I think your jaw has a slight fracture. |
Я думаю, что в твоей лопатке есть небольшая трещина. |
Rib fracture's only a hairline. |
Трещина в ребре величиной с волос. |
Just a hairline fracture, though. |
Это, вроде, трещина, а не перелом. |
Here's a hairline fracture to the olecranon process of the right ulna. |
Здесь небольшая трещина на правом локтевом суставе. |
Caused by a fracture in your c5 vertebra. |
Причина - трещина в пятом позвонке. |
You've got a serious fracture there, in your shin. |
У тебя большая трещина в бедре. |
This is a focused fracture pattern, a small area with surface-to-surface contact. |
Трещина сфокусирована, маленькая площадь соприкосновения. |
He has a hairline fracture above his right eye socket. |
У него трещина над правым глазом. |
Breakthrough of the cheekbone, fracture of the collarbone, intracranial hematoma... |
Перелом скулы, трещина под ключицей, внутричерепная гематома... |
Hairline fracture of the nasal bone above the lateral nasal cartilage. |
Небольшая трещина носовой кости Над боковыми носовыми хрящями. |
Whenever you see anything linear on a planet, it means there's been a fracture, like a fault. |
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом. |
There's a small fracture, probably a hairline. |
Там маленькая трещина, возможно совсем крохотная. |
A small cranial fracture on the right side. |
Небольшая трещина на правой стороне черепа. |
As you can see, there's a fracture on the anterior aspect of the right T5. |
Как ты можешь видеть, это трещина на передней части, на правом Т5. |
Hairline fracture of the skull and shoulder, concussion... |
Трещина в основании черепа и плеча, сотрясение мозга... |
Maybe a slight hairline fracture, but the shape is off. |
Возможно, небольшая трещина, но форма неправильная. |
Radial fracture, multiple broken ribs, suspected hemothorax from intercostal hemorrhaging. |
Радиальная трещина, множественные переломы рёбер, Возможно гемоторекс из-за межрёберного кровотечения. |
It approximates the location of the fracture on Dan's forehead. |
Это приблизительное там же, где и трещина на лбу Дэна. |
It's a fracture, honey. |
Дорогая, это всего лишь трещина. |
She's got a possible clavicle fracture, irritation because of tear gas and ringing in her ears because of the flashbangs. |
Возможно у неё трещина в ключице, раздражение из-за слезоточивого газа и звон в ушах от светошумовых гранат. |
Okay, how did I fracture my ankle? |
Откуда у меня трещина на лодыжке? |
What does a hairline fracture sound like? |
А как звучит трещина, величиной с волос? |
Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia. |
Всего лишь слабое отравление дымом да трещина в большой берцовой кости. |
And when the fracture's closed? |
И когда трещина закроется, то? |
Here, in the middle ear, there is a hairline fracture on the stapes. |
Вот здесь, в среднем ухе, тонкая трещина слуховой косточки. |