Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
An old friend of Professor Scarman, sir. Старый друг профессора Скармена, сэр.
As a friend you and wait. Как друг, можешь и обождать.
I have a friend who's a guard. У меня есть друг среди охраны.
I hope your Russian friend is on the money. Надеюсь, твой русский друг при деньгах.
Hate to crash the party, but a mutual friend thought I could help in here. Не люблю прерывать вечеринку, но общий друг считает, что я могу помочь тут.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
I'm glad you've made such a good friend so soon. Я рад, что ты так быстро обзавелась такой хорошей подругой.
One, unlink your friend Sophie so she no longer controls the fate of the woman carrying my child. Разъединив тебя с твоей подругой Софи она не сможет больше контролировать судьбу женщины, которая носит моего ребенка.
You know, the same thing good friend of mine. И знаешь, тоже самое было с моей подругой.
She was a friend of yours? Она была вашей подругой?
Just idle talk with a trusted friend. Просто болтаю с верной подругой.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
Doyle killed him and Prentiss' friend. Дойл убил его и подругу Прентисс.
Returned to bless loving rays upon favored friend... Возвратившееся чтобы благословить влюблёнными лучами любимую подругу.
But Dana's got a friend Molly here and she wants to meet you. Но Дана привела свою подругу Молли, которая хочет с тобой познакомиться.
Says she just saw her friend walking in the woods. Только что видела в лесу свою подругу.
They thought that female vocals would provide a contrast to the dark mood of their music and invited Emma Härdelin, a long-time friend of the band, as the guest vocalist on the EP. Ребята посчитали, что женский вокал привнесёт нужный контраст в их темную по настроению музыку, поэтому они пригласили Эмму Хэрделин, давнишнюю подругу группы, в качестве временного вокалиста для записи ЕР.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
We're still trying to determine whether she's staying with some other family or maybe a friend. Мы все еще пытаемся установить, осталась ли она в какой-то другой семье или у подруги.
I'm speaking for your friend Yaya. Я тебе звоню от твоей подруги Иа. Что передать?
I was the only without a date at Patty's new lady friend's travel bookstore soft opening. Только я была без пары на открытии книжного магазина новой подруги Пэтти.
See you Tuesday at your friend the Viscountess's ball. Увидимся во вторник на бале у твоей подруги, виконтессы.
Okay, did you get any input from the friend who found the body? Хорошо, ты получила что-нибудь от её подруги, которая нашла тело?
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
A friend sent it to me from Nantes. Один приятель присылает мне из Нанта.
You think that tiger is your friend? Ты решил, он твой приятель?
Now, what the hell is your friend doin' out here? И чего твой приятель здесь бродит?
Where's your friend? А где твой приятель?
My protégé and friend, Мой протеже и приятель,
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
EBay. Unfortunately, it was a new friend to George Sr. К сожалению, это была новая подружка Джорджа-старшего.
This is Gloria, my new friend. Это Глория, моя новая подружка.
Your friend Charlotte, she's moving. Твоя подружка Шарлотта, она двигается.
What, to blab to the neighbors about how George has a new fem-Jerry friend? Поболтать с соседями о том, что у Джорджа новая Джерри-подобная подружка?
What about your friend upstairs? А как же твоя подружка наверху?
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
It's actually for a friend of mine. Вообще-то, помощь нужна моей подруге.
Abby, her friend, and the big man. Эбби, ее подруге и одному большому человеку.
I don't want to sell myself to you or to your friend. Не хочу нахваливать себя вам или вашей подруге.
Will you tell that to your friend? Передадите это вашей подруге?
Won't you introduce me to your enchanting friend? Вы представите меня своей очаровательной подруге?
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
your friend dean murphy is headed back to l.a.p.d. Твой дружок Дин Мерфи отправляется обратно в полицию Лос-Анджелеса.
Yes, little friend, why aren't you dancing now? Что, дружок, почему ты не танцуешь?
And she doesn't need a friend. И ей не нужен дружок.
Is this really your friend's house? Здесь твой дружок живёт?
Am I your son or your friend? Я твой сынок или дружок?
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
Or maybe you like that kind of thing, friend. Или, может быть, вам нравятся такие вещи, дружище.
Thanks a lot, old friend. Спасибо тебе, дружище, огромное.
I thank you, friend... but I think I'll help myself. Спасибо, дружище, я сам справлюсь.
Godspeed, old friend. Всего наилучшего, дружище.
How about you, friend? Может, ты, дружище?
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
I have a doctor friend who I think could help you. У меня есть один знакомый врач, который мог бы тебе помочь.
He is not a friend, but an acquaintance. Он не друг, а просто знакомый.
This Mater is a close friend? Кто Мэтро? Знакомый?
Just a friend of mine. Да это так, знакомый.
A microbiologist friend of mine gave me a petri dish with a little yellow blob in it and told me to go home and play with it. Мой знакомый микробиолог дал мне чашку Петри с крохотным жёлтым сгустком и предложил забрать его домой.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
So the new friend is super rad? А эта новая знакомая супер клевая?
Well. Not a friend, but... you know... Ну, не совсем знакомая...
No, she's just a friend. Нет, это моя знакомая.
Dr Parr a friend of yours? Д-р Парр ваша знакомая?
Friend of Nero's came in looking for him. Знакомая Неро его искала.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
But I've come to you privately, as a friend and counselor. Но к вам я пришел неофициально, как товарищ и советчик.
