Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
Cliff is a very old friend. Норма, я... Клифф - очень старинный друг.
Your father is a friend of mine. Т вой отец - мой друг.
Julia, this is my good friend, Kenny Sommerfeld. Джулия, это мой хороший друг, Кенни Сомерфельд.
As a friend you and wait. Как друг, можешь и обождать.
A friend of mine, Breeze, used to live here. Тут раньше жил мой друг, Бриз.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
Well, she was a friend of mine. Ну, она была моей подругой.
Well, perhaps her ladyship does not wish to cast away an old friend because she lives north of the park. Возможно её светлость не хочет рвать связь со старой подругой, только потому что она живёт к северу от парка.
"The Mighty, Mighty Clouds of Joy", and I thought you and a friend from church perhaps would? Просто я услышал о завтрашнеМ концерте госпел-группы "Могучие Облака Радости", и подуМал, вдруг вы не прочь сходить с подругой из церкви...?
She was Hanna's friend. Она была подругой Ханны.
I was being a friend. Я была её подругой.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
I bet if I asked her she could get her friend to submit your story personally. Если я у нее попрошу, она может попросить свою подругу передать этот рассказ в редакцию лично.
So, a friend of mine - not me - got kicked out of boarding school, and she wonders what she can do to appeal the obvious mistake they made. Итак, мою подругу - не меня - выгнали из пансиона, и ей интересно, что же она может сделать, чтобы обжаловать эту очевидную ошибку, которую они сделали.
We found your friend. Мы нашли вашу подругу.
I don't have a friend that would come with me. Я просил тебя позвать подругу.
I lost a friend because of you. Я потеряла подругу из-за тебя.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
Your friend's address was found in her hands after she was killed. Адрес твоей подруги был найден в её руках после того как её убили.
I'm sleeping at a friend's house tonight. Я иду в кино. Переночую у подруги.
And it's all the worse now that I'm here visiting rich friend. И все еще хуже от того, что я гощу у тебя... у богатой подруги.
Thou shalt not date any guy thy friend has already dated. "Ты не должна встречаться с бывшим парнем твоей подруги".
A girl friend of yours, I'm assuming. Полагаю, вашей подруги.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
Your friend - Inspector from the "Golden Flame", it still works? Твой приятель - инспектор из "Золотого Пламени", он ещё работает?
This friend has a lot of money. Мой приятель очень богат.
Your friend won't be going anywhere. Ваш приятель никуда не денется.
What's your name, friend? Как зовут тебя, приятель?
Well, your ex-husband and his old friend Baptiste didn't exactly roll out the red carpet for me, as you can imagine. Ваш бывший муж и его приятель Баптист не расстелили передо мной красной дорожки.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
A "friend" friend, not a girlfriend. Просто подруга, а не подружка.
Who's my fat little friend? Кто ты, моя пухленькая подружка?
Do you think she will have a friend for me? Слушай, а может у нее есть подружка для меня?
You a friend of Polly's? А ты подружка Полли?
( best) Is she Dae Jang Geum's friend? Это подружка великой Чан Гым?
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
I promised a friend I'd be at her art-gallery opening. Я обещала подруге прийти на открытие ее арт-галереи.
That's what I want you to tell your friend. Именно это я и хочу, чтобы вы передали вашей подруге.
Any word on your friend Ivy? Узнала что-нибудь о своей подруге Айви?
Your friend needs it more. Твоей подруге они нужны больше.
Now it was then that I made a fatal mistake, in that I told a friend about the voice, and she was horrified. И тогда я совершила непоправимую ошибку: рассказала о голосе подруге, и она пришла в ужас.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
He and his friend, they would look for any reason to be near my wife. Он и его дружок использовали любой предлог, чтобы оказаться рядом с моей женой.
It was your friend that stabbed you in the back, not my husband. Это твой дружок тебя подставил, а не мой муж!
I think your little friend here wants me to stay. И твой дружок меня не хочет?
Not you, my little friend. Только не ты, дружок.
And everyone at Youtube will know that your farm-boy friend is really... И каждый будет знать, что ваш фермерский дружок не кто иной как...
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
No, no, let me talk you down now, friend. Нет, нет, позволь мне сказать сейчас, дружище.
The treasure is here between us, is it not, friend? Сокровище - это то, что появилось между нами, дружище.
I'm sorry friend, do we know each other? Извини, дружище, мы знакомы?
Friend, you seem to be at the intersection of misery and despair. М: Дружище, похоже ты М: в отчаянье и приуныл.
OK. Dear friend, still here? Дружище, вс еще тут?
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
But I have a Genie friend. У меня есть один знакомый джин.
This is my new friend, Sebastian. Это мой новый знакомый, Себастиан.
A friend of mine's an agent with Binky Urban. Один мой знакомый работает агентом у Бинки Урбан.
He is not a friend, but an acquaintance. Он не друг, а просто знакомый.
I got a Teamster friend in local 710. У меня есть знакомый водитель грузовика
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
KONO Our friend Holly, she's been pretty active lately. Наша знакомая Холли, она в последнее время была весьма активна.
I'm a friend of your daddy's. Я знакомая твоего отца.
But the realtor is a friend of a friend in case we wanted to check it out. Но агент, что продает этот дом, знакомая моей знакомой, если хочешь, узнаем.
A friend, June, will meet us at the border. She'll drive us up to Montreal, where we get onto a fishing boat which takes us up to Newfoundland. Моя знакомая Джун перевезет нас через границу в Монреаль, оттуда на рыболовной лодке поплывем в Ньюфаундленд.
