Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
As a friend you and wait. Как друг, можешь и обождать.
Julia, this is my good friend, Kenny Sommerfeld. Джулия, это мой хороший друг, Кенни Сомерфельд.
I think your friend's right. Я думаю, Ваш друг прав.
His friend Abe got 20 cents an hour for lugging big crates of stationary. Его друг Эйб получал 20 центов в час, таская большие ящики с упаковкой.
As a friend you and wait. Как друг, можешь и обождать.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
I'm going to the theater tonight with a friend. Я иду в театр сегодня с подругой.
So clearly I wasn't enough of a friend for you to trust me. Да. Ясное дело, я была не достаточно хорошей подругой, чтоб ты мне доверяла.
I still must pick up 'ne friend. Мне надо еще заехать за подругой.
I told Carlos I was a friend of Eve's. Я сказала Карлосу, что являюсь подругой Ив.
The first time I left was to meet a friend for lunch. Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
I'm delighted to introduce you tonight to a very talented lady friend of mine. Я рад представить вам сегодня вечером мою очень талантливую подругу.
And this guard, he may have murdered her friend, okay? И это охранник возможно убил её подругу.
The man who killed your friend - did he do this to you? Мужчина, который убил твою подругу, он сделал это с тобой?
I'm sorry about your friend. Мне жаль вашу подругу.
She's bringing a friend. Она хочет взять с собой подругу.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
It looks like he's not your friend's fiance. Похоже он не жених твоей подруги.
I'm sleeping at a friend's house tonight. Я иду в кино. Переночую у подруги.
Her friend has a feeling something's wrong with the left phalange. У её подруги такое чувство, что с левым фюзеляжем что-то не так.
Let us turn to common joy, of friend and daughter. Обратимся же к общей радости подруги и дочери.
I went to a friend's. Я была у подруги.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
This fly has a mighty sting, friend. У этой мухи есть жало, приятель.
Here we are then, friend. Ну вот, приятель.
What did your friend do? И как поступит твой приятель?
Who is your little friend? Кто твой маленький приятель?
I called a friend at Bobigny Court, he's a clerk there. У меня в суде Бобиньи есть один приятель.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
He had a friend whose girlfriend wanted a green card. У него была девчонка, а у той - подружка, которой была нужна грин-карта.
Barney told me that your little friend at the club has flown the coop. Барни сказал мне, что твоя подружка из клуба сбежала из курятника.
Do you think she will have a friend for me? Слушай, а может у нее есть подружка для меня?
Where's her friend's house? Где живет ее подружка?
You a friend of Polly's? А ты подружка Полли?
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
Be that as it may, I'm quite certain that we can do better than helping your friend find an MIA pickup artist. В любом случае, я убежден, что мы можем заняться чем-то более полезным, нежели помогать твоей подруге искать пропавшего без вести мачо.
Could she have gone to a friend? Могла она отправиться к подруге?
Go help your enormous friend. Иди помоги своей гигантской подруге.
Her friend, Kristen, maybe? Возможно, своей подруге Кристен?
Beatress offers Mary a large sum of money to perform illegal surgery on a friend of hers, Ruby Realgirl, in a veterinary clinic. Беатрис предлагает крупную сумму денег за нелегальную операцию на её подруге Руби.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
I envy you, my particleboard friend. Я завидую тебе, мой дружок из ДСП.
No, you're all right, friend. Не надо, ладно, дружок.
Your slumbering friend is getting in our way. Твой дремлющий дружок тормозит всю нашу работу.
Are you ready to die, friend? Ты готов умереть, дружок? Пошёл ты...
Our Wolf Den friend released the poison. наш дружок Волк распылил яд.
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
Leave it to that, surely, friend. Я точно тебе говорю, дружище.
Not my style, friend... and not my type. Это не в моем стиле, дружище... и ты не в моем вкусе.
I don't have a permanent address yet, friend, but as soon as I get one, I'll mail it to you so your form is complete. Дружище, у меня пока нет постоянного адреса... но как только будет, я сообщу тебе, ...что бы бланк был заполнен.
Hello, old friend, are you busy? Дружище, ты занят?
This here's our statue, friend. Это наша статуя, дружище.
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
I know this record exec, a friend of my dad's. У меня есть один знакомый из фирмы звукозаписи.
Two: I went to a nearby tower, where a doctor friend of mine lived, and we watched the whole day what was going on. Второе - был потом на одной башне по соседству, где жил один знакомый, врач, и мы провели целый день глазея на то что там происходило.
I got a Teamster friend in local 710. У меня есть знакомый водитель грузовика
Sick is a familiar friend. Тошнота уже как мой хороший знакомый.
A friend of mine entered into a verbal agreement with an agent for a corporation, and now he's reneging on it. Один мой знакомый заключил устное соглашение с представителем фирмы, а тот взял и нарушил его.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
It's nothing, a friend. Да нет, ничего, это просто знакомая.
Is she, like, a friend of yours or something or a girlfriend? Она типа твоя знакомая или что, или подружка?
I'm an old friend. Я его старая знакомая.
Dr Parr a friend of yours? Д-р Парр ваша знакомая?
Just an old friend and her son. Просто старая знакомая с сыном.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
A Friend of the Chair is a less voluntary capacity than a special coordinator. Товарищ Председателя работает в менее добровольном качестве, чем специальный координатор.
