Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
And any friend of Sarah Jane Smith is a friend of mine. А каждый друг Сары Джейн - мой друг.
I've got a friend who's a tailor, he makes my suits. У меня есть друг, который является портным, он делает мои иски.
A journalist, a friend of mine, knows it on good authority. Мой друг журналист очень хорошо осведомлен.
He was a friend of mine, jefe. Это был мой друг, шеф.
Rose Stagg, a friend of Professor Reid Smith. Роуз Стагг, друг профессора Рида Смита.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
You and your friend were in danger. Вы с подругой были в беде.
I'm her friend, or I'm trying to be her friend. Я ее подруга, или пытаюсь стать ее подругой.
I was talking to this friend at work about you. Я поговорила о тебе с Рэйчел, своей подругой по работе.
And I don't want to make you choose between me and your friends... your friend... but I can't keep feeling like everyone's second choice, especially not yours. Я не хочу заставлять тебя выбирать между мной и твоими друзьями... твоей подругой... но я не хочу быть запасным вариантом, особенно твоим.
She was a friend of yours? Она была вашей подругой?
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
We're here tonight to celebrate my very dear friend... Сегодня мы собрались, чтобы славить мою давнюю подругу...
Gordon, would you please ask your friend to wait downstairs? Гордон, не мог бы ты попросить свою подругу подождать внизу?
Your friend, whom you exhausted yourself to save, will be executed unless you unlock the system now. Вашу подругу, которую вы так старались спасти, казнят, если вы не разблокируете систему.
She'll tell you her friend's name, and we'll get this all sorted out. Она скажет вам, как зовут её подругу, и мы во всем разберёмся.
Around 3 p.m., the author and her cousin, aged 15, had visited a friend of the latter, drank and became intoxicated. Около 15 часов автор сообщения и ее двоюродная сестра в возрасте 15 лет посетили подругу последней, у которой они потребляли спиртные напитки вплоть до состояния опьянения.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
Realty, she has a young friend, doctor... На самом деле, у неё молодые подруги, доктор...
I'm speaking for your friend Yaya. Я тебе звоню от твоей подруги Иа. Что передать?
I've never had a close friend. У меня никогда не было подруги.
she's at a friend's house. Я уже сказала, она у подруги.
I borrowed it from a friend. Я взяла книгу у подруги.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
I'm a friend of Dre's. А я Слим, приятель Дрэ.
Back in the old days, for example, your friend called you: Вот, раньше, тебе звонил приятель, например и говорил:
He's a friend of Jack Billings. Он приятель Джека Биллингса.
Our friend, the click beetle. Наш приятель, щелкун.
Or was it a friend of a friend of a friend of an assistant director who said he'd try to squeeze you into the chorus line? Или какой-нибудь приятель приятеля помощника режиссера, который сказал, что тебя могут поставить в первый ряд.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
EBay. Unfortunately, it was a new friend to George Sr. К сожалению, это была новая подружка Джорджа-старшего.
A "friend" friend, not a girlfriend. Просто подруга, а не подружка.
That I have a lady friend. Что у меня есть подружка.
I'm your cousin's friend Lois, whose jeans you've borrowed on more than one occasion. Я подружка твоего брата, Лоис. Ношу джинсы только по особым случаям.
You see, your friend may be one of those magnets That can hold up a picture of your kids on the fridge, But I'm one of those magnets Твоя подружка - один из тех магнитов, который нужен, чтобы прицепить фото детей к холодильнику, а я магнит, которым поднимают машины на свалке.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
She texted that to a friend who texted it to half the kids here. Она отправила это подруге, которая разослала её сообщение половине группы.
A friend of mine is sick, he needs me, I'm sorry, really. Моей подруге очень плохо, я нужен ей.
How would you like me to explain your sordid history... to your newfound friend? Как вы собираетесь объяснить свою грязную историю вашей новой подруге?
We're helping out a friend. Мы помогаем нашей подруге.