My German friend living in Belgrade phones me, she says, I didn't leave the country, I didn't take out my children, even my newborn grandchildren. Моя знакомая, переводчица, ездившая с журналистом в Косово, так потрясена тем, что там увидела, что, рассказывая об этом, преобразилась. Обычно она очень надменна, разыгрывает высокомерную красавицу.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
Tony's my oldest friend on the Council. Тони мой самый давнишний товарищ в Совете.
You're here today because it's my privilege to introduce an officer who - well, under my watch has proven herself to be one of Miami's finest and a true friend. Мы собрались здесь, и это большая честь для меня, чтобы поприветствовать офицера, который... доказал, находясь под моим руководством, что он лучший полицейский Майами и настоящий товарищ.
And I needed a friend. Мне нужен был товарищ.
Oat friend, but I want you to call. Товарищ Овшена, я уже собиралась вам позвонить.
Commander Vitallion, a friend and former comrade of the slain Leontius, transfers Marius to his XIV Legion, and promises Marius vengeance for his murdered family. Друг и бывший товарищ убитого Леонтия Виталион добивается перевода Мариуса в свой XIV Легион, обещая ему помочь отомстить за убитых родных.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
And that's a friend, I think. И это дружба, я думаю.
A lover or a friend Любовь или только дружба?
She needed you as a friend. Ей нужна была твоя дружба.
He attended DeWitt Clinton High School in the Bronx with Don Adams, who remained his lifelong friend. Учился в средней школе ДеВитта Клинтона в Бронксе вместе с Доном Адамсом, дружба с которым продолжалась вплоть до ухода последнего из жизни в 2005 году.
Sir! A friend indeed! l cherish friendship too... Дяденька... Подружка, ишь! Дружба штука уважительная.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Dude, I've been stuck in the friend zone so long that I'm just thinking about buying some investment property here. Чувак, я так долго нахожусь во френд зоне, поэтому я просто думаю о покупке инвестиционной собственности здесь
Quinn (Rupert Friend) visits former lover Astrid (Nina Hoss), who works for the German embassy. Куинн (Руперт Френд) навещает бывшую любовницу (Нина Хосс), которая работает в посольстве Германии.
Quinn (Rupert Friend) requests to quit the CIA and is given an interview to assess his state of mind. Куинн (Руперт Френд) просит уйти из ЦРУ, и ему дают интервью, чтобы оценить его душевное состояние.
Quinn (Rupert Friend) continues to keep watch on the neighbor across the street, going so far as to break into the man's apartment while he is out. Куинн (Руперт Френд) продолжает следить за соседом через дорогу, он даже проникает в квартиру мужчины, пока тот снаружи.
Adal confirms that Peter Quinn (Rupert Friend) is one of his men on loan to Estes, but for what purpose, he claims not to know. Адал подтверждает, что Куинн (Руперт Френд) один из его людей в распоряжении Эстеса, но для какой цели, он утверждает, что не знает.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
DI Louise Munroe, an old friend, colleague. Детектив-инспектор Луиз Монро, старый друг и коллега.
He's an old friend, colleague, peer. Он мой старый друг, коллега, соратник.
I'm speaking to you now not only as a representative of the professional standards bureau, but also as a colleague and a friend. Я говорю это вам не как представитель бюро профессиональных стандартов, а как коллега и друг.
I mean maybe a friend or a colleague. Может, друг или коллега.
Then Dr. Semmelweis' good friend and fellow physician accidentally cut his finger while he was doing an autopsy. Затем хороший друг и коллега др. Семмельвайса случайно порезал палец во время аутопсии.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
I had a friend called Nutcracker. У меня была приятельница по прозвищу Щелкунчик.
This is sarah, a friend of my father's. Вот, знакомься, это - Сара, приятельница отца.
Actually, that's Maria, my fiancee, and this is... Lucia, just a friend. На самом деле, это Мария, моя невеста, а это... Лючия, просто приятельница.
He sends a friend from abroad. Ему приятельница присылает из-за границы.
See, Milo is a good friend of mine. Мила - моя хорошая приятельница.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
As a friend As a friend As a known enemy... Заходи как друг, как друган, хоть даже как давний враг.
You were my dong sang Kang Chi's friend! друган Чхве Кан Чхи!
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
Kai - A Shaolin monk and friend of Liu Kang. Кай - шаолиньский монах, союзник Лю Кенга.
PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий.
I am proud to say that the United Kingdom is one of these, as is our friend and ally France. Я горжусь тем, что в число этих государств входит Соединенное Королевство, равно как и наш друг и союзник Франция.
Tiberius is no friend nor political ally of Scipio's, but feels that the general's services to Rome merit his release from the threat of trial like any common criminal. Тиберий не друг и не политический союзник Сципиона, но чувствует, что службы генерала в Риме заслуживают его освобождения от угрозы суда, как любой обычный преступник.
Doesn't matter if they're a rival or an ally or an old friend from boarding school. Не имеет значения, это соперник или союзник или школьные приятели.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
Also, I have made a friend here. И еще, я подружился здесь кое с кем.
At the 1960 Olympics Fuchs became friend with the Soviet boxer Boris Nikonorov. Во время Олимпийских игр 1960 с Фукс подружился советский боксер Борис Никоноров.
And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry. И оказалось, что один из людей, которые там бывают, мой друг, с которым я никогда вообще-то не встречался, но с которым подружился, работая над реквизитом, был управляющим в местном литейном цехе.
Once drill makes you his friend, you're his friend for life. Если подружился с Дриллом, то это на всю жизнь.
And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry. И оказалось, что один из людей, которые там бывают, мой друг, с которым я никогда вообще-то не встречался, но с которым подружился, работая над реквизитом, был управляющим в местном литейном цехе.
Больше примеров...