(Mr. Richard Ekwall, Friend of the Chair, Sweden) (г-н Ричард Эквалл, товарищ Председателя, Швеция)
(Mr. Donald Sinclair, Friend of the Chair, Canada, followed by Ambassador Wolfgang Hoffmann, Friend of the Chair, Germany) (г-н Дональд Синклер, товарищ Председателя, Канада, впоследствии - посол Вольфганг Гоффман, товарищ Председателя, Германия)
After his release, Markin went to the town of Skopin in Ryazan Oblast, where his fellow colony friend lived. После освобождения Маркин отправился в город Скопин Рязанской области, где проживал его товарищ по колонии.
He had after-work plans with his friend, Stewart Tanner, Mezzaluna's bartender, who said: "He was going to go home and change and then we were going to go out." Товарищ из соседней дружины подошёл к Васильку и сказал: «Мы уходим, уходите и вы».
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
You think that's what a friend is? Думаешь, это и есть дружба?
A lover or a friend Любовь или только дружба?
She's just a friend. У нас - просто дружба.
I assumed that he was a good friend and that they have an intimate relationship. Предполагалось, что они хорошие друзья, и у них просто тесная дружба.
In a wealthy person's dictionary, I'm assuming they don't carry words like "friend" or "friendship", do you? Полагаю, в словаре богачей нет таких слов, как "друг" и "дружба"?
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Carrie tells Quinn (Rupert Friend) that she spotted Abu Nazir in the building. Кэрри говорит Куинну (Руперт Френд), что она заметила Абу Назира в здании.
Quinn (Rupert Friend) requests to quit the CIA and is given an interview to assess his state of mind. Куинн (Руперт Френд) просит уйти из ЦРУ, и ему дают интервью, чтобы оценить его душевное состояние.
Actor Rupert Friend joined the cast playing Peter Quinn, a CIA analyst; he was originally reported to be a series regular, but he is credited as a guest star. Актёр Руперт Френд присоединился к составу в роли Питера Куинна, аналитика ЦРУ; изначально сообщили, что они будет в основном составе, но он указан как приглашённая звезда.
Carrie (Claire Danes) and Saul (Mandy Patinkin) ask doctors to revive Quinn (Rupert Friend) to query him for information on the impending terrorist attack, but Quinn is unresponsive and goes into respiratory arrest. Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол (Мэнди Патинкин) просят врачей реанимировать Куинна (Руперт Френд), чтобы запросить у него информацию о готовящемся теракте, но Куинн не способен отвечать и у него происходит остановка дыхания.
Thank you, Judge Friend. Спасибо, судья Френд.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
My learned friend spoke of a profession that is fast and loose and lacking in morality. Милорд, мой ученый коллега говорил о профессии, что она изменчива и нуждается в нравственности.
I was warned by a former colleague... a friend. Меня предупредил бывший коллега, друг.
FBI database has him as a known associate of our old and dear friend Gabriel Waincroft. Согласно базе данных ФБР, он известный коллега нашего давнего друга Габриэля Вайнкрофта.
An old friend of mine, a colleague of Oslo, runs a geological research station in Antarctica. Один мой приятель и коллега из Осло возглавляет геологическую станцию в Антарктике.
In 1988, Allen Hastings created a rendering and animation program called VideoScape 3D, and his friend Stuart Ferguson created a complementary 3D modeling program called Modeler, both sold by Aegis Software. В 1988 году Allen Hastings написал программу Videoscape для 3D анимации и рендеринга, а его коллега Stuart Ferguson дополнил её программой моделирования.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
A colleague and friend of Novoseltsev, Olga Petrovna Ryzhova, tries to convince him of the fact that he is worthy of being head of the department. Коллега и приятельница Новосельцева, Ольга Петровна Рыжова, пытается подтолкнуть его к тому, что он достоин должности начальника отдела.
He sends a friend from abroad. Ему приятельница присылает из-за границы.
See, Milo is a good friend of mine. Мила - моя хорошая приятельница.
Jacqueline Escandier, I am a friend of Belinda. Жаклин Эскандье, приятельница Белинды.
I'm a friend of Mark's. Я - приятельница Марка.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
As a friend As a friend As a known enemy... Заходи как друг, как друган, хоть даже как давний враг.
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий.
The United Kingdom, a friend and ally, should restart bilateral dialogue on issues of sovereignty, considering the particularities of the case. Соединенное Королевство как друг и союзник должно возобновить двусторонний диалог по вопросам суверенитета с учетом особенностей этого случая.
But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom. Но Артур - настоящий друг и союзник, и я разделяю его представление о более справедливом и мирном королевстве.
This man you're not in league with, who's not your friend. Ты ему не союзник и не друг.
Doesn't matter if they're a rival or an ally or an old friend from boarding school. Не имеет значения, это соперник или союзник или школьные приятели.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
So this man Coatley became a friend. Значит, этот Коутли подружился с ними?
He made a friend. Он кое с кем подружился
I even became that loser's friend. Я даже подружился с этим лузером.
He became a friend of Āpirana Ngata, and worked with him to help address Māori concerns. Он подружился с Апирана Нгата и сотрудничал с ним для удовлетворения нужд маори.
He is a good friend of Benigno, right; Он подружился с Бениньо?
Больше примеров...