Only in a minor number of cases the fracture of the tibia occurs due to direct loading of the bumper. |
И лишь в небольшом числе случаев перелом голени происходит в результате прямого удара бампера. |
You know, the only perimortem injury that I could find is this fracture to the nasal bone. |
Знаешь, единственное предсмертное ранение, которое я смог найти, это вот этот перелом носовой кости. |
It looks like you have a lover's fracture. |
Похоже, у тебя перелом любовника. |
I got a closed mid-shaft tibia fracture. |
Закрытый перелом средней части берцовой кости. |
And I have doctors' reports that show that the fracture never healed properly. |
И у меня есть отчет врачей, который показывает, что перелом не зажил должным образом. |
The fracture caused pain receptors to fire which may have made you immune to this energy. |
Перелом вызвал срабатывание болевых рецепторов, что, возможно, и дало Вам иммунитет к этой энергии. |
Just a sprained ankle, hairline fracture, anything. |
Растяжение связок, легкий перелом, что угодно. |
The fracture to the parietal would have caused the dura mater to be torn. |
Перелом теменной доли мог быть причиной разрыва твердой мозговой оболочки. |
The victim's right iliac crest shows a simple fracture. |
На правой подвздошной кости простой перелом. |
A spiral fracture, usually from Severe twisting of the limb. |
Спиральный перелом обычно бывает от выкручивания конечности. |
Okay, Wayne, you've got an ipsilateral fracture of the clavicle and scapular neck... otherwise known as floating shoulder. |
Так, Уэйн, у вас односторонний перелом ключицы и шейки лопатки... известный как плавающее плечо. |
That's an old fracture that's healed funny. |
Это старый перелом, не заживший должным образом. |
That's, I was in hospital for two weeks, compound fracture. |
Это я в больнице лежал две недели, сложный перелом. |
The fracture's healed... there is some severe inflammation around that cut, young lady. |
Перелом зажил... но вокруг раны у вас серьезное воспаление, юная леди... |
I'm fine, I got a slight hip fracture. |
Всё хорошо, у меня лёгкий перелом шейки бедра. |
I'd at least get a fracture. |
По крайней мере я бы получила перелом. |
And there's a fracture on the fibula that hasn't fully remodeled yet. |
А перелом на малоберцовой кости еще полностью не зажил. |
There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks. |
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин. |
Cooper didn't fall down the stairs, he had a bilateral Smith's fracture. |
Купер не падал с лестницы, у него был двусторонний перелом Смита. |
He had a bilateral Smith's fracture as well as... |
У него также был двусторонний перелом Смита... |
Also, starring on the carpal bone indicates irregular healing, fracture. |
Кроме того, внимательное изучение кости запястья показывает неправильное лечение, перелом. |
If it is a fracture, babies' bones heal quickly. |
Если это перелом, детские кости быстро срастутся. |
~ I'm sure you are, but Raymond has a fracture. |
Я в этом уверена, но у Рэймонда перелом. |
This fracture was caused by a take-down stranglehold. |
Этот перелом был вызван захватом снизу. |
Look, she has a fracture at c5-6. |
У неё перелом 5-6 шейных позвонков. |