| You honestly expect me to believe that the tree was communicating with her? | Ты действительно думаешь, я поверю, что дерево общалось с ней? |
| You guys, honestly, it is so nice to be out to dinner. | Ребята, вы действительно такие милые, и на ужине тоже так хорошо. |
| Do you honestly expect me to read an entire army out of this book? | Ты действительно надеешься, что я вычитаю нам целую армию? |
| Do you honestly expect me to believe This 14-year-old boy used to be my daughter? | Вы действительно ждете, что я поверю, что этот 14-летний мальчик раньше был моей дочерью? |
| Apart from, or bereft of, the collective decisions and concerted acts of such a reformed and restructured United Nations, carried into effect resolutely and with determination, I doubt whether we can honestly expect a better future for humankind in the new millennium. | Без коллективных решений и согласованных действий такой реформированной и перестроенной Организации Объединенных Наций, которые решительно и целеустремленно воплощаются на практике, я не уверен в том, что мы можем действительно надеяться на лучшее будущее для человечества в новом тысячелетии. |
| You honestly want to know Why I didn't call her back on a date over four years ago? | Ты действительно хочешь знать, почему я не перезвонил ей, после свидания, которое было 4 года назад? |
| I honestly believed that when I came over to invite you to the prom it was because I wanted to go to the prom with you. | Я действительно верил, что когда я подошел пригласить тебя на бал, я это делала, потому что я хотел пойти туда с тобой. |
| You saw my text, and I'm... I'm honestly sorry, but... you do ruin everything! | Ты увидела мое сообщение, и я... мне действительно жаль, но... ты и правду портишь все! |
| You barely knew my mother, it's... Honestly. | Ты едва знал мою маму, это... действительно так. |
| Is that honestly what you think? | Вы действительно так думаете? |
| You honestly don't remember? | Вы действительно не помните? |
| You honestly want to know why? | Вы действительно хотите знать почему? |
| I honestly believed you were going to help us. | А я ведь поверила, что вы действительно хотите помочь нам. |
| I am honestly concerned for your natural instincts. | Я действительно серьёзно забочусь о твоих природных инстинктах. |
| Look, honestly, I really don't know. | Честно, действительно, не знаю. |
| And honestly, I really enjoyed our time together. | И честно, мне действительно нравилось проводить время вместе. |
| I can honestly say that, for once, I actually agree with you. | Я могу честно сказать, что в первый раз, я действительно согласна с тобой. |
| I've really, honestly, never loved someone like this. | Я действительно, честно, никогда никого так не любила. |
| Tell me honestly, you really didn't bring any news from him? | Скажите, мне откровенно, вы действительно не привезли от него никакой весточки? |
| What'd you really think, honestly? | Что ты действительно думаешь, честно? |
| Does victory really taste so sweet when you haven't earned it honestly? | Победа действительно так сладка, когда ты не заслужил её честно? |
| I mean, honestly, Peggy, it's the only time I really feel like myself anymore. | Я имею в виду, честно говоря, Пегги, это единственный раз, когда я действительно чувствую себя самим сабой. |
| Do you honestly want to go down this path? | Ды действительно хочешь пойти этой дорогой? |
| On that day ten years ago, you honestly felt no hatred? | в тот день ты действительно ничего не хотел изменить? |
| Are you honestly trying to get me excited about fondue? | Ты действительно думаешь заинтересовать меня этим? |