Английский - русский
Перевод слова Idea

Перевод idea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идея (примеров 13220)
I had another idea for a sketch. У меня есть другая идея для скетча.
Hank, this wasn't my idea. Хэнк, это была не моя идея.
Well, maybe that wasn't her idea for a great Friday night. Ну, может, это была не ее идея "большого пятничного вечера".
Well, I think a game is a fantastic idea. Да, поиграть - неплохая идея.
Hank, this wasn't my idea. Хэнк, это была не моя идея.
Больше примеров...
Мысль (примеров 1494)
I don't like the idea of inertia being perfect. Но мне не нравится мысль о полном бездействии.
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe. Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Some people find that idea somehow demeaning to human dignity. Некоторые люди считают такую мысль унижением человеческого достоинства.
But... this idea of the good life being elsewhere does possess people. Но... мысль о том что хорошая жизнь где то там, овладевает людьми.
Who put that crazy idea into his head anyway? Как ему вообще такая мысль в голову пришла?
Больше примеров...
Понятие (примеров 221)
This idea of freedom is personal rather than political. Общее понятие свободы ассоциировалось с политической, но не личной свободой.
I have no idea if you are responsible or not for sending Mr Leith to see Professor Dalton, but I want to make it clear that I will not tolerate any interference. Понятие не имею, отправляли ли вы мистера Ли к профессору Далтону или нет, но хочу сразу заявить, что я не потерплю никакого вмешательства.
In addition to the notion of exigency, therefore, the idea of needs for which it was impossible to plan should be introduced. Поэтому наряду с понятием неотложных потребностей следует ввести понятие потребностей, которые невозможно планировать.
The idea of limitations imposed by the state of technology and social organization on the environment's ability to meet present and future needs.» (Our Common Future 1987). понятие ограничений, устанавливаемых уровнем развития технологии и организацией общества на способность окружающей среды удовлетворять нынешние и будущие потребности . ( Наше общее будущее , 1987 год.)
It is my belief, however, that human rights cannot be used as a universal idea for resolving ethnic conflicts unless the concept obtains a clear-cut and expanded definition, which includes ethnic and minority rights. Однако я считаю, что права человека нельзя использовать в качестве универсальной идеи для разрешения этнических конфликтов, до тех пор пока это понятие не получит четкого и расширенного определения, в которое будут включены права этнических групп и других меньшинств.
Больше примеров...
Знаю (примеров 1064)
A lot of people find me intimidating, although I have no idea why. Многие люди находят меня запугивающим. хотя я не знаю почему.
I don't know whose idea it was, Mr. Secretary. Я не знаю, чья это идея, г-н министр.
And I know it was her idea, but you had some part in it. И я знаю, что это была её идея, но вы тоже принимали в этом некоторое участие.
And don't get the idea I don't know what you're up to, either. И не строй идей, что я не знаю, с какой целью ты пожаловал сюда.
I had no idea what I was walking into and I still don't. Я не знала, во что ввязывалась, и все еще не знаю.
Больше примеров...
Знаешь (примеров 646)
Besides, you have absolutely no idea what to look for. Кроме того, ты даже не знаешь, что искать.
You know, this is a really good idea, April. Знаешь, это очень хорошая идея, Эйприл.
You have no idea what was on Cindy's phone? (бабино) Ты не знаешь, что было в телефоне СИнди?
You have no idea where you're going, do you? Ты что не знаешь куда летишь, дружок?
I have... no idea. Знаешь, я так не считаю.
Больше примеров...
Знаете (примеров 499)
Any idea what that was about? Вы не знаете, что это могло быть?
Any idea who that someone might be? Вы не знаете, кто бы это мог быть?
But if we were to leave, or if something should happen to us... well, you get the idea. Но если кто-то уйдёт или что-то с нами случится, ну, дальше вы знаете.
Want to know how I got the idea? И знаете, как я до этого додумался?
WELL, ANY IDEA WHO MIGHT NEED TO USE IT TODAY? А вы не знаете, кто мог бы использовать его сегодня?
Больше примеров...
