Английский - русский
Перевод слова Idea

Перевод idea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идея (примеров 13220)
Empirical evidence showed that the idea that lowering wages would be the solution to high levels of unemployment was fundamentally flawed. Эмпирические данные показывают, что идея, согласно которой снижение заработной платы позволяет решать проблему высокой безработицы, изначально порочна.
By the "early eighteenth century, the idea began to spread that humanity comprised several genetically unconnected racial types. "К началу XVIII столетия распространение получила идея о том, что человечество состоит из нескольких генетически не связанных между собой расовых типов.
Well, maybe that wasn't her idea for a great Friday night. Ну, может, это была не ее идея "большого пятничного вечера".
That was my idea, chief. Это была моя идея, шеф.
I had an idea for you. У меня есть идея для тебя.
Больше примеров...
Мысль (примеров 1494)
I had the right idea when I bricked up your portrait. У меня была правильная мысль, когда я замуровал твой портрет.
I know it's Pack Law, but the idea of... taking my child away from her... Я знаю закон Стаи, но сама мысль о том... чтобы забрать у нее малыша...
Although that idea was clearly stated in the commentary, the article tended to emphasize the way protection should be exercised rather than the fact that it was a State prerogative. Хотя эта мысль прямо высказана в комментарии, в самой статье подчеркивается, скорее, порядок осуществления защиты, а не тот факт, что она является прерогативой государства.
That sounds like a really bad idea. Не думаю, что это хорошая мысль
But I don't like the idea of you sneaking around corners to see Peggy taking her love on a bootleg basis. Но мне не нравится мысль, что ты ныкаешься по углам, чтобы увидеть Пегги,... принимая за основу её любовь ко всяким бандитам.
Больше примеров...
Понятие (примеров 221)
You have no idea what you've done. Ты понятие не имеешь что ты сделала.
It is also worth underscoring the Secretary-General's view that the notion of larger freedom also encapsulates the idea that development, security and human rights go hand in hand. Следует также и подчеркнуть мнение Генерального секретаря, согласно которому понятие большей свободы включает в себя идею о том, что развитие, безопасность и соблюдение прав человека идут рука об руку.
Now the idea of a multiverse is a strange one. Само понятие мультивселенной довольно необычное.
The idea of macroeconomic policy coordination was also complicated, since the workings of the market were often distorted and disrupted and, in the absence of an effective mechanism for regulation and adjustment, a state of paralysis reigned. Понятие координации макроэкономической политики также является весьма сложным, поскольку развитие рыночных законов имеет нередко искаженный и беспорядочный характер, и в отсутствие эффективного механизма регулирования и корректировки такая экономика находится, как правило, в парализованном состоянии.
The idea of growth is in contrast to the idea of equilibrium, where you're maintaining a constant or equilibrium level of population and enough industrial activity to sustain that population, which could lead to a much more desirable steady state equilibrium, Понятие о росте отличаются от понятия о равновесии, где вы поддерживаете постоянный или уравновешенный уровень популяции и достаточную промышленную активность для поддержания этой популяции, которая сможет таким образом достичь более подходящего и устойчивого состояния равновесия искусственного равновесия по нашему выбору,
Больше примеров...
Знаю (примеров 1064)
I have no idea what she wants. Не знаю, что она хочет.
Ling, maybe it's her perfect, perfect face, I don't know, but the idea of kissing her, it doesn't gross me out. Линг... может, это ее совершенное лицо, я не знаю, но мысль целовать ее мне не противна.
I might have an idea. Похоже, я знаю, что делать.
I have no idea how. Не знаю, откуда.
I have no idea where I come from, or where I went just know that it was hit by a huge stink Я знаю только, что меня притягивал запах, которому я не мог сопротивляться.
Больше примеров...
Знаешь (примеров 646)
I know she can handle herself, but when you're dealing with unstable women, you have no idea what they're actually capable of. Я знаю, что она может постоять за себя, но когда дело касается ненормальных дамочек, никогда не знаешь, на что они способны.
Did you know she's put every penny she's got into this "Chilleeze" idea? Ты знаешь, что она вложила все сбережения в идею "Чилиз"?
You have no idea. Ты же ничего не знаешь!
An idea can strike any moment. Ну, ты же знаешь, что это такое - творческий процесс.
Miss Blair, I not so sure this party your best idea. Ну... Знаешь, мне потребовалось десять лет чтобы разобраться во всех этих эликтричках, метро, автобусах.
Больше примеров...
Знаете (примеров 499)
It's just the idea, you understand. Есть у меня, знаете ли, такая идея фикс.
