Английский - русский
Перевод слова Hanging
Вариант перевода Повешение

Примеры в контексте "Hanging - Повешение"

Примеры: Hanging - Повешение
The death penalty has been applied several times. The form of execution is by hanging. Несколько раз выносился смертный приговор в виде казни через повешение.
Most of the executions were carried out in public, the method used being hanging. Большинство этих казней были совершены публично через повешение.
She said Rose Shaw was Satan reborn, that they should bring back hanging just for her. Там одна женщина сказала, что Роуз Шо - воплощение Сатаны, что ради нее одной нужно снова ввести казнь через повешение.
His execution by public hanging is reported to have been announced three times. Сообщалось, что о его публичной казни через повешение объявляли три раза.
Her unnamed male accomplice was reportedly sentenced to 100 lashes and death by hanging. Как сообщается, ее партнер, имя которого неизвестно, был приговорен к 100 ударам плетью и смертной казни через повешение.
As at 30 September 1998, there had been a further three deaths, also by hanging. По состоянию на 30 сентября 1998 года было зарегистрировано еще три случая самоубийства через повешение.
He was especially appalled by the public hanging of a minor. Он потрясен, в частности, публичной казнью несовершеннолетнего через повешение.
The mechanical asphyxiation could have been caused by hanging from a soft fabric. Механическая асфиксия произошла, вероятно, через повешение с использованием мягкого материала.
Subsequently, the judge sentenced all four to death by hanging, together with five other adult defendants. Впоследствии судья приговорил всех четверых к смертной казни через повешение вместе с пятью остальными взрослыми обвиняемыми.
Even when a hanging is carried out in the most humane way possible, instantaneous death rarely occurs. Даже когда смертная казнь через повешение приводится в исполнение в самой гуманной форме, смерть редко наступает мгновенно.
The execution of death penalty shall neither be by hanging nor by any other inhuman means. Смертная казнь не осуществляется через повешение или иными бесчеловечными способами.
Mr. Muigai (Kenya) said that the only method used for carrying out the death penalty had been hanging. Г-н Муигаи (Кения) говорит, что казнь через повешение является единственным способом исполнения смертных приговоров.
In 1993, Ali was sentenced in absentia to death by hanging for treason by the Kuwaiti government. В 1993 в Кувейте был заочно приговорён к смертной казни через повешение за государственную измену.
Four medicine men were sentenced to death by hanging; three of those sentences were carried out, while the fourth prisoner committed suicide. Четыре знахаря были приговорены к смертной казни через повешение; три из этих казней были осуществлены, а четвёртый заключённый покончил жизнь самоубийством.
During the High Middle Ages those in England guilty of treason were punished in a variety of ways, including drawing and hanging. В эпоху Высокого Средневековья преступники, осуждённые за измену, подлежали в Англии ряду разнообразных наказаний, включая волочение лошадьми и повешение.
During his visit to Kabul, the Special Rapporteur questioned representatives of the judiciary on the public hanging which took place in that city in 1992. Во время пребывания в Кабуле Специальный докладчик в ходе встречи с представителями судебных органов, задавал вопросы по поводу публичных казней через повешение, имевших место в этом городе в 1992 году.
He added that the public hanging was an exceptional measure intended to serve as a deterrent and indicated that the incidence of similar crimes had decreased after the execution. Он добавил к этому, что публичные казни через повешение являются исключительной мерой, призванной оказать сдерживающее действие, и указал, что после приведения приговора в исполнение число аналогичных преступлений сократилось.
The execution is carried out with a sword, not by hanging, and in public so as to serve as a deterrent. Казнь осуществляется мечом, не через повешение; приговор приводится во исполнение публично, для устрашения потенциальных преступников.
The Attorney-General supervised the execution of the death penalty, either by hanging or by firing squad. При приведении в исполнение смертного приговора, будь то смертная казнь через повешение или расстрел, присутствует генеральный прокурор.
He regretted the - to say the least - expeditious reply given by the delegation to the question of hanging. В этом контексте он сожалеет об ответе, по крайней мере поспешном, который дала делегация относительно смертной казни через повешение.
On 20 December 2004, the High Court of Sierra Leone sentenced 10 men to death by hanging for their roles in an alleged attempted overthrow of the Government. 20 декабря 2004 года Высокий суд Сьерра-Леоне приговорил десять человек к смертной казни через повешение за их участие в попытке свержения правительства.
And in Burundi the first executions in 16 years were carried out in July 1997 when 6 men were executed by hanging. Также впервые за 16 лет в Бурунди были казнены через повешение шесть мужчин в июле 1997 года.
Furthermore, hanging, presently practiced in Japan, is not considered to be inhumanly cruel compared to other methods, and does not fall under cruel, inhuman or degrading punishment. Кроме того, казнь через повешение, в настоящее время применяемая в Японии, не считается бесчеловечно жестоким видом казни по сравнению с другими способами и не относится к категории жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов наказания.
Contrary to the assertions made, hanging was in fact cruel treatment within the meaning of the Convention. Вопреки тому, что было заявлено, повешение несомненно является жестоким обращением по смыслу Конвенции.
The author fears that, if his appeal fails, he will ultimately be executed by hanging. Автор сообщения опасается того, что, если поданная им апелляция не принесет успеха, его казнят через повешение.