Представление (примеров 972)
Of course, his idea of relaxing is taking me to the batting cages. В его представление расслабление означает затащить меня играть в бейсбол.
That reform would give Member States and the Secretariat an approximate idea of future funding requirements, although assessment letters would continue to be issued in tandem with mandate renewals. Эта реформа дала бы государствам-членам и Секретариату приблизительное представление о дальнейших потребностях в финансовых средствах, хотя письма с оценками продолжают выходить вместе с предложениями об обновлении мандатов.
He hoped that the policy analysis and the consensus-building engaged in by this Commission would serve to provide a clearer idea of opportunities offered by globalization, and would thus lay a firmer basis upon which both national and multilateral trade policies could be built. Оратор выразил надежду на то, что осуществляемая Комиссией работа по анализу политики и укреплению консенсуса позволит получить более четкое представление о возможностях, открываемых процессом глобализации, и таким образом заложить более прочную основу, на которой могла бы строиться национальная и многосторонняя политика в области торговли.
We took care to combine the idea for modern comfort with the eternity of stone and wood. Мы постарались сочетать представление о современном комфорте с непереходностью камня и дерева.
I'm essentially dropping a basic idea into a group, into a community, people start gravitating to the idea, and together, we shape and build the artwork. Сперва я даю людям общее представление концепции, оно начинает притягивать их интерес, после чего мы вместе формируем и воплощаем идею.
Больше примеров...
Знал (примеров 450)
I had no idea Jimmy was so romantic. Не знал, что Джимми так романтичен.
For example, he had no idea how much she loved their scent. Например, он абсолютно не знал, как сильно она любила их запах.
Dude, I had no idea you were feeling all this pain. Чувак, я и не знал, что тебе так больно,
I have no idea what the hell I'm doing here. Я вообще не знал, что мне чёрт побери делать
He would pay her for the sessions, but even he had no idea what she really had in mind. (Cooing) Он платил ей за сеансы, но даже он не знал, что она задумала.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 164)
You have no idea how good that man has been to me. Ты не понимаешь как добр ко мне этот человек.
It was my boyfriend's idea, okay? Это была идея моего парня, понимаешь?
You have no idea? А ты не понимаешь о чем речь?
I'll try to enlighten you, but I doubt I can because you have no idea of what the stakes are over there. Я говорю с тобой по душам, а ты не понимаешь, что происходит.
You have no idea what you're talking about. Ты просто ничего не понимаешь.
Больше примеров...
Предложение (примеров 567)
They do when it's the right idea. Они слушают, если предложение хорошее.
Moreover, his delegation supported the idea of convening an international conference with a view to adopting a more binding and effective universal legal text. Кроме того, его делегация поддерживает предложение о созыве международной конференции с целью принятия обязательного и более эффективного универсального правового текста.
She supported the idea of fuller participation of the IASC in ISAR sessions, as did a number of other delegations. Так же, как и ряд других делегаций, оратор поддержала предложение о расширении состава участников сессий КМБС и МСУО.
The residential coordinator system had an essential function, and he welcomed the idea of a strengthened, unified field presence to further coordination and avoid duplication. Существенное значение приобретает система координаторов-резидентов, поэтому он приветствует предложение обеспечить на совместной основе широкое присутствие на мес-тах, позволяющее усилить координацию и не допу-скать дублирования в работе.
He supported the idea of establishing a small working group that would work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which was also doing important work on the development of indicators. Он поддерживает предложение о создании небольшой рабочей группы, которая будет действовать в тесном контакте с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которое также осуществляет важную деятельность по разработке показателей.
Больше примеров...
Концепция (примеров 206)
While the idea of open science data has been actively promoted since the 1950s, the rise of the Internet has significantly lowered the cost and time required to publish or obtain data. Концепция открытых научных данных активно обсуждалась с 1950-х годов, однако лишь с развитием Интернета удалось существенно снизить затраты и время, необходимые на публикацию данных и доступ к ним.