Each Friend will conduct consultations in his own capacity. Каждый товарищ будет проводить консультации в своем собственном качестве.
(Mr. Donald Sinclair, Friend of the Chair, Canada) (г-н Дональд Синклер, товарищ Председателя, Канада)
Stop, is a friend. Не кипятись, он хороший товарищ.
He was the friend of another Mordvin - just as famous, just as strong - Solovei, the same Solovei who was connected with Il'ya Muromets. Он был друг и товарищ другому, такому же знатному, такому же сильному мордвину - Соловью, тому самому, что связан был Ильей Муромцем.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
And that's a friend, I think. И это дружба, я думаю.
Well, I guess it was like that, but really more a friend than anything. Точнее, это то, но скорее это дружба, чем что-то еще.
She's just a friend. У нас - просто дружба.
That's a true blue friend. Вот она настоящая дружба.
Sweet potato pie, unlikely animal friend pairings, Пирог с бататом, неожиданная дружба между животными,
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Astrid (Nina Hoss) identifies the man who tried to kill Quinn (Rupert Friend) as a freelancer for the SVR. Астрид (Нина Хосс) опознаёт человека, который пытался убить Куинна (Руперт Френд), в качестве внештатного сотрудника из СВР.
Quinn (Rupert Friend) explains to Carrie (Claire Danes) that he found Sekou's original van, which had been swapped for one loaded with a bomb, in the garage of the flag house. Куинн (Руперт Френд) объясняет Кэрри (Клэр Дэйнс), что он нашёл оригинальный фургон Секу, заменённый другим фургоном, в котором была бомба, в гараже дома с флагом.
A security guard tries to restrain Carrie, but, while hallucinating that he is Quinn (Rupert Friend), she attacks him and runs into the streets. Охранник пытается задержать Кэрри, но, галлюцинируя, что это Куинн (Руперт Френд), она нападает на него и бежит на улицу.
Carrie (Claire Danes), having to attend to Sekou's family, leaves Quinn (Rupert Friend) to watch her daughter until babysitter Latisha arrives. Кэрри (Клэр Дэйнс), которой приходится навестить семью Секу, оставляет Куинна (Руперт Френд) наблюдать за её дочерью, пока не прибудет няня Латиша.
Lance is a boy, and he was a friend. Ланс - парень (это - бой) и он был моим другом (это - френд).
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
My learned friend is going to suggest to us that Gary Bell was trying to help Abigail. Мой учёный коллега собирается убедить нас, что Гэри Белл пытался помочь Эбигейл.
Those troops are represented here today by veteran liberators of the camps, including my dear friend and colleague Sir Brian Urquhart. Этих солдат представляют сегодня в этом Зале ветераны, участвовавшие в освобождении лагерей, в том числе мой дорогой друг и коллега сэр Брайен Уркварт.
My learned friend, just to be clear... I'm going to summon your client again... so I can interview him with the aforesaid Blanco Мой уважаемый коллега, внесём ясность... я хочу вновь вызвать вашего клиента... так что могу допросить его с вышеупомянутым Бланко.
A friend was doing her hair. Коллега занимался её причёской.
Then Dr. Semmelweis' good friend and fellow physician accidentally cut his finger while he was doing an autopsy. Затем хороший друг и коллега др. Семмельвайса случайно порезал палец во время аутопсии.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
What does that mean? "A friend"? А что значит "приятельница"?
It means... a friend... an ex one То есть... приятельница... бывшая.
Actually, that's Maria, my fiancee, and this is... Lucia, just a friend. На самом деле, это Мария, моя невеста, а это... Лючия, просто приятельница.
But if you did, I have a friend, And she runs a home, and it's pretty nice. Но если все же ищешь, у меня есть одна приятельница, у нее есть дом... там у нее хорошо.
See, Milo is a good friend of mine. Мила - моя хорошая приятельница.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
As a friend As a friend As a known enemy... Заходи как друг, как друган, хоть даже как давний враг.
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
Nguyễn Phúc Vĩnh San was enthroned with the reign name of Duy Tân, meaning "friend of reform", but in time he proved incapable of living up to this name. Фук Винь Шан был возведён на престол под девизом Зуи-тан, что означает «союзник реформ», но со временем, как оказалось, не пожелал жить с этим именем.
Father, Aelle is your ally and your friend. Отец, Элла твой союзник и друг.
He ordered General Ming, his oldest friend... and trusted ally, to find her. Он приказал Генеральной Минг, его старый друг... и надеется, союзник, чтобы найти ее.
But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise. Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием.
Tiberius is no friend nor political ally of Scipio's, but feels that the general's services to Rome merit his release from the threat of trial like any common criminal. Тиберий не друг и не политический союзник Сципиона, но чувствует, что службы генерала в Риме заслуживают его освобождения от угрозы суда, как любой обычный преступник.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
So this man Coatley became a friend. Значит, этот Коутли подружился с ними?
Nelson's mom was a friend. Подружился с мамой Нельсона.
I made a new friend. Я кое с кем тут подружился.
In Los Angeles, Hoon befriended his sister Anna's high school friend, Axl Rose. В Лос-Анджелесе Хун подружился со школьным другом своей сестры Анны Экслом Роузом.
This gross bug lady is my new friend. Я подружился с этой мерзкой жукообразной.
Больше примеров...