Then you have no idea who's supplying him? И вы не знаете кто поддерживает его?
Have you any idea who did this to you? Вы знаете, кто сделал это с вами?
You have no idea what you've done. Вы не знаете, что натворили!
Right. But it's not your idea, because you know I gave it to you. Да, но это не ваша мысль, потому, что вы знаете, что это я вам навязал.
Больше примеров...
Представление (примеров 972)
You must have more than a very good idea. У Вас должно быть больше, чем хорошее представление.
These quantitative indicators provide a rough idea of the depth and breadth of statistical activities. Эти количественные показатели дают весьма приблизительное представление о глубине и широте статистической деятельности.
The Security Council can also thereby gain a clearer idea of what Iraqis want. Таким образом, Совет Безопасности может также получить более четкое представление о том, чего же хотят иракцы.
We took care to combine the idea for modern comfort with the eternity of stone and wood. Мы постарались сочетать представление о современном комфорте с непереходностью камня и дерева.
The essay addressed Lanza's idea of a biocentric universe, which places biology above the other sciences. В статье дано представление Р. П. Ланцы о биоцентрической вселенной, согласно которому биологию следует поместить над другими науками.
Больше примеров...
Знал (примеров 450)
I had no idea you knew the Fishers. Я и не знал, что ты знакома с Фишерами.
I had no idea you were so beautiful. Не знал, что вы так красивы.
He just had no idea what he wanted out of life. Он просто не знал, чего хочет от жизни.
When Manfred Bogdahn developed his first retractable leash at the beginning of the 1970s, he had no idea that he was laying the foundation for a very successful German family company with his invention... Когда в начале 70-х годов Манфред Богдан создал первый поводок-рулетку, он еще не знал, что тем самым заложил основу в высшей степени успешного семейного предприятия...
I had no idea, I don't believe it. Я вот, например, не знал.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 164)
You have no idea what it means to have nothing. Ты не понимаешь, что значит ничего не иметь.
You do realize that radiation quanta is an academic idea. Ты понимаешь, что это академическая идея.
David, when you're with someone, you know, together, the idea is that you're only with them. Дэвид, когда ты с кем-то, понимаешь, вместе, то смысл в том, что ты только с ним.
You have no idea? А ты не понимаешь о чем речь?
You have no idea what you're asking... how much trust it takes two people to do something like this. Ты не понимаешь, какой уровень доверия должен быть у людей...
Больше примеров...
Предложение (примеров 567)
Since there had been wide interest in that idea, his delegation intended to hold informal consultations during the resumed session and then to make a formal proposal. Поскольку эта идея вызвала широкий интерес, его делегация намеревается провести неофициальные консультации в ходе возобновленной сессии, а затем выдвинуть официальное предложение.
The distinguished Ambassador of the United Kingdom has made a proposal and he has added the idea of agenda item 2. Уважаемый посол Соединенного Королевства внес предложение, добавив фразу относительно пункта 2 повестки дня.
With the President of the Council, the idea of having an annual dedicated session of the Council on the issue of reprisals was discussed. Совместно с Председателем Совета обсуждалось предложение о проведении специальной сессии Совета по этому вопросу.
The CHAIRMAN said that, if the Committee retained the idea of sending a letter to the High Commissioner for Human Rights, the letter in question could include the points just raised. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что если предложение направить письмо Верховному комиссару по правам человека сохраняется, то он мог бы в этом письме отразить моменты, по которым прошло обсуждение.
However, while it was in favour of the drafting of a binding instrument, it did not go so far as to support the idea of a convention; the drafting of a convention was another very complex matter. Вместе с тем, поддерживая предложение о разработке обязательного в юридическом отношении документа, она не может присоединиться к мнению о необходимости подготовки конвенции; разработка конвенции является другим и весьма сложным вопросом.
Больше примеров...
Концепция (примеров 206)
The consensus was that the idea of a regional NPO could not be endorsed. По общему мнению концепция региональных НСС не может быть одобрена.
The linear idea of progress favouring the replacement by high-yielding varieties of traditional crop varieties in the most productive areas embodies a vision of food security as primarily a problem of production. Концепция линейного прогресса, благоприятствующего замене традиционных сортов сельскохозяйственных культур высокоурожайными сортами в наиболее продуктивных районах, отражает представление о продовольственной безопасности как прежде всего о проблеме производства.