The idea of the unlimited sovereign State has broken down; the linchpin of the whole theory of the modern State has broken down. Концепция государства с неограниченным суверенитетом рухнула; разрушилось центральное звено всей теории современного государства.
The language of Professor Emerson is particularly apt: 'The concept of limited government has always included the idea that governmental powers stop short of certain intrusions into the personal life of the citizen. В данном случае уместно процитировать проф. Эмерсона: Концепция ограниченного правления всегда включала в себя идею того, что государство не было полномочно вторгаться в частную жизнь граждан.
international sphere, this idea would seem to have gained acceptance, although rather late. В международном праве эта концепция, хотя и с запозданием, также начинает признаваться.
The idea of building identity in a context of respect, solidarity and responsibility, as well as the non-rational and emotional aspects, must be integrated conceptually and experientially in order to build independence and emotional health. Концепция формирования личности представляет собой рамки уважения, солидарности и ответственности, при этом нерациональные аспекты любовных отношений должны рассматриваться с точки зрения формирования индивидуальности и взаимности.
Больше примеров...
Представление о (примеров 714)
Women's rights advocates had successfully contested the notion of the household as a unitary, private and patriarchal idea. Защитники прав женщин успешно опровергли представление о том, что домашнее хозяйство является унитарным, частным и патриархальным понятием.
This gives us a fairly precise idea of the prospects for implementing the completion strategies. Это дает нам довольно четкое представление о перспективах реализации стратегии завершения работы.
This permitted the Committee to have a clearer idea of the situation in the Sudan. Благодаря этому у Комитета сложилось более четкое представление о положении в Судане.
Access the page on the International Energy Agency website to have a better idea of what information is requested from all of the organizations. Более полное представление о том, какая информация запрашивается у всех организаций, можно получить на веб-сайте Международного энергетического агентства.
The assumption behind this legislation is the idea that having economic activity decentralized among many different industry participants is better for the economy than having one or a few large players in an industry. За этим стоит представление о том, что децентрализация экономической активности среди многих участников производства намного более благотворна для экономики, чем наличие лишь одного или ограниченного количества игроков в той или иной индустрии.
Больше примеров...
Том (примеров 4160)
One never gets used to the idea of losing an agent, on duty or off. Невозможно привыкнуть к мысли о том, что можешь потерять агента, при исполнении или нет.
Our idea centers on the assumption that the foundation to ending poverty, employment, financing and empowering women, first needs a sustainable educational infrastructure that is tied into sustainable opportunity. Наша концепция базируется на предположении о том, что Фонд, стремящийся к тому, чтобы покончить с нищетой, обеспечить занятость, финансирование и расширение возможностей женщин, в первую очередь нуждается в устойчивой просветительской инфраструктуре, связанной с возможностями устойчивого развития.
Of course, if you want a correct idea for yourself of how to think about the past weeks, these questions have to be identical. Разумеется, если вы хотите получить верное представление о том, что думать о последних неделях, то эти вопросы должны быть идентичны.
As early as 1892, the Institute of International Law had expressed the idea that a State could not refuse access to its territory by its former nationals, including those who had become stateless persons. Еще в 1892 году Институт международного права выступил с идеей о том, что государство не может отказывать в допуске на свою территорию своим бывшим гражданам, в том числе тем, которые стали апатридами.
They also make the point that while the issue of what benefits economic growth has had for low-income communities is debated, no one disputes the idea that economic contradiction harms the poor and sets back the achievement of improved social outcomes. Они также отмечают, что, хотя и обсуждаются вопросы о том, какие преимущества дает экономический рост для населения с низким доходом, никто не обсуждает мысль о том, что экономические противоречия наносят ущерб беднейшим слоям и препятствуют достижению более положительных результатов в социальной области.
Больше примеров...
Затея (примеров 86)
I know. I just... don't like the idea of using my daughter as bait. Я знаю, просто... мне не нравится затея использовать мою дочь, как приманку.
It's not a completely terrible idea. А эта затея не так уж и плоха.
No, this Rolling Stone thing was your idea. Нет, "Роллинг Стоун" - это твоя затея.
That's your idea of fun? Это всё твоя затея?
