You honestly expect me to believe that the tree was communicating with her? |
Ты действительно думаешь, я поверю, что дерево общалось с ней? |
You guys, honestly, it is so nice to be out to dinner. |
Ребята, вы действительно такие милые, и на ужине тоже так хорошо. |
Do you honestly expect me to read an entire army out of this book? |
Ты действительно надеешься, что я вычитаю нам целую армию? |
Do you honestly expect me to believe This 14-year-old boy used to be my daughter? |
Вы действительно ждете, что я поверю, что этот 14-летний мальчик раньше был моей дочерью? |
Apart from, or bereft of, the collective decisions and concerted acts of such a reformed and restructured United Nations, carried into effect resolutely and with determination, I doubt whether we can honestly expect a better future for humankind in the new millennium. |
Без коллективных решений и согласованных действий такой реформированной и перестроенной Организации Объединенных Наций, которые решительно и целеустремленно воплощаются на практике, я не уверен в том, что мы можем действительно надеяться на лучшее будущее для человечества в новом тысячелетии. |
You honestly want to know Why I didn't call her back on a date over four years ago? |
Ты действительно хочешь знать, почему я не перезвонил ей, после свидания, которое было 4 года назад? |
I honestly believed that when I came over to invite you to the prom it was because I wanted to go to the prom with you. |
Я действительно верил, что когда я подошел пригласить тебя на бал, я это делала, потому что я хотел пойти туда с тобой. |
You saw my text, and I'm... I'm honestly sorry, but... you do ruin everything! |
Ты увидела мое сообщение, и я... мне действительно жаль, но... ты и правду портишь все! |
You barely knew my mother, it's... Honestly. |
Ты едва знал мою маму, это... действительно так. |
Is that honestly what you think? |
Вы действительно так думаете? |
You honestly don't remember? |
Вы действительно не помните? |
You honestly want to know why? |
Вы действительно хотите знать почему? |
I honestly believed you were going to help us. |
А я ведь поверила, что вы действительно хотите помочь нам. |
I am honestly concerned for your natural instincts. |
Я действительно серьёзно забочусь о твоих природных инстинктах. |
Look, honestly, I really don't know. |
Честно, действительно, не знаю. |
And honestly, I really enjoyed our time together. |
И честно, мне действительно нравилось проводить время вместе. |
I can honestly say that, for once, I actually agree with you. |
Я могу честно сказать, что в первый раз, я действительно согласна с тобой. |
I've really, honestly, never loved someone like this. |
Я действительно, честно, никогда никого так не любила. |
Tell me honestly, you really didn't bring any news from him? |
Скажите, мне откровенно, вы действительно не привезли от него никакой весточки? |
What'd you really think, honestly? |
Что ты действительно думаешь, честно? |
Does victory really taste so sweet when you haven't earned it honestly? |
Победа действительно так сладка, когда ты не заслужил её честно? |
I mean, honestly, Peggy, it's the only time I really feel like myself anymore. |
Я имею в виду, честно говоря, Пегги, это единственный раз, когда я действительно чувствую себя самим сабой. |
Do you honestly want to go down this path? |
Ды действительно хочешь пойти этой дорогой? |
On that day ten years ago, you honestly felt no hatred? |
в тот день ты действительно ничего не хотел изменить? |
Are you honestly trying to get me excited about fondue? |
Ты действительно думаешь заинтересовать меня этим? |