| He's got a facial fracture, he shouldn't talk. | У него лицевой перелом, ему нельзя говорить |
| You have to fall a long way to get a spiral fracture? | Нужно долго падать, чтобы получить спиральный перелом? |
| No, this fracture is new. | Нет, этот перелом свежий. |
| She's got a supracondylar femur fracture. | У неё перелом бедренной кости. |
| The temporal bone fracture is encountered in 75% of all basilar skull fractures and may be longitudinal, transverse or mixed, depending on the course of the fracture line in relation to the longitudinal axis of the pyramid. | Перелом височной кости встречается в 75% переломов основания черепа и может быть продольным, поперечным или смешанным, в зависимости от положения линии перелома относительно продольной оси пирамидки височной кости. |
| Whenever you see anything linear on a planet, it means there's been a fracture, like a fault. | Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом. |
| A small cranial fracture on the right side. | Небольшая трещина на правой стороне черепа. |
| He had a hairline fracture of the skulreally? | У него была маленькая трещина на черепе. Правда? |
| The fracture of the right leg. | Трещина... ...на правой ноге исправлена. |
| Whenever you see anything linear on a planet, it means there's been a fracture, like a fault. | Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом. |
| A fracture in the rift means that two slices of time were erupting into each other. | Разрыв в Разломе означает, что два среза времени прорезаются друг в друга. |
| (sighs) It's funny, years later, when they first discovered the time fracture and decided to colonize this place, I remember watching the news and thinking... maybe Elisabeth was right after all. | Забавно, но спустя годы, когда впервые обнаружили разрыв во времени и решили колонизировать это место, помню я смотрел новости и думал может Элизабет все-таки была права. |
| He's got a lacerated spleen, Rotational pelvic fracture, Compound break of the femur and humerus. | У него разрыв селезенки, перелом таза со смещением, сложные переломы бедренной и плечевой костей. |
| As a result of the beatings, he suffered from a haemorrhage in the eyelids, a fracture and swelling in the nose, swelling and injuries on the head, injuries on the back, and a haemorrhage and injuries on the hands and legs. | В результате побоев у него произошел разрыв кровеносных сосудов глаз, он получил перелом и отек носа, отек и ранения на голове, травму спины и синяки и ушибы рук и ног. |
| [UN] "Reference steel" means a steel with a tensile strength of 370 N/mm2 and | an elongation at fracture of 27%. | | [ООН] "Стандартная сталь" означает сталь с прочностью на разрыв 370 Н/мм2 и удлинением при разрыве 27%. |
| Well, the fracture pattern suggests the bones are more brittle than normal. | Характер перелома говорит о том, что кости более хрупкие, чем обычно. |
| His right knee had an avulsion fracture on the tibial spine. | В его правом колене откололся кусочек большеберцовой кости. |
| The death was caused by the fracture of the hyoid bone. | Смерть наступала в результате перелома одной кости в шее. |
| Compound complex fracture to the tib, fib. | Сложный комплексный перелом большеберцовой кости. |
| Well, you have what is called a below-the-stem femur fracture. | У вас подвертельный перелом бедренной кости. |
| "Water film means a deluge of water for protection against brittle fracture." | «"Водяная пленка" означает водяную завесу для защиты от хрупкого разрушения». |
| The working range shall not exceed the measured range, and may contain the fracture, but not the rapid-hardening range. 2.3. | Рабочий диапазон не должен превышать измеряемого диапазона и может включать диапазон разрушения, но не диапазон стремительного повышения прочности. |
| fracture of a specimen of specific dimension, will be recorded. | Образцы, изготовленные из различных металлов, считаются сопоставимыми, если для их разрушения были применены равные величины энергии деформации. |
| There are differences between them in the manufacturing process, weight, cost, strength and fracture properties. | Они различаются по технологии изготовления, весу, стоимости, прочности и характеру разрушения. |
| (P) Extensive fracture of metal casings with no evidence of high shear rate fragmentation resulting in larger and fewer fragments than observed from purposely detonated calibration tests | (Р) Обширный разрыв металлического корпуса при отсутствии свидетельств обширного стремительного разрушения, которое ведет к образованию крупных и мелких осколков по сравнению с теми, которые наблюдались в ходе калибровочных испытаний с намеренной детонацией |
| Calculate the effect increase, in case of tank fracture, due to enlarged cargo tanks. | Рассчитать увеличение эффекта - в случае повреждения танка - ввиду увеличения вместимости грузовых танков. |
| Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges. | Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга. |
| The damage to Agent Flynn's left humerus is not a true fracture. | Повреждения на левой плечевой кости агента Флинна не совсем перелом. |
| Z.M.C. Fracture of the temporal bone, ruptured ear drum. | ВЧК повреждения височной кости порвали барабанную перепонку |