The concept of deterrence, apart from the idea of unjustly imposing rules and obligations which only the nuclear States are not bound by, is conducive to questioning and endangering everything that has been achieved and agreed collectively in disarmament matters. Концепция сдерживания помимо идеи несправедливого навязывания норм и правил, которые не должны соблюдать лишь государства, обладающие ядерным оружием, способствует тому, что сомнению и угрозе подвергается все, что было достигнуто и согласовано на коллективной основе в сфере разоружения.
The language of Professor Emerson is particularly apt: 'The concept of limited government has always included the idea that governmental powers stop short of certain intrusions into the personal life of the citizen. В данном случае уместно процитировать проф. Эмерсона: Концепция ограниченного правления всегда включала в себя идею того, что государство не было полномочно вторгаться в частную жизнь граждан.
But it took him a total of nine years to complete the series from initial idea to delivery of the final episode (the concept was created in 1997, with initial production having begun in Paris is 2000, later moving to Tokyo in 2003). В конце концов у него ушло в общей сложности 9 лет, чтобы завершить серию (концепция была создана в 1997 году до переезда в Токио в 2003).
Больше примеров...
Представление о (примеров 714)
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины.
Before engaging in a discussion on policy prescriptions, it is useful to have an idea of the differences between developed and developing countries, in terms of the capabilities generally accepted as important for the innovation process. Прежде чем начать обсуждение политических рецептов, полезно получить представление о различиях в потенциале развитых и развивающихся стран, который обычно называют важной предпосылкой инновационного процесса.
So that's kind of giving you an idea of the kind of, you know, fun things we are doing on Mars. Это даёт вам представление о забавных вещах, которые мы делаем на Марсе.
Today we have a clear idea of what our social development goals are and what it will take in the form of national and international resources to achieve them. Сегодня мы имеем четкое представление о том, каковы наши цели в области социального развития и что потребуется для их достижения в плане национальных и международных ресурсов.
Although the State had taken legislative and policy measures after liberation, the idea of women's inferiority was deeply rooted in Korea's 2,000-year-old feudal tradition and would take time to disappear. Хотя после освобождения страны правительство приняло меры в законодательной и политический сферах, представление о женщинах как о людях второго сорта глубоко коренится в 2000-летней феодальной традиции Кореи, и для того чтобы оно было изжито, требуется время.
Больше примеров...
Том (примеров 4160)
The idea was to set the ball rolling in this regard. Идея состояла в том, чтобы подтолкнуть развитие событией в этом направлении.
You haven't the faintest idea what you've put in motion with your little stunt. Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что привела в действие своим маленьким трюком.
The idea of increasing the low (12.5%) withholding tax on capital gains met with accusations that Prodi intends to expropriate wealth. Идея увеличения низкого (12,5%) подоходного налога в зависимости от объёмов прибыли столкнулась с обвинениями в том, что Проди собирается избавиться от богатых.
So the idea was, you put the big engines to outrun the police? Exactly. Так что идея была в том, чтобы поставить двигатель побольше, чтобы уйти от полиции?
The idea here is not only to observe elections at the last stages, when the elections are actually taking place, but to help with the electoral process right from the beginning. Речь идет не только о том, чтобы наблюдать за выборами на последнем этапе, когда выборы уже фактически проходят, но и о том, чтобы помогать избирательному процессу с самого начала.
Больше примеров...
Затея (примеров 86)
This was the stupidest idea ever, wasn't it? Это была наиглупейшая затея, не так ли?
It's all my idea, right? Это всё моя затея?
Well, Bart seems very enthusiastic about the idea. Похоже Барту понравилась эта затея.
This is a terrible idea, Dad. Пап, это ужасная затея.
Then the idea transformed into internet-store and Cocha & Bepeck made design and art direction. Затем затея трансформировалась в интернет-магазин, дизайн и арт-дирекшн которого осуществляли Cocha & Bepeck.
Больше примеров...
Смысл (примеров 247)
Well, yes, that's the idea. Ну да, в этот весь смысл.
So the idea of this video is about a guy standing halfway down a pier, and a beautiful woman walks past him towards the lighthouse. В общем, смысл этого видео в парне, стоящем в середине пирса, и прекрасной девушке, идущей мимо него к маяку.
At a time when civil society is giving new life and meaning to the idea of an international community, the Department is developing innovative ways to work with its 1,600 associated non-governmental organizations. Сейчас, когда гражданское общество вдохнуло новую жизнь в идею международного сообщества и придало ей новый смысл, Департамент разрабатывает радикально новые пути сотрудничества с 1600 неправительственными организациями-партнерами.
That was the general idea. В этом и был все смысл.
Been a while since I've played hide-and-seek, but the idea, if I remember, is not to be found. Я давненько не играл в прятки, но насколько я помню, смысл в том, чтобы тебя не нашли.
Больше примеров...
План (примеров 190)
Even if this idea doesn't kill you, you will just be normal again. Даже если твой план сработает, ты просто снова станешь нормальной.
That's a great plan, but we have no idea how to get him out of the tree. План грандиозен, но мы понятия не имеем, как вытащить Мерлина из дерева.
It was my idea. I had to talk you into it. если бы не я - Не гони Это был мой план
So here's an idea... Так что план такой...
Here is another idea: A basic income, unconditionally for all humans, paid through the taxation of consummation instead of work. И здесь на передний план выходит одна идея: введение безусловного базового дохода для каждого человека и налогообложение потребления вместо налогообложения работы.
Больше примеров...
Соображение (примеров 14)
This idea would need to be revisited in the light of future discussions on products. Это соображение потребуется вновь рассмотреть в свете будущего обсуждения вопросов о продуктах.
In a procedural sense, the wording of our proposal takes account of an important idea that was suggested in 1998 by the distinguished Ambassador of Chile, in his capacity as Special Coordinator for improved and effective functioning of the Conference. В процедурном плане формулировка нашего предложения принимает в расчет важное соображение, которое было выдвинуто в 1998 году послом в Чили в качестве Специального координатора по совершенствованию и повышению эффективности функционирования Конференции.
However, the Committee considered it worthwhile to elaborate on the provision, either by interpreting it in a sufficiently flexible manner or through a new decision of the Parties, and agreed to communicate this idea to the Working Group of the Parties. Однако Комитет считает целесообразным развить это положение путем его толкования достаточно гибким образом или принятия нового решения Сторон, и в этой связи он решил довести это соображение до сведения Рабочей группы Сторон.
We think we have an idea of what happened to you. Кажется, у нас есть соображение по поводу того, что с вами произошло.
Decentralization formed the subject of his next idea; in view of the exponential increase in the tasks and responsibilities assigned to the High Commissioner, restructuring in favour of a greater devolution of decision-making power to the field was imperative. Следующее соображение касалось децентрализации; с учетом экспоненциального расширения задач и функций, возлагаемых на Верховного комиссара, обязательно необходима перестройка в сторону большей передачи полномочий по принятию решений на места.
Больше примеров...
Цель (примеров 180)
The main idea in most changes of the regulations has been the adoption of the EU-regulations into the Finnish legislation. Основная цель большей части изменений заключалась в отражении предписаний ЕС в законодательстве Финляндии.
But, really, her idea is to get a rock, and so, as soon as she can, she escapes with a rock. Но цель её - украсть камень, и как только ей это удаётся, она исчезает.
At the Ottawa Signing Conference in 1997, then Foreign Minister Obuchi proposed that we establish a goal of "zero victims", and this idea was adopted in the Maputo Declaration by the States parties to the Ottawa Convention. На Оттавской конференции в 1997 году по подписанию Конвенции тогдашний министр иностранных дел Обучи предложил поставить цель - обеспечить "отсутствие пострадавших", и эта идея была поддержана государствами - участниками Оттавской конвенции в Мапутской декларации.
In this issue, he follows up on this idea by explaining the aim of CEATEC JAPAN 2004 to enhance worldwide understanding of Japan-style information technology (IT). "В данном случае, он развевает эту идею объясняя цель СЕАТЕС JAPAN 2004 - улучить понимание информационных технологий (ИТ)"по-Японски".
The purpose of the Idea Bank is to strengthen multicultural programmes for children and young people by funding local projects. Цель "Банка идей" состоит в оказании поддержки программам по воспитанию детей и юношества в духе уважения культурного многообразия путем финансирования местных проектов.
Больше примеров...
Задумка (примеров 54)
The idea for the painting came from Wright in December 1776 when he proposed a painting of "Juliet waking in the tomb". Задумка картины пришла к Райту в декабре 1776 года, когда он предложил образ «Джульетта просыпается в гробнице».
That was the idea, both to get children to eat their carrots and maybe to get the Germans to believe that it was carrots that allowed our bombers to see over those... Такая была задумка, заставить детей есть морковь и, может быть, заставить немцев поверить в то, что морковь позволяет нашим бомбардировщикам видеть сквозь...
Well, that was the idea, but then after the interview with Will, she was angry and bolted. Ну, в этом и была задумка, но потом после интервью с Уиллом, она была озлоблена и сбежала
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать.
Do you remember that night, when you said you'd see me off because you had an idea... and you didn't turn up? А помнишь, тогда ты мне сказал, что у тебя есть какая-то задумка и ты меня проводишь, а сам не пришел.
Больше примеров...
Мнение (примеров 220)
Team17 later scrapped the idea of network play, with the publisher stating that it would be better if the players were able to taunt each other and play face-to-face. Но позже в Team17 эта идея с сетевой игрой провалилась, и появилось мнение о том, что было бы лучше, если бы игроки могли дразнить друг друга и играть лицом к лицу.
Flanders had mixed feelings about the promotion of an artificial Belgian identity, due in large part to the dominance of the French-speaking elite in the past, and felt it was more important to highlight the idea of Belgium as a member of the EU. Во Фландрии существуют разные мнения относительно содействия формированию искусственной бельгийской идентичности, главным образом в силу господства франкоязычной элиты в прошлом, и высказывается мнение о том, что важнее выделять идею членства Бельгия в ЕС.
The draft Policy has further strengthened the idea of giving the child a voice to be heard and encourages active citizenship even among children, thereby minimising the gaps between existing policy and practice. Проект политики способствует дальнейшему закреплению идеи о том, что ребенок имеет право на свое мнение, и поощряет активную гражданскую позицию, в том числе детей, сокращая тем самым разрыв между политикой и практикой.
The view of many that the forum should have a membership consisting both of governmental and indigenous representatives can be seen as contradicting the idea of establishing the forum as a functional commission of the Economic and Social Council. Мнение многих делегаций о том, что в состав форума должны входить представители как правительств, так и коренных народов, как представляется, вступает в противоречие с идеей о создании форума в качестве функциональной комиссии Экономического и Социального Совета.
The Committee reiterates its view that administrative costs should be kept to an absolute minimum, since the idea of a complex bureaucratic infrastructure for the planning, completion and review of these projects conflicts with their very nature. Комитет вновь подтверждает свое мнение, согласно которому административные расходы должны оставаться абсолютно минимальными, поскольку по своему характеру проекты с быстрой отдачей предполагают отсутствие громоздкой бюрократической структуры для их планирования, завершения и обзора.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 39)
While popular in both Europe and Australia, the idea of experience gifts did not hit the mainstream in the US until 2004-2005. В то время как «впечатление в подарок» находилось на пике популярности в Европе и Австралии, в США такой способ порадовать друзей и близких стал пользоваться спросом лишь в 2004-2005 годах.
You know, the idea I had about them was wrong. Я с ними сталкиваюсь из-за компьютеров, и должен сказать, ...мое предыдущее впечатление тоже было ложным.
WASHINGTON, DC - Europe's response to the strategic challenges it is facing - Russian aggression in Ukraine, refugees fleeing violence in the Middle East, disorder in North Africa - leaves the impression that its leaders have no idea what to do. ВАШИНГТОН - Реакция Европы на стратегические вызовы, с которыми она столкнулась - российская агрессия в Украине, беженцы, спасающиеся от насилия на Ближнем Востоке, беспорядки в Северной Африке, - создает впечатление, что её лидеры просто не знают, что делать.
I mean, I've always subscribed to the idea That if you really want to impress your boss, You go in there and you do mediocre work. То есть, я всегда разделял убеждение, что если хочешь произвести впечатление на босса, нужно взять и делать свою заурядную работу.
Mr. KÄLIN, referring to the proposed new third sentence, said the words "This principle" gave the impression of referring to the idea of "legitimate community interest" in the previous sentence. Г-н КЕЛИН говорит, что слова "этот принцип" в предложенном новом варианте третьего предложения создают такое впечатление, словно здесь говорится о "всеобщей законной заинтересованности", о которой сказано в предыдущем предложении.
Больше примеров...
Намек (примеров 5)
Hoping he just gets the idea? Надеешься, что он поймет намек?
Have they given you any idea how long this review will last? Они дали тебе хоть намек на то сколько будет длится это рассмотрение?
The party of the first part, Connie Ennis... although known and loved by the party of the second part, Carl Davis... two long years did skillfully avoid the idea... of a marriage between them. Первая сторона Конни Эннис... будучи любимой второй стороной Карлом Девисом... два долгих года избегала, любой намек... на брак с ним
Sort of a nod to the idea that different is okay. Как-бы намек на идею, что отличия это нормально.
The sheer idea of a long life back then was a kind of betrayal. Намек на мысль о долголетии был тогда своего рода предательством.
Больше примеров...