| I honestly thought it might help. | Я действительно думала, что это может помочь. |
| I honestly thought he might hurt him, Carl. | Я, действительно, думал, что он может приченить ему вред, Карл. |
| I honestly don't know what to do. | Я действительно не знаю, что делать. |
| I honestly thought I was being helpful. | Я действительно думал, что смогу помочь. |
| It's because I honestly don't believe in this approach. | Это потому что я действительно не верю в этот подход. |
| You honestly thought that was your challenge? | Вы, действительно, думали, что это ваше состязание? |
| I can honestly say I love my job. | И я действительно полюбил свою новую работу. |
| I honestly can't see what I've done wrong. | Я действительно не пойму, что я сделал не так. |
| I honestly want you to come. | Я действительно хочу, чтобы ты пришел. |
| Agent Hauser, I'm honestly beginning to suspect you're not part of the solution. | Агент Хаузер, я действительно начинаю подозревать, что вы не часть общего решения. |
| I've been thinking about it for weeks but I honestly don't remember. | Я думал об этом в течении недель но я действительно не помню. |
| Maybe you honestly don't remember. | Возможно, ты действительно не помнишь. |
| Although you don't often wait around for someone who's honestly changing the world. | К тому же, нечасто приходится ждать кого-то, кто действительно меняет мир. |
| So, pretty sure he honestly has no idea where Veronica Deane is. | Так что, мы довольно уверены, что он действительно не имеет понятия, где Вероника Дин. |
| I honestly thought he'd be safe. | Я действительно думал, что он в безопасности. |
| I have honestly absolutely no idea what you are talking abou... | Я действительно не имею ни малейшего понятия о чем ты гов... |
| I'm the only one here who can honestly help. | И я единственный здесь, кто действительно полезен. |
| I honestly don't know what my life is without her. | Я действительно не представляю свою жизнь без нее. |
| You honestly expect me to dig my own grave? | Вы действительно ожидаете, что я буду рыть себе могилу? |
| You honestly can't understand how your involvement could have compromised my standing with my boss? | Ты действительно не понимаешь, как твое участие может скомпрометировать меня перед начальником? |
| No, honestly, I think that you should find out | Нет, действительно, я думаю, ты должен выяснить, |
| You honestly thought I'd bring him here? | Ты действительно думал что я его сюда приведу? |
| You honestly don't know about her trip to Miami? | Вы действительно не знаете о её поездке в Майами? |
| Do you honestly want to keep working 8 hours a day? | А вы, действительно, хотите вкалывать по 8 часов в день? |
| But I honestly can't say that I did, in fact, kill her. | Но я действительно не могу сказать, что я, на самом деле, убил ее. |