Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
By the way, we have a mutual friend. Между прочим, у нас есть общий друг.
You've been hanging around too many street corners, old friend. Ты ходишь по тонкому краю, мой друг.
Welcome to New Orleans, old friend. Добро пожаловать в Новый Орлеан, старый друг.
A friend betimes when he had no call to be so. Друг время от времени было не нет причин быть.
I don't blame you, friend. Я вас не виню, друг.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
Something about your friend I should know? Ну, рассказывай, что такое с твоей подругой?
But since she was an old friend, I... Но она была старой подругой, и я...
Not only did he sleep with your friend, we think he also killed her. Мало того, что он спал с твоей подругой, мы считаем, что он также убил ее.
I have been a friend to you, and this thing you're scared for people to know about you doesn't matter to me. Я была твоей подругой, а то, что ты боишься того, что люди узнают о тебе, меня не волнует.
The plot involved the kidnapping of Takahashi (Master Higgins) and his lady friend Honey Girl's mission to rescue him by enlisting the help of One-Up, Dal, and Midori, three Earth children who also happen to be video game aces. Основным сюжетом сериала стало спасение Takahashi Genjin (Master Higgins) его подругой Honey Girl, заручившейся помощью трёх земных детей - One-Up, Dal и Midori, которым было суждено оказаться в мире Toycomland, попав туда через видеоигру (посвящённую Takahashi).
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
You want to protect your friend, tell me about Ruth Iosava. Хочешь защитить свою подругу, расскажи мне о Рут Йозава.
I betrayed a friend. Я прелюбодействовала. Я предала подругу.
I met your friend Mary. Я встретил вашу подругу Мэри.
I betrayed my dearest friend Mina Я предала свою самую дорогую подругу Мину
Or your friend Helena Peabody. ли твою подругу 'елену ѕибоди.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
My first night alone, I crashed on a friend's couch. Впервые ночью я была одна, спала на диване подруги.
I'm the closest thing to a female friend that you have, right? Я у тебя ближе всего к понятию подруги, да?
The friend had a... У этой подруги была...
Phoebe's friend's dog. Это собака подруги Фиби.
A friend of a friend's went, a friend of a friend's went, and she said it was like a spa vacatioN. Подруга моей подруги была там и говорит, что это прямо как отдых в СПА.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
A friend at the phone company put me on his line. Приятель в телефоной компании вывел на его линию.
You're a talented surgeon, and he's your old friend. Ты - даровитый хирург, и он твой старый приятель.
Her friend and event organizer Massimo Gargia tried to cheer her up and make her meet young people. Её приятель и организатор разных мероприятий Массимо Гарджия пытался развеселить её и устраивал ей встречи с молодыми людьми.
I can' t believe your doctor friend did that. Не могу поверить, что ваш приятель доктор это сделал?
Friend, no scaffolding, no roof. Приятель, нет подмостков - нет крыши.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
Dixie, my little friend from Las Vegas. Дикси - моя маленькая... подружка из Лас-Вегаса.
The election's tonight, and your hippy-dippy friend over there is already glad-handing. Выборы вечером, а твоя хиппозная подружка уже братается там со всеми.
She's an old friend who knows the Middle East. Старая подружка, которая знакома с Ближним Востоком.
Do you have a friend called Daisy? У тебя есть подружка по имени Дэйзи?
Your friend on the beach. Твоя подружка на пляже.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
And that's when Janet called her friend Charlotte. И тогда Джанет позвонила своей подруге Шарлотте.
The song, which Jonghyun gave to IU as a friend, was also co-written by Jonghyun and dubbed a duet. Песня, которую Джонхён дал Айю как подруге, была написана им же и в итоге сформировала дуэт.
I trust you're here to see your friend, Elaine? Видимо вы пришли к своей подруге Элейн.
Nick, will you show your friend out? Ник, не покажешь дорогу своей подруге?
A good friend like you? Хорошей подруге вроде вас?
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
I'm having a little trouble hearing you, friend. Вас что-то плохо слышно, дружок.
So your married friend came back. Значит, твой... женатый дружок вернулся.
Let me tell you something, friend. Позволь мне кое-что прояснить, дружок.
So little friend, are we going back to judo? Дружок! Так что, господин, возвращаемся на дзюдо?
Well, I'm just... I got an old friend up there, an old Army friend that... Ну, у меня там... старый армейский дружок живёт...
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
What do you see, friend? Что ты там видишь, дружище?
Don't look at me like that, old friend. И не надо так на меня смотреть, дружище.
This here's our statue, friend. Это наша статуя, дружище.
Good to see you, old friend. Рад тебя видеть, дружище.
How's life treatin' you, friend? Как жизнь, дружище?
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
Your friend wants to talk to you for free using Skype. Твой знакомый хочет, чтобы вы бесплатно звонили друг другу при помощи Skype.
I have a doctor friend who I think could help you. У меня есть один знакомый врач, который мог бы тебе помочь.
I have friend who knows this so called exorcism. У меня есть друг, знакомый с так называемым экзорцизмом.
I got a doctor friend. У меня есть знакомый врач.
Sick is a familiar friend. Тошнота уже как мой хороший знакомый.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
A certain reporter friend of mine always said to explore all options. Одна моя знакомая журналистка говорит, что надо всегда все тщательно проверять.
A friend of mine's a nurse here. Здесь медсестрой работает моя знакомая.