| In 2013 Petrov suffered another leg fracture due to a car accident. | В 2009 году Михаил Оюн получил инвалидность после повреждения правой ноги в результате автомобильной аварии. |
| Your obsession with chocolate milk you might be involved in a temporal fracture. | Ваша одержимость шоколадным молоком... может быть следствием воздействия некоего временного разлома. |
| Hydrothermal vents are found on active spreading ridges, in subduction zones, fracture zones, back-arc basins and on seamounts. | Гидротермальные жерла встречаются на активных спрединговых хребтах в зонах субдукции, зонах разлома, задуговых бассейнах и на подводных горах. |
| This corresponds to the increased magma production along the Pacific spreading centre, and the effects can be observed in the form of a number of small fracture zones striking at irregular angles. | Это говорит о накоплении магмы вдоль расширяющегося Тихоокеанского центра, и последствия этого можно наблюдать в виде ряда небольших зон разлома поверхности под разными углами. |
| Research and development efforts are currently focusing on methods for further improvements in core bit and catcher, including a method for rotary shearing from the cover; freeing the crust fracture through appropriate catcher design or improving the bit design to penetrate to the substrate of the crust. | Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы сосредоточиваются на том, как обеспечить дальнейшее улучшение технологий пробоотборных наконечников и заборников, включая метод концентрической нарезки от верхнего слоя, высвобождение разлома корки за счет соответствующей конструкции заборника или совершенствования конструкции пробоотборного наконечника для проникновения в субстрат корки. |
| As of 2009, the fracture is still visible and still has the same dimensions recorded in 1949. | В 2008 году были видны следы разлома, сохранившего и свои размеры 1949 года. |
| Since 1985 Work studying mainly oceanic accretion and fracture zones in the Central Atlantic, the Pacific and the back-arc basins of the SW Pacific | После 1985 года: работы в основном в области изучения океанической аккреции и зон разломов в центральной части Атлантического океана, Тихом океане и в заостроводужных бассейнах юго-восточной части Тихого океана |
| However, the biota of seamounts and fracture zones within the Clarion-Clipperton Zone remain essentially unstudied so the uniqueness of associated biota cannot be assessed. | О распространении подводных гор и участков разломов сравнительно хорошо известно благодаря полученным недавно топографическим данным синтетического характера. |
| Fracture lines indicating high-velocity trauma. | Линии разломов указывают на очень быструю травму. |
| From the look of these fracture patterns, I'd say that the explosive force came from within the container. | Исходя из характера этих разломов, я могу заключить, что источник взрыва находился внутри контейнера. |
| However, the biota of seamounts and fracture zones within the Clarion-Clipperton Zone remain essentially unstudied so the uniqueness of associated biota cannot be assessed. | Однако биота, приуроченная к подводным горам и участкам разломов в зоне Кларион - Клиппертон, остается по сути неизученной, так что ее уникальность оценить нельзя. |
| The X-rays showed that we've done a good job with your legs and pelvis, but your MRI showed that there's still significant swelling at the site of your vertebral fracture. | Рентген показал, что мы хорошо справились с вашими ногами и тазом, но результаты МРТ показали наличие значительной припухлости в области перелома позвоночника. |
| Medics suspect a spinal fracture in addition to the more obvious issue here. | Подозрение на перелом позвоночника в дополнение к более очевидной неприятности. |
| I need to stabilize his spinal fracture. | Я должен стабилизировать перелом позвоночника. |
| Got a possible spinal fracture. | Возможно, перелом позвоночника. |
| She was delivered to the emergency room with spinal fracture and then disappeared in three days. | Как ни странно, нет. [Виктор] Была доставлена в реанимацию с переломом позвоночника. |
| If I fall down on this floor and hit my head on that hard marble I could fracture my skull. | Если я упаду на пол и ударюсь головой об этот твердый мрамор я могу сломать череп. |
| Those bones are stronger, less prone to fracture. | Эти кости прочнее, их сложнее сломать. |
| Spores may have entered your body and produced a poison that causes a spasm so violent it can fracture your spine. | Споры могут проникнуть в твое тело и начать выработку яда, который вызывает спазмы такой силы, что можно сломать позвоночник. |
| It is almost impossible to destroy or fracture in this state, and when molded to a sharp edge, it can penetrate most lesser materials with minimal force. | В этом состоянии почти невозможно разрушить или сломать, а при острой кромке он может проникать с меньшими материалами с минимальной силой. |
| This metal can absorb physical impacts that would otherwise fracture human bone. | Этот металл способен поглотить физическое воздействие, которое могло бы сломать обычные человеческие кости. |