We did, before this insane idea. Мы могли, до того как эта безумная затея поглотила тебя.
Больше примеров...
Смысл (примеров 247)
Well, that's the idea. Ну, в этом-то и весь смысл.
But we did find someone who might have an idea. Но мы нашли кое-что, что может иметь смысл.
The idea behind such meetings was to improve the coordination among the work programmes of the organizations of the United Nations system active in the region. Смысл идеи проведения таких совещаний заключается в улучшении координации программ работы организаций системы Организации Объединенных Наций, которые действуют в регионе.
That is the idea behind Operation Skuld. В этом смысл операции "Скульд".
Or is it the idea, Five run, one sauntered, really... one drove a small car... one windsurfed, one hang-glid. Или в чем смысл? Бежало пять, одна приковыляла... Одна приехала в маленькой машинке.
Больше примеров...
План (примеров 190)
Well, I got an idea in play that just may turn this whole thing around. У меня есть план, который может все изменить.
That's the idea, but I'm guessing he's not so in control right now. Таков план, но я предполагаю, что у него сейчас не все так хорошо.
I would like to be a good team player, and I would like to know, what would your idea be? Я буду хорошим командным игроком и спрошу, какой тогда план у тебя?
Let me give you a little idea of where my estimates come from. Теперь смотри внимательно на этот план.
Europe is generally considered more a constraint than as a plan, more as an instrument than a vision nourished by a clear and credible idea. Европа в лучшем случае рассматривается, как ограничивающий фактор, а не план, и скорее как инструмент, чем концепция, взращенная из четкой и заслуживающей доверия идеи.
Больше примеров...
Соображение (примеров 14)
Relevant provisions contained in several international instruments confirmed that idea. Это соображение подтверждают соответствующие положения, содержащиеся в ряде международных договоров.
The notion of a regional approach constituted the Chairman's second idea. Второе соображение Председателя основывалось на концепции регионального подхода.
However, the Committee considered it worthwhile to elaborate on the provision, either by interpreting it in a sufficiently flexible manner or through a new decision of the Parties, and agreed to communicate this idea to the Working Group of the Parties. Однако Комитет считает целесообразным развить это положение путем его толкования достаточно гибким образом или принятия нового решения Сторон, и в этой связи он решил довести это соображение до сведения Рабочей группы Сторон.
For example, the "hydraulic model" of aid - the idea that if we simply pumped in more aid, better results would gush out - ignores the fact that funds are often fungible. Например, «гидравлическая модель» помощи - соображение, которое вещает, что если мы просто закачаем больше помощи в некоторые места, то из этого получаться лучшие результаты - игнорирует тот факт, что средства часто взаимозаменяемы.
Therefore, the idea to approach national and international funding organizations for financing projects and workshops, etc... on public participation has to be followed up. Таким образом, соображение об установлении контактов с национальными и международными финансовыми организациями на предмет финансирования проектов и рабочих совещаний и т.д., касающихся участия общественности, должно получить дальнейшее развитие.
Больше примеров...
Цель (примеров 180)
It's my go-to idea. Это моя основная цель.
The idea is to run the noble stag to the ground. Вся цель это довести самца оленя до изнурения.
Alfred North Whitehead (1861-1947) added to this idea, contending that the identity and purpose of every object in the universe arose from its relationship to everything else. Альфред Норт Уайтхед (1861 - 1947 годы) развил эту теорию, утверждая, что суть и цель любого объекта во Вселенной определяется его взаимоотношениями со всем остальным.
The purpose of this change is to clarify the idea of avoiding duplication in other arrangements and fora through the addition of the phrases 'other international' or 'domestic processes such as those.' Цель в том, чтобы разъяснить идею недопущения дублирования других мероприятий и усилий форумов, включив в это предложение слова "других международных" или "внутренних процессов, в частности, тех".
Their own personal security is not their end goal, and because of that, because, rather than worrying about security, because the transformation of suffering is their end goal, I actually believe they are creating real safety and a whole new idea of security. Их личная безопасность не является их конечной целью, и поэтому, вместо того что бы беспокоиться о безопасности, их конечная цель - это трансформация страдания.
Больше примеров...
Задумка (примеров 54)
I think the idea was, you were never to set foot in Miami again. По-моему, задумка была, что ноги твоей больше не будет в Майами.
Whatwas your idea, do you remember? Что за задумка, ты еще помнишь?
That was the idea, both to get children to eat their carrots and maybe to get the Germans to believe that it was carrots that allowed our bombers to see over those... Такая была задумка, заставить детей есть морковь и, может быть, заставить немцев поверить в то, что морковь позволяет нашим бомбардировщикам видеть сквозь...
If the idea I've put in Orpheus's mind succeeds, today we'll score a big hit! Если одна задумка, которую мне подсказал Орфей, и если сегодня она удастся, это будет потрясающе.
What is your idea? Что у тебя за задумка?
Больше примеров...
Мнение (примеров 220)
In Lebanon and other countries, the idea has arisen that religious and cultural groups have harmonious personalities and unique characteristics. В Ливане и других странах сформировалось мнение о том, что религиозным и культурным группам присуще наличие гармоничных личностей и уникальных характеристик.
So members should give me an idea of what they think, if we agree that those should be the two documents or papers on the table for discussion. Поэтому члены Комиссии должны сообщить мне свое мнение о том, согласны ли они с тем, что это должны быть два документа, представленных для обсуждения.
Regarding the meeting with the Czech Republic, the rapporteur and co-rapporteur had already met with the delegation and therefore should have formed some idea as to how they planned to deal with the list of issues. Что касается заседания с участием Чешской Республики, то докладчик и содокладчик уже встретились с делегацией и, следовательно, должны были составить определенное мнение о том, каким образом они планируют работать с перечнем вопросов.
Lochner has a different idea. Но у Лохнера другое мнение.
This technical and difficult issue was not extensively discussed at the workshop; a view was expressed, however, that the idea of managed access that is being adopted under the CWC could be applied under the FMCT. Эта техничная, но трудная проблема стала предметом обстоятельных дискуссий на рабочем совещании; между тем было выражено мнение, что реализуемая в рамках КХО концепция регулируемого доступа могла бы быть востребована и в рамках ДЗПРМ.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 39)
Nevertheless, there are credible indicators from which it is possible form an idea of the situation. Однако некоторые достоверные показатели позволяют составить впечатление об обстановке.
And so their idea was, "They are coming to my village." И впечатление было: «Они идут ко мне деревню».
Personal visits to the counterparty's offices should be available to get an idea as to the nature of the counterparty. Должна существовать возможность личного посещения офисов контрагента, с тем чтобы составить впечатление о характере деятельности контрагента.
It also appeared that staff members, particularly in the field, did not have much idea of the resources for the informal settlement of disputes that were available at the early stages of a dispute, particularly in the field. Складывается также впечатление, что сотрудники, особенно в полевых отделениях, не очень осведомлены о возможностях неформального урегулирования споров, которые имеются на ранних стадиях рассмотрения спора, особенно в полевых отделениях.
I mean, I've always subscribed to the idea That if you really want to impress your boss, You go in there and you do mediocre work. То есть, я всегда разделял убеждение, что если хочешь произвести впечатление на босса, нужно взять и делать свою заурядную работу.
Больше примеров...
Намек (примеров 5)
Hoping he just gets the idea? Надеешься, что он поймет намек?
Have they given you any idea how long this review will last? Они дали тебе хоть намек на то сколько будет длится это рассмотрение?
The party of the first part, Connie Ennis... although known and loved by the party of the second part, Carl Davis... two long years did skillfully avoid the idea... of a marriage between them. Первая сторона Конни Эннис... будучи любимой второй стороной Карлом Девисом... два долгих года избегала, любой намек... на брак с ним
Sort of a nod to the idea that different is okay. Как-бы намек на идею, что отличия это нормально.
The sheer idea of a long life back then was a kind of betrayal. Намек на мысль о долголетии был тогда своего рода предательством.
Больше примеров...