You don't say this to your friend. Такое подруге не говорят.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
You, my metal friend... will have the honor of becoming 1 74 Slurm cans. Тебе, мой металлический дружок... будет оказана честь стать 174 банками Слёрма.
You want to end up like your little friend over there? Ты хочешь закончить, как твой дружок?
Is this your little friend Keller? Это твой маленький дружок Келлер?
You, my metal friend... Тебе, мой металлический дружок...
Friend of yours, is he? Твой дружок, да?
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
We can't take you with us, old friend. Мы не можем тебя взять с нами, дружище.
Friend, I'll be in my booth. Дружище, я буду у себя в кабинке.
How you doing' friend? Как ты, дружище?
She is very much alive, old friend. Она жива, дружище.
Captain Kirk... Friend! Капитан Кирк - Дружище!
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
A friend of his also gave the authorities the second rifle, which was given to him for storage. Знакомый Тарана выдал милиции второй автомат, который тот передал ему на хранение.
It is obvious that my good friend had not taken into account the specific context in which the statement was made. Очевидно, что мой хороший знакомый не учел конкретного контекста, в котором было сделано это заявление.
A friend of mine used to be an advisor to the government - Один мой знакомый раньше был советником правительства -
I'm a really old friend of Dora's. Я старый знакомый Доры.
A friend of mine entered into a verbal agreement with an agent for a corporation, and now he's reneging on it. Один мой знакомый заключил устное соглашение с представителем фирмы, а тот взял и нарушил его.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
She is more of an acquaintance than a friend. Она больше знакомая, чем подруга.
She's a friend of mine-ajournalist. Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
A friend of mine described it as standing in your own truth, which I think is a lovely way to put it. Моя знакомая описала это как воплощение собственной истины, что я нахожу интересным пояснением.
My German friend living in Belgrade phones me, she says, I didn't leave the country, I didn't take out my children, even my newborn grandchildren. Моя знакомая, переводчица, ездившая с журналистом в Косово, так потрясена тем, что там увидела, что, рассказывая об этом, преобразилась. Обычно она очень надменна, разыгрывает высокомерную красавицу.
I'm not very trusting, not of you, but that woman, your friend. Но эта женщина, ваша знакомая, она ведь работает на президента?
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
Oat friend, but I want you to call. Товарищ Овшена, я уже собиралась вам позвонить.
Lord Hastings is an old friend and fellow Tory. Лорд Гастингс старый друг и товарищ тори.
"... and my dear friend, student and acquittance, E. Shkolnik commented to me..." что заметил мой товарищ мой товарищ мой ученик мой ученик и мой друг и мой друг Э. Школьник Э. Школьник
Your friend from the monastery is sure to talk to Tono. Но твой бывший товарищ, наверняка, доложит обо всём Тоно.
I've got it from a friend of mine. Один товарищ подкинул идею.
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
He doesn't even know what a friend is. Он даже не знает, что такое дружба.
A lover or a friend Любовь или только дружба?
A friend is like a business. Дружба очень похожа на бизнес.
She needed you as a friend. Ей нужна была твоя дружба.
He attended DeWitt Clinton High School in the Bronx with Don Adams, who remained his lifelong friend. Учился в средней школе ДеВитта Клинтона в Бронксе вместе с Доном Адамсом, дружба с которым продолжалась вплоть до ухода последнего из жизни в 2005 году.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Carrie (Claire Danes) and Quinn (Rupert Friend) return to Washington. Кэрри (Клэр Дэйнс) и Куинн (Руперт Френд) возвращаются в Вашингтон.
Friend, put that thing outside. Френд, убери эту вещь отсюда.
Quinn (Rupert Friend) wakes up in a secluded cabin with Astrid (Nina Hoss) keeping watch over him. Куинн (Руперт Френд) просыпается в уединённой хижине, где Астрид (Нина Хосс) наблюдает за ним.
