| Maybe I could put in a plate to bridge the fracture, go in from the side. | Может, поставлю пластину, чтобы скрепить перелом, зайду сбоку. |
| Displaced femoral neck fracture, right? | Перелом со смещением шейки бедра, так? |
| You have to fall a long way to get a spiral fracture? | Нужно долго падать, чтобы получить спиральный перелом? |
| He's got complex compound skull vertex fracture... multiple intracranial haemorrhages, blow out fractures of three cervical vertebrae. | У него сложный составной перелом теменной области черепа... множественные внутричерепные кровотечения, переломы трех шейных позвонков |
| Open compound fracture on her right femur. | Открытый сложный перелом правого бедра. |
| There's a small fracture, probably a hairline. | Там маленькая трещина, возможно совсем крохотная. |
| And when the fracture's closed? | И когда трещина закроется, то? |
| Yes, a fracture of the left fibula. | Трещина на левой ноге. |
| Hull fