaged one major irrigation structure and washed away another. Эти наводнения нанесли серьезный ущерб одной крупной ирригационной структуре и полностью смыли еще одну.
The national development strategy included policies to establish land tenure security, improve the rural transportation and irrigation infrastructure and provide access to drought-resistant crop varieties. Национальная стратегия развития включает политические меры, направленные на гарантирование прав землевладения, развитие сельского транспорта и улучшение ирригационной инфраструктуры, а также предоставление доступа к засухоустойчивым сортам сельскохозяйственных культур.
The deterioration of irrigation infrastructure is limiting alternative responses to the drought's impact on agricultural production. Плохое состояние ирригационной инфраструктуры ограничивает возможности принятия альтернативных мер для ослабления последствий засухи для сельскохозяйственного производства.
The Tunisian Government has decided to transfer the management of irrigation and drinking water schemes to Water Users' Associations. Правительство Туниса приняло решение передать вопросы регулирования ирригационной деятельности и обеспечения населения питьевой водой в ведение ассоциаций водопользователей.
Similarly, Bangladesh experts assisted Zambia in the development of small-scale irrigation technology, while Brazilian experts provided advice to Namibians in fruit culture. Кроме того, эксперты из Бангладеш оказали помощь Замбии в разработке мелкомасштабной ирригационной технологии, а бразильские эксперты предоставили консультативные услуги намибийцам по вопросам, касающимся фруктовых культур.
Access to gas supply and to potable and irrigation water was among the concrete issues addressed during the recent rounds of the Geneva discussions. В число конкретных вопросов, рассматривавшихся в ходе недавних раундов женевских обсуждений, входили обеспечение доступа к поставкам газа и питьевой и ирригационной воде.
The adaptation measures to be assessed were chosen based on their previous performance and included improving water management, optimizing agricultural production and increasing the efficiency of irrigation. Адаптационные меры отбирались для оценки по принципу их предыдущей результативности и включали в себя совершенствование управления водными ресурсами, оптимизацию сельскохозяйственного производства и повышение эффективности ирригационной деятельности.
Government agencies can support such arrangements by ensuring the water supply for the system, assisting with organizing and training and providing access to credit for improving the irrigation infrastructure. Государственные органы могут оказывать поддержку подобным механизмам, обеспечивая водоснабжение для таких систем, оказывая организационную и учебную помощь, а также предоставляя доступ к кредитам для совершенствования ирригационной инфраструктуры.
For example, after the extreme floods of 1997 and 1998, it was clear that humanitarian agencies had not been able to do nearly enough to help rehabilitate the water sources and irrigation infrastructure fundamental to improving water access and strengthening disaster prevention. Например, после сильнейших наводнений 1997 и 1998 годов стало ясно: гуманитарным учреждениям удалось сделать лишь малую толику того, что было необходимо для содействия в восстановлении источников водоснабжения и ирригационной инфраструктуры, имевшем основополагающее значение для расширения доступа к воде и более надежного предупреждения бедствий.
He called on the developed States to facilitate transfer of technology, improved seeds and modern irrigation techniques and to stop production of biofuels, which exacerbated the rise in food commodity prices. Оратор призывает развитые страны способствовать передаче технологий, семян улучшенного качества и современной ирригационной техники, а также прекратить производство биотоплива, которое приводит к росту цен на продовольствие.
Mr. Rasack Nayamuth, Mauritius Sugar Industry Research Institute, Mauritius, presented a project proposal dealing with the extension of an irrigation network for adaptation to climate change. Г-н Расак Наяамут, Научно-исследовательский институт сахарной промышленности Маврикия, Маврикий, представил предложение по проекту расширения ирригационной сети для адаптации к изменению климата.
With a restoration and expansion of the irrigation network and increased provision of improved seeds, food yields in Afghanistan could rise by a third to 3.5 tons per hectare quite rapidly, and eventually to as much as 8 tons. Благодаря восстановлению и расширению ирригационной сети и поставке большего количества более качественного семенного материала урожайность в Афганистане можно было бы очень быстро повысить на треть - до 3,5 тонны на гектар, а в перспективе довести этот показатель и до 8 тонн.
Also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; обращает особое внимание также на важность неистощительного и рационального использования водных ресурсов для повышения и обеспечения продуктивности сельского хозяйства и призывает приложить дополнительные усилия для развития и совершенствования ирригационной инфраструктуры и водосберегающих технологий;
Other problems include degradation of irrigation and drainage infrastructure, the shortage of subsidies for the use of water and electricity, poorer skills of specialists, and the weakening of land- and water-resource institutions. К другим проблемам относятся деградация ирригационной и дренажной инфраструктуры, недостаток субсидий на пользование водой и электроэнергией, снижение квалификации специалистов, ослабление институтов, занимающихся земельными и водными ресурсами.