I honestly thought it might help. |
Я действительно думала, что это может помочь. |
I honestly thought he might hurt him, Carl. |
Я, действительно, думал, что он может приченить ему вред, Карл. |
I honestly don't know what to do. |
Я действительно не знаю, что делать. |
I honestly thought I was being helpful. |
Я действительно думал, что смогу помочь. |
It's because I honestly don't believe in this approach. |
Это потому что я действительно не верю в этот подход. |
You honestly thought that was your challenge? |
Вы, действительно, думали, что это ваше состязание? |
I can honestly say I love my job. |
И я действительно полюбил свою новую работу. |
I honestly can't see what I've done wrong. |
Я действительно не пойму, что я сделал не так. |
I honestly want you to come. |
Я действительно хочу, чтобы ты пришел. |
Agent Hauser, I'm honestly beginning to suspect you're not part of the solution. |
Агент Хаузер, я действительно начинаю подозревать, что вы не часть общего решения. |
I've been thinking about it for weeks but I honestly don't remember. |
Я думал об этом в течении недель но я действительно не помню. |
Maybe you honestly don't remember. |
Возможно, ты действительно не помнишь. |
Although you don't often wait around for someone who's honestly changing the world. |
К тому же, нечасто приходится ждать кого-то, кто действительно меняет мир. |
So, pretty sure he honestly has no idea where Veronica Deane is. |
Так что, мы довольно уверены, что он действительно не имеет понятия, где Вероника Дин. |
I honestly thought he'd be safe. |
Я действительно думал, что он в безопасности. |
I have honestly absolutely no idea what you are talking abou... |
Я действительно не имею ни малейшего понятия о чем ты гов... |
I'm the only one here who can honestly help. |
И я единственный здесь, кто действительно полезен. |
I honestly don't know what my life is without her. |
Я действительно не представляю свою жизнь без нее. |
You honestly expect me to dig my own grave? |
Вы действительно ожидаете, что я буду рыть себе могилу? |
You honestly can't understand how your involvement could have compromised my standing with my boss? |
Ты действительно не понимаешь, как твое участие может скомпрометировать меня перед начальником? |
No, honestly, I think that you should find out |
Нет, действительно, я думаю, ты должен выяснить, |
You honestly thought I'd bring him here? |
Ты действительно думал что я его сюда приведу? |
You honestly don't know about her trip to Miami? |
Вы действительно не знаете о её поездке в Майами? |
Do you honestly want to keep working 8 hours a day? |
А вы, действительно, хотите вкалывать по 8 часов в день? |
But I honestly can't say that I did, in fact, kill her. |
Но я действительно не могу сказать, что я, на самом деле, убил ее. |