I'm a friend of Roy Miller's. Я знакомая Роя Миллёра.
Just an old friend and her son. Просто старая знакомая с сыном.
She is more of an acquaintance than a friend. Она больше знакомая, чем подруга.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
Made by an old friend of mine. Его сделал один мой старый товарищ.
A Friend of the Chair is a less voluntary capacity than a special coordinator. Товарищ Председателя работает в менее добровольном качестве, чем специальный координатор.
Your friend is in a coma. Твой товарищ в коме.
For the welding I relied on my father and a friend who has also mounted a new cable harness. Все сварные работы выполнил мой отец и один мой товарищ, который также сделал электрическую проводку.
After his release, Markin went to the town of Skopin in Ryazan Oblast, where his fellow colony friend lived. После освобождения Маркин отправился в город Скопин Рязанской области, где проживал его товарищ по колонии.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
You and that whole "friend" thing, man. Ты и вся эта "дружба", приятель.
Friend that I trust did this to me! Дружба, для меня, - значит доверие!
Your friend Danton is using you He's exploiting your talent, unscrupulously Камилл, Камилл, дружба Дантона не бескорыстна, открой глаза, пойми, что он бессовестно эксплуатирует твой талант!
Sir! A friend indeed! l cherish friendship too... Дяденька... Подружка, ишь! Дружба штука уважительная.
That's what being John's friend does for you in the end. Вот чем кончается для любого дружба с Джоном.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Quinn (Rupert Friend) uses the radio to ask the Marines to return, but Taliban soldiers shoot from nearby buildings, pinning them down. Куинн (Руперт Френд) использует радио, чтобы попросить морпехов вернуться, но солдаты-талибы стреляют из близлежащих зданий, не давая им прохода.
Dar Adal (F. Murray Abraham) asks Quinn (Rupert Friend) where he's been lately, but Quinn offers no information. Дар Адал (Ф. Мюррей Абрахам) спрашивает Куинна (Руперт Френд), где он был в последнее время, но Куинн не даёт никакой информации.
Kiss the bride, dear Friend. Поцелуй невесту, милый Френд.
Thank you, Judge Friend. Спасибо, судья Френд.
The Commission heard evidence from Sir Matthew Nathan, Augustine Birrell, Lord Wimborne, Sir Neville Chamberlain (Inspector-General of the Royal Irish Constabulary), General Lovick Friend, Major Ivor Price of Military Intelligence and others. Показания давали сэр Мэттью Нэйтан, Бирелл лорд Уимборн, сэр Невилл Чемберлен (глава ирландской королевской полиции), генерал Ловик Френд, майор Айвор Прайс из военной разведки и другие.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
Friend, coworker, relative, and I'll play along. Друг, коллега, родственник, и я вам подыграю.
Close friend and colleague is missing. Близкий друг и коллега пропал.
Probably a friend of dad's from work. Наверное, коллега по работе.
Hamilton's dear friend and colleague. Дорогой друг и коллега Гамильтона.
Then Dr. Semmelweis' good friend and fellow physician accidentally cut his finger while he was doing an autopsy. Затем хороший друг и коллега др. Семмельвайса случайно порезал палец во время аутопсии.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
This is sarah, a friend of my father's. Вот, знакомься, это - Сара, приятельница отца.
It means... a friend... an ex one То есть... приятельница... бывшая.
I'm not your friend. Я не твоя приятельница.
See, Milo is a good friend of mine. Мила - моя хорошая приятельница.
I'm a friend of Mark's. Я - приятельница Марка.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom. Но Артур - настоящий друг и союзник, и я разделяю его представление о более справедливом и мирном королевстве.
It would make me feel as if I had an ally, friend almost, in what can sometimes feel like a very... В его лице у меня появится союзник, возможно, даже друг, в чем иногда чувствуется...
Tiberius is no friend nor political ally of Scipio's, but feels that the general's services to Rome merit his release from the threat of trial like any common criminal. Тиберий не друг и не политический союзник Сципиона, но чувствует, что службы генерала в Риме заслуживают его освобождения от угрозы суда, как любой обычный преступник.
This man you're not in league with, who's not your friend. Ты ему не союзник и не друг.
The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland which is, of course, distressing as Poland is a friend and ally of France. Русские и австрийцы получили в своё распоряжение треть Польши что ставит нас в затруднительное положение поскольку Польша - друг и союзник Франции.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
I don't know why my mother would care, she did sound like she's in a good mood so maybe she's happy he has a friend. Я не знаю почему моя мама была так взволнована, у нее был счастливый голос, она была в хорошем настроении, так что может быть, она была счастлива, что он с кем-то подружился?
Nelson's mom was a friend. Подружился с мамой Нельсона.
I made a friend. Я подружился с девочкой.
And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry. И оказалось, что один из людей, которые там бывают, мой друг, с которым я никогда вообще-то не встречался, но с которым подружился, работая над реквизитом, был управляющим в местном литейном цехе.
There, he joined the revolutionary organisation known as Young Bosnia and became a friend of Gavrilo Princip, the assassin who killed Archduke Franz Ferdinand of Austria on 28 June 1914. Там он присоединился к революционной организации под названием «Млада Босна» и подружился с Гаврило Принципом, который 28 июня 1914 года застрелил эрцгерцога Франца Фердинанда.
Больше примеров...