Peter Quinn (Rupert Friend) is in Caracas, Venezuela, where he decides not to place a bomb on his target's car upon seeing a boy in the back seat. Питер Куинн (Руперт Френд) в Каракасе, Венесуэле, где он решает не размещать бомбу в машину своей цели, увидев мальчика на заднем сиденье.
Carrie (Claire Danes), Saul (Mandy Patinkin), Quinn (Rupert Friend), and Estes (David Harewood) discuss what to do now that Brody (Damian Lewis) has been missing for 12 hours. Кэрри (Клэр Дэйнс), Сол (Мэнди Патинкин), Куинн (Руперт Френд) и Эстес (Дэвид Хэрвуд) решаю что делать теперь, когда от Броуди (Дэмиэн Льюис) нет вестей уже 12 часов.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
My learned friend brought these hideous allegations to bear on this case and I reiterate my request. Мой учёный коллега привёл эти омерзительные заявления, опираясь на этот факт, и я повторяю свою просьбу.
Have you any remarks, my learned friend? У вас есть замечания, коллега?
In the absence of my own expert, My Lord, my learned friend has kindly tendered the Prosecution expert on this matter. Ввиду отсутствия моего эксперта, мой учёный коллега любезно предоставил эксперта обвинения по этому вопросу.
Mr. Rosenthal (Guatemala) (spoke in Spanish): My colleague and friend, Angel Edmundo Orellana Mercado, Ambassador and Permanent Representative of Honduras to the United Nations, has addressed the general topic of our agenda on behalf of all the Central American countries. Г-н Росенталь (Гватемала) (говорит по-испански): Мой коллега и друг посол и Постоянный представитель Гондураса при Организации Объединенных Наций Анхел Эдмундо Орельяана Меркадо обратился к общей теме, стоящей на нашей повестке дня, от имени всех центральноамериканских стран.
A friend and former colleague of mine, Hisham Almiraat, has been charged with threatening state security, along with six other activists in Morocco. Мой друг и бывший коллега Хишам Альмират был обвинён в том, что угрожал государственной безопасности.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
Yes, but l don't know if she's a friend yet. Да, но я бы сказала, что это скорее просто приятельница.
Actually, that's Maria, my fiancee, and this is... Lucia, just a friend. На самом деле, это Мария, моя невеста, а это... Лючия, просто приятельница.
See, Milo is a good friend of mine. Мила - моя хорошая приятельница.
Jacqueline Escandier, I am a friend of Belinda. Жаклин Эскандье, приятельница Белинды.
Lucia, just a friend. Лючия, просто приятельница.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
You were my dong sang Kang Chi's friend! друган Чхве Кан Чхи!
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
I need a new friend in the Five Points, son. Мне нужен новый союзник на Пяти Углах.
PicaSafe is your friend helping you hide your private pictures. PicaSafe - ваш надежный союзник в деле сокрытия приватных фотографий.
He has an old friend right down the hall from me, a perfect ally. У него есть старый друг, недалеко от моего кабинета, блестящий союзник.
Ahqlau - Conspirator and friend of Yrdisis who posed as an ally of Kro, but was actually spying on him for Ghaur. Ахлау - Заговорщик и друг Иридиса, который позировал как союзник Кро, но фактически шпионил за ним для Гаура.
The Six Stars are shocked to discover that the sixth Star, Kendappa-ō, their friend and ally, is among them as Jikokuten, the previously unknown general. Шесть звёзд были потрясены, узнав, что шестая звезда, Кендаппа-о, их друг и союзник, является Дзикогу-теном, ранее неизвестным генералом, и уже среди них.
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
Nelson's mom was a friend. Подружился с мамой Нельсона.
I made a friend. Я подружился с девочкой.
I even became that loser's friend. Я даже подружился с этим лузером.
He is a good friend of Benigno, right; Он подружился с Бениньо?
During his time in Paris he became a friend of the chemist Alexandre Léon Étard and the botanist Vasque. Во время своего пребывания в Париже он подружился с химиком Александром Леоном Этардом и ботаником Васком.
Больше примеров...