| The law provides for execution by hanging. | Согласно закону, смертные приговоры приводятся в исполнение через повешение. |
| Grenada's method of execution by hanging has been condemned by the Inter-American Court of Human Rights as degrading and inhumane. | Применяемая в Гренаде форма казни через повешение осуждается Межамериканским судом по правам человека, где она квалифицирована как унижающая достоинство и бесчеловечная. |
| It's a surveillance video of Mr. Joyce committing suicide by hanging himself. | Это видеопленка от том, как мистер Джойс кончает жизнь самоубийством через повешение. |
| You're very fond of hanging, aren't you Mr... | Вы очень любите повешение, не так ли м-р... |
| The state officially set Ray Seward's hanging to be exactly two weeks from today. | Штат официально назначил время казни Рэя Сьюрда через повешение ровно через две недели. |
| Maybe hanging himself was his way out. | Возможно, повешение было его способом бежать. |
| I hear you're bringing your stinkin' old friend to my hanging'. | Я слыхал, ты привёз своего вонючего старого друга на моё повешение. |
| There are also those who weep for her and find her hanging unfounded. | Но есть еще и те, кто будут на её стороне и посчитают её повешение необоснованным. |
| It's a very precise science, hanging a man, and Mr Trooper is a master. | Повешение - это очень точная наука, и мистер Трупер мастер. |
| The punishment for transgression is to be death by hanging, drawing, and quartering, as well as forfeiture of estates and property. | Наказанием за нарушение станет смерть через повешение, потрошение и четвертование, а также отчуждение поместий и иной собственности. |
| This country went to hell when they stopped hanging folks. | Когда отменили повешение, эта страна покатилась к чертям. |
| I found evidence Bella's hanging was staged. | Я нашла подтверждение того, что повешение Бэллы инсценировано. |
| The death penalty is administered by hanging for civilians and by firing squad for the military. | В случае гражданских лиц смертная казнь осуществляется через повешение и в случае военнослужащих - путем расстрела. |
| In Brunei Darussalam, Jamaica and Zimbabwe, execution was by hanging. | В Брунее-Даруссаламе, на Ямайке и в Зимбабве казнь осуществляется через повешение. |
| The hanging of the six persons referred to above certainly did not mean that Burundi was conducting a deliberate policy of executions. | Повешение шести упомянутых лиц отнюдь не означает сознательного проведения Бурунди политики исполнения смертной казни. |
| All five suicides were committed by hanging. | Все случаи самоубийств были совершены через повешение. |
| Slow hanging is a cruel death. | Повешение означает медленную и мучительную смерть. |
| Short-drop hanging was the standard form of execution up until the late 19th century. | Плавное повешение было стандартной формой казни вплоть до конца 19 века. |
| I really hope it's hanging. | Я очень надеюсь, что это повешение. |
| He's moving his company to China and his employees are hanging him in effigy. | Он переводит компанию в Китай и сотрудники казнили его чучело через повешение. |
| The marks did not appear to be consistent with execution by hanging and in one case a characteristic ligature was in place (figure 5). | Борозды не были похожи на признаки последствий казни через повешение, а в одном случае сохранилась характерная петля (рисунок 5). |
| Hurry, Papa, or we'll miss the hanging! | Скорее, папа, мы опоздаем на повешение! |
| You realise that the Queen's law prohibits hanging without a trial? | Ты понимаешь, что королевский закон запрещает повешение без суда? |
| You fellers want to stick around for the hanging tomorrow? | Парни, не хотите остаться на завтрашнее повешение? |
| He was executed by hanging six months later on January 29, 1957, two days before his 46th birthday. | Он был казнён через повешение шесть месяцев спустя, 29 января 1957 года, за два дня до своего 46-го дня рождения. |