A guilty conscience is a heavy burden, friend. | Нечистая совесть - тяжелое бремя, друг. |
I have a friend who's an agent. | У меня есть друг, он агент. |
And I am the real good friend of the family that is looking to take advantage of that. | А я настоящий хороший друг к семейству Который ищет, чтобы воспользоваться этим. |
A journalist, a friend of mine, knows it on good authority. | Мой друг журналист очень хорошо осведомлен. |
Rose Stagg, a friend of Professor Reid Smith. | Роуз Стагг, друг профессора Рида Смита. |
She'll be constantly in your house, she'll become your closest friend. | Она будет постоянно находиться в вашем доме, станет вашей лучшей подругой. |
You know, not being sociable with your friend. | Ну, за то, что не был мил с твоей подругой. |
Wasn't she a friend of yours? | Она разве не была твоей подругой? |
Are you very close with that friend? | Ты был близок со своей подругой? |
I know you're new to the whole school thing, But you don't want georgina as your friend. | Учеба тебе в новинку... но ты не захочешь, чтобы твоей подругой была Джорджина Спаркс. |
Kevin's fortunate to have a friend like you. | Кевину повезло иметь такую подругу как ты. |
Ashley sounds like a friend of mine. | Эшли похожа на одну мою подругу |
She found out about her friend, also. | она также увидела свою подругу. |
Would you just release our friend, please? | Ты освободишь мою подругу? |
You have a friend named Fatpants? | Твою подругу зовут Толстуха Пэррин? |
Let's just say I learned a lot from my new friend veronica. | Скажем так, я научился кое чему у моей новой подруги Вероники. |
Her friend Princess Sorokina has a house here and a virgin daughter. | У ее подруги, княжны Сорокиной, здесь дом и незамужняя дочь. |
A friend of mine is having trouble with her father. | У моей подруги проблемы с отцом. |
I'm planning to cook tonight for my birthday for my, erm... friend. | Я готовлю ужин в честь моего дня рождения для моей... подруги. |
A friend of a friend's went, a friend of a friend's went, and she said it was like a spa vacatioN. | Подруга моей подруги была там и говорит, что это прямо как отдых в СПА. |
An old friend called this morning. | Один старый приятель звонил сегодня утром. |
Nobody's getting lynched, friend. | Приятель, сегодня никто никого не линчует. |
Is this guy a friend of yours, Merlyn? | Этот парень твой приятель, Мерлин? |
Friend, no scaffolding, no roof. | Приятель, нет подмостков - нет крыши. |
Sir John, I am thy Pistol and thy friend and helter-skelter have I rode to thee and tidings do I bring and lucky joys and golden times and happy news of price. | СэрДжон, ятвойПистоль, я твой приятель, Я, головусломя, ктебе скакал, Чтоб радостные вести принести Озолотыхденьках, осчастьесветлом. |
'She's your little friend, not mine. | Она твоя подружка, не моя. |
If your special lady friend is missing, you can benefit from the help of a witch, and since I control all the witches in this town, I'll Grant you one little locator spell. | И если твоя дорогая подружка пропала ты можешь воспользоваться помощью ведьмы а так как я контролирую всех ведьм я подарю тебе одно маленькое заклинание поиска. |
Is she a friend of yours? | Она - твоя подружка? |
Your ghost friend was right. | Твоя подружка была права... |
We have a little friend. | У нас есть маленькая подружка. |
Honey, you were just looking out for your friend. | Милая, ты просто заботилась о своей подруге. |
The doctor who gave this medicine to your friend is a criminal. | Врач, который дал твоей подруге этот препарат - преступник. |
I called a friend so that she called his house. | Я позвонила подруге, а она позвонила ему. |
That phone call that she made to her friend to arrange lunch had me wondering exactly where that call came from. | Тот телефонный звонок подруге насчет обеда заставил меня заинтересоваться, откуда он был сделан. |
You don't seem to know much about your friend, do you? | Кажется, вы не много знаете о своей подруге, не так ли? |
Ed, I'm not your friend. | О, Эд, я не твой дружок. |
Your little friend's in big trouble, Allen. | Ваш дружок в серьезной опасности, Аллен. |
I want you to bring $20,000 by 2:00 A.M. Or your weird little friend here is going to die. | Ты должен притаранить к двум утра 20 штук, или твой мелкий дружок сдохнет на. |
You and that angel friend of yours. | Ты и твой дружок ангел. |
He's not my little friend. | Он мне не дружок. |
That's it then, Avon, old friend. | Ну вот и все, дружище Эйвон. |
We can't take you with us, old friend. | Мы не можем тебя взять с нами, дружище. |
Or maybe you like that kind of thing, friend. | Или, может быть, вам нравятся такие вещи, дружище. |
"Pullo", he'd say to me, "Pullo, my old friend, I have a wife back home, Niobe is her name and she's worth more to me than all the women of Gaul." | "Пуло" - говорил мне обычно, - "Пуло, дружище, дома меня ждет жена, ее зовут Ниоба, и она важнее для меня, чем все женщины Галлии". |
How about you, friend? | Может, ты, дружище? |
So Chloe had a reporter friend look into it. | Так что один знакомый репортер Хлои это проверил. |
A friend of mine is working in a company which deals with conditioners. | Мой знакомый работает на фирме занимающейся кондиционерами. |
I have this friend. | У меня есть знакомый. |
It belongs to a friend. | Хозяин - мой старый знакомый. |
Friend of yours, sergeant? | Старый знакомый, сержант? |
This is Delirio, a friend. | А это - Делирио, моя давняя знакомая. |
A friend just told me that one man proposed to her. | Моя знакомая сказала, что один человек делает ей предложение. |
It's always en a friend of a friend and all that. | Это всегда знакомая знакомого и все такое. |
She's a friend of a friend. | Это знакомая моего друга. |
I'm not very trusting, not of you, but that woman, your friend. | Но эта женщина, ваша знакомая, она ведь работает на президента? |
(Mr. Yukiya Amano, Friend of the Chair, Japan) | (г-н Юкия Амано, товарищ Председателя, Япония) |
His friend needed the money. | Товарищ, разумеется, стоит на пути. |
A friend of ours, Rudi, Told us that he met you last year at some base when he was doing reserve duty, | Ќаш товарищ, -уди. ќн рассказал нам, что познакомилс€ с тобой в прошлом году. ЦЌа каком-то пункте в јрье, когда он был на сборах. |
Stop, Comrade, he is a foreign friend. | Остановитесь, товарищ, Это наш иностранный друг. |
But when the owner, their friend and fellow crew mate, | Но когда владелец, их друг и товарищ, |
His conversion to the Republican Party and his cooperation with his old friend, President Ulysses S. Grant, as well as critical comments he wrote in his memoirs about General Lee's wartime performance, made him anathema to many of his former Confederate colleagues. | Его сотрудничество с Республиканской партией, дружба с президентом Улиссом Грантом, а также критические отзывы о деятельности генерала Ли навлекли на него проклятья его прежних соратников-южан. |
Your friend Danton is using you He's exploiting your talent, unscrupulously | Камилл, Камилл, дружба Дантона не бескорыстна, открой глаза, пойми, что он бессовестно эксплуатирует твой талант! |
Look... Kai is a friend, and that friendship will never get between us. | Послушай, Кай - просто друг, и эта дружба никогда не встанет между мной и тобой. |
Sir! A friend indeed! l cherish friendship too... | Дяденька... Подружка, ишь! Дружба штука уважительная. |
That's what being John's friend does for you in the end. | Вот чем кончается для любого дружба с Джоном. |
Carrie (Claire Danes) and Quinn (Rupert Friend) return to Washington. | Кэрри (Клэр Дэйнс) и Куинн (Руперт Френд) возвращаются в Вашингтон. |
Quinn (Rupert Friend) refuses to take his medication; as a result, he has a seizure while shopping at the nearby store. | Куинн (Руперт Френд) отказывается принимать лекарства; в результате у него случается припадок во время покупок в соседнем магазине. |
Quinn (Rupert Friend), having discharged himself from the hospital to return to work, sees Brody as the CIA's most valuable lead and encourages Carrie to somehow empower him. | Куинн (Руперт Френд), выписав себя из больницы, чтобы вернуться к работе, видит Броуди как важную наводку ЦРУ и призывает Кэрри как-то уполномочить его. |
On the way to the command center where they will oversee the CIA mission, Quinn (Rupert Friend) tells Carrie (Claire Danes) that he looked at her medical records while she was wounded and knows she's pregnant. | По пути в командный центр, где они будут осуществлять надзор за миссией ЦРУ, Куинн (Руперт Френд) говорит Кэрри (Клэр Дэйнс), что он посмотрел её медицинскую карту, когда она была ранена, и знает, что она беременна. |
Friend is beyond redemption. | Френд не желает раскаиваться. |
Then, as your friend and colleague, I feel it is my obligation to inform you what a colossal mistake you're making. | И, как твой друг и коллега, я считаю себя уполномоченным заявить о том, какую колоссальную ошибку ты совершаешь. |
To that end, we look to the new Foreign Minister, our friend and colleague, His Excellency Mr. François Fall, to energize his country in playing that constructive role. | В связи с этим мы надеемся, что новый министр иностранных дел, наш друг и коллега Его Превосходительство г-н Франсуа Фаль, мобилизует свою страну на эту конструктивную роль. |
Friend, coworker, relative, and I'll play along. | Друг, коллега, родственник, и я вам подыграю. |
In 1988, Allen Hastings created a rendering and animation program called VideoScape 3D, and his friend Stuart Ferguson created a complementary 3D modeling program called Modeler, both sold by Aegis Software. | В 1988 году Allen Hastings написал программу Videoscape для 3D анимации и рендеринга, а его коллега Stuart Ferguson дополнил её программой моделирования. |
His friend and former Sunrise colleague Masahiko Minami, producer and president of Bones, had suggested Izubuchi to direct something. | Как-то его бывший коллега по студии Sunrise Минами Масахико, владелец и президент студии BONES, согласился, чтобы Идзубути срежиссировал что-нибудь. |
I had a friend called Nutcracker. | У меня была приятельница по прозвищу Щелкунчик. |
What does that mean? "A friend"? | А что значит "приятельница"? |
But if you did, I have a friend, And she runs a home, and it's pretty nice. | Но если все же ищешь, у меня есть одна приятельница, у нее есть дом... там у нее хорошо. |
I'm not your friend. | Я не твоя приятельница. |
Pray excuse the wrapper, and a faded check too, which is worse... (LAUGHING)... but our little friend is making me a skirt and there was to be a trying-on after breakfast. | Прошу извинить за халат, да еще и выцветший, что еще хуже но наша маленькая приятельница шьет мне новую юбку, и мы собирались сразу после завтрака устроить примерку. |
This is my good friend, Tony, who owns the joint. | Это мой друган Тони, владелец заведения. |
This is my good friend, Charlie. | Это мой друган Чарли. |
I'm not sure it suits your friend. | Вопрос - что об этом думает твой друган. |
As a friend As a friend As a known enemy... | Заходи как друг, как друган, хоть даже как давний враг. |
You were my dong sang Kang Chi's friend! | друган Чхве Кан Чхи! |
PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. | PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий. |
He has an old friend right down the hall from me, a perfect ally. | У него есть старый друг, недалеко от моего кабинета, блестящий союзник. |
For now, the trusted friend and ally was a right-wing CIA asset who was taking money from Bush... | Асейчасон надёжныйдруг и союзник, ценный правый кадр ЦРУ, берущий деньги у Буша... |
The Six Stars are shocked to discover that the sixth Star, Kendappa-ō, their friend and ally, is among them as Jikokuten, the previously unknown general. | Шесть звёзд были потрясены, узнав, что шестая звезда, Кендаппа-о, их друг и союзник, является Дзикогу-теном, ранее неизвестным генералом, и уже среди них. |
Doesn't matter if they're a rival or an ally or an old friend from boarding school. | Не имеет значения, это соперник или союзник или школьные приятели. |
She wants to make the friend of my father. | Она хочет, чтобы папа с ним подружился. |
Also, I have made a friend here. | И еще, я подружился здесь кое с кем. |
In Los Angeles, Hoon befriended his sister Anna's high school friend, Axl Rose. | В Лос-Анджелесе Хун подружился со школьным другом своей сестры Анны Экслом Роузом. |
I made a friend. | Я подружился с девочкой. |
Lane studied physics at the University of Warwick, where he was a contemporary and friend of writers Justin Richards and Craig Hinton. | Лейн изучал физику в Уорикском университете, где подружился с писателем Джастином Ричардсом и Крейгом Хинтоном. |