Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
Invitations: A friend invites another to use your application. Приглашения друг друга предлагает использовать ваше приложение.
A friend betimes when he had no call to be so. Друг время от времени было не нет причин быть.
I've got a friend who's a tailor, he makes my suits. У меня есть друг, который является портным, он делает мои иски.
He was a friend of mine, jefe. Это был мой друг, шеф.
His friend Abe got 20 cents an hour for lugging big crates of stationary. Его друг Эйб получал 20 центов в час, таская большие ящики с упаковкой.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
The best way I know to be a friend is to support your gymnastics. Единственная возможность, известная мне, как быть подругой, это поддерживать твою гимнастику.
I did reacquaint myself with an old friend of mine by the name of Selina Meyer. Я будто заново познакомилась со своей старой подругой по имени Селина Майер.
Star Girl was your teammate, not to mention your friend. Старгёрл была твоим товарищем по команде, не говоря о том, что она была твоей подругой.
She's seeing a good deal of your little friend Miss Dorrit, whom she cares for very much, so that's good news. Она часто видится с вашей маленькой подругой, мисс Доррит, о ком она очень заботится, и это хорошие новости.
That I haven't been a good friend? Что я была плохой подругой?
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
Shapur claims Asan was looking in an inappropriate way at his friend Daria. Шапур утверждает, что Асан смотрел неподобающим образом на его подругу Дарию.
And that bothered your friend? Это беспокоило вашу подругу, а не вас?
You know, she actually reminds me of a friend I had who helped an ex study for the LSATs, except he didn't wind up going to law school. Знаешь, она мне очень напоминает одну бывшую подругу, которая помогала своему бывшему подготовиться к вступительным, да вот только он так и не поступил.
Because she snapped a pic of me taking care of a friend? Только потому, что она сфотографировала меня, когда я утешала свою подругу?
They know how to make something old look new again... how to make an embarrassing mistake disappear... how to make a poor showing look like a modest victory... and how to make a friend feel better after she's gone through a messy breakup. Они знают, как сделать так, чтобы старое вновь выглядело как новое, как скрыть нелепую ошибку... как превратить неудачу в скромную победу и как приободрить подругу, после того, как она пережила нелегкий разрыв.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
Rosie's at her friend Becca's house. Рози в гостях у своей подруги Бекки.
Dessert for my favorite medical examiner and her friend. Десерт для моего любимого судмедэксперта и ее подруги.
Well, since I'm not investigating your friend's husband anymore maybe now you can have a meal with me. Ну, поскольку я больше не расследую дело мужа твоей подруги, может быть, теперь ты можешь пообедать со мной.
Still at a friend's house. Все еще у подруги.
She's just... bummed about her dead friend and stressed about her exams. Слушай, все не так... она просто... переживает смерть подруги, и волнуется об экзаменах.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
I'm sure your friend with the glass jaw will enlighten you when he comes to. Уверен, твой приятель со слабой челюстью просветит тебя, когда придет в сознание.
But as we were walking in your direction... this friend of mine, he recognized you. Но когда он шел за тобой, этот мой приятель, он тебя узнал.
Are you Craig, the friend of my donor? Ты Крейг, - друг моего донора? - Да, приятель.
What kind of a friend? Что ещё за приятель?
The owner of the keyfob found by Alice Postic is first thought to be Maximan's friend Jacques Noiret then the missing Julien Nalestro. Хозяином брелока, найденного Алисой Постик, вначале считается приятель Максимэна Жак Нуаре (фр. Jacques Noiret), затем - пропавший Жюльен Налестро (фр. Julien Nalestro).
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
A special friend for you to get busy with tonight. Специальная подружка для тебя на всю ночь.
Your alien friend almost killed you. Ваша инопланетная подружка чуть вас не убила.
I have this friend at yoga he might like. У меня есть подружка с йоги, которая ему понравится.
Savage's lady friend just made us. Подружка Сэвиджа нас только что заметила.
Yoga instructor has a friend. У инспектора по йоге есть подружка.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
I'm helping a sick friend, that's all. Помогаю больной подруге, и всё.
The Witch also killed her family, and for this she has sworn vengeance against her former friend. Ведьма также убила семью Серены, и последняя поклялась отомстить своей бывшей подруге.
How would you like me to explain your sordid history... to your newfound friend? Как вы собираетесь объяснить свою грязную историю вашей новой подруге?
Go now, see your friend. Идите к своей подруге.
Now it was then that I made a fatal mistake, in that I told a friend about the voice, and she was horrified. И тогда я совершила непоправимую ошибку: рассказала о голосе подруге, и она пришла в ужас.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
Your friend in the CIA moves fast. Твой дружок из ЦРУ действует быстро.
Our friend on the inside must be talking. Наш дружок внутри, похоже, болтает.
You know what, friend? Дружок, знаешь что?
Not you, my little friend. Только не ты, дружок.
Our good, happy friend Pinworm wears a smashed bullet around his neck inside of a cross. Наш хороший счастливый дружок Булавочная Головка поместил пулю в середину креста и нацепил его на шею.
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
Leave it to that, surely, friend. Я точно тебе говорю, дружище.
(Adam) Word to the wise, friend. Вот тебе мой мудрый совет, дружище.
I'm sorry friend, do we know each other? Извини, дружище, мы знакомы?
Friend, I'll be in my booth. Дружище, я буду у себя в кабинке.
What are you doing, friend? Что вы делаете, дружище?
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
He's an old friend of Chas'. Это старый знакомый Чеза.
Our old friend the cerebral aneurysm. Наш старый знакомый церебральной аневризмы.
A friend of mine works in transcultural psychiatry, and heis interested in the question of why people do and don't take theirmeds. Один мой знакомый занимается психиатрией культурныхразличий. Он заинтересовался вопросом, почему люди принимают или непринимают прописанные лекарства.
A microbiologist friend of mine gave me a petri dish with a little yellow blob in it and told me to go home and play with it. Мой знакомый микробиолог дал мне чашку Петри с крохотным жёлтым сгустком и предложил забрать его домой.
Talking Heads - Bassist Tina Weymouth explained that A friend had found the name in the TV Guide, which explained the term used by TV studios to describe a head-and-shoulder shot of a person talking as 'all content, no action.' Позже Тина Уэймут так объясняла выбор названия: «Наш знакомый встретил это словосочетание в TV Guide, где объяснялся смысл термина, использовавшегося в телестудиях и означавшего план голова-и-плечи, предполагавший - 'лишь содержание, никакого действия'.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
That's my brother and his friend. Это - мой брат и его... знакомая
This Melanie, She is a friend of Carl's? А что, эта Мэлани, она знакомая Карла?
Is she, like, a friend of yours or something or a girlfriend? Она типа твоя знакомая или что, или подружка?
Bullet, friend of Poochie's. Пуля. Знакомая Дворняги.
Just an old friend and her son. Просто старая знакомая с сыном.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
A friend of mine goes there all the time. Один мой товарищ всегда туда едет.
Did Mr. Heller have any family down there, or a colleague, maybe an old school friend? У мистера Хеллера были там какие-нибудь родственники или коллега, может, школьный товарищ?
Just now your co-worker and a friend, Mr Janek Pulaski, has learned that his daughter, one of Laura's schoolmates, is missing since last night. Только что, ваш друг и товарищ по работе Мистер Янек Пуласки, узнал, что его дочь, которая учится в той же школе, что и Лора, исчезла вчера ночью.
Tokitada and his friend are here. Токитада и его товарищ здесь.
His friend needed the money. Товарищ, разумеется, стоит на пути.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
And that's a friend, I think. И это дружба, я думаю.
You and that whole "friend" thing, man. Ты и вся эта "дружба", приятель.
Well... obviously, neither of you know what it means to be a friend anymore. Видимо, вы не знаете, что такое дружба.
You think that's what a friend is? Думаешь, это и есть дружба?
A friend is like a business. Дружба очень похожа на бизнес.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Meanwhile, Peter Quinn (Rupert Friend), now working at the Pakistan station, picks up Carrie at the airport. Между тем, Питер Куинн (Руперт Френд), сейчас работающий в пакистанском подразделении, забирает Кэрри в аэропорту.
Quinn (Rupert Friend) requests to quit the CIA and is given an interview to assess his state of mind. Куинн (Руперт Френд) просит уйти из ЦРУ, и ему дают интервью, чтобы оценить его душевное состояние.
Quinn (Rupert Friend) guides Saul to a shop in Makeen where a CIA asset gives him refuge. Куинн (Руперт Френд) направляет Сола в магазин в Макине, где агент ЦРУ даёт ему убежище.
Friend is beyond redemption. Френд не желает раскаиваться.
Kiss the bride, dear Friend. Поцелуй невесту, милый Френд.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
My learned friend is going to suggest to us that Gary Bell was trying to help Abigail. Мой учёный коллега собирается убедить нас, что Гэри Белл пытался помочь Эбигейл.
As your colleague and friend, I have no doubt that your wisdom and ability will guide us through a difficult task. Как Ваш коллега и друг, я не испытываю сомнений, что Ваша мудрость и Ваша компетентность позволят нам справиться со своей трудной задачей.
"At his bedside was his physician, Dr. Curley..."... his wife, Marion, his 7-year-old son, Billy... "... and his close friend and associate Stanley Shriner Hoff." "У его постели был врач, доктор Кёрли"... его жена, Мэрион, его 7-летний сын, Билли... "... и его близкий друг и коллега Стэнли Шрайнер Хофф."
Friend, coworker, musician, husband, Andy Dwyer - Друг, коллега, музыкант, муж, Энди Двайер...
A friend, a colleague, a wife. Друг, коллега, жена.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
I had a friend called Nutcracker. У меня была приятельница по прозвищу Щелкунчик.
You know, I have a friend who recently went through chemo. Знаешь, у меня есть приятельница, которая только что прошла химиотерапию.
Was that girl your... a friend of yours? А эта девушка, она что... ваша приятельница?
I'm not your friend. Я не твоя приятельница.
Lucia, just a friend. Лючия, просто приятельница.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
You were my dong sang Kang Chi's friend! друган Чхве Кан Чхи!
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
He ordered General Ming, his oldest friend... and trusted ally, to find her. Он приказал Генеральной Минг, его старый друг... и надеется, союзник, чтобы найти ее.
Lord Godwyn, as you know, is not only a very good friend of mine, but a long-standing ally of Camelot. Как ты знаешь, лорд Годвин не просто мой хороший друг, но и многолетний союзник Камелота.
But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise. Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием.
This man you're not in league with, who's not your friend. Ты ему не союзник и не друг.
The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland which is, of course, distressing as Poland is a friend and ally of France. Русские и австрийцы получили в своё распоряжение треть Польши что ставит нас в затруднительное положение поскольку Польша - друг и союзник Франции.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
I have made a friend in my boss. Я подружился с боссом.
A friend of mine's a cameraman, and he was doing a documentary in Los Angeles, and he became friends with a policeman whom he'd been interviewing, and he said, "Well, come up in my helicopter," Один мой друг оператор, и он делал документальный фильм в Лос-Анджелесе, и он подружился с полицейским у которого он брал интервью, и тот сказал: "Ну, поднимайся в моем вертолете,"
And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry. И оказалось, что один из людей, которые там бывают, мой друг, с которым я никогда вообще-то не встречался, но с которым подружился, работая над реквизитом, был управляющим в местном литейном цехе.
I even became that loser's friend. Я даже подружился с этим лузером.
He is a good friend of Benigno, right; Он подружился с Бениньо?
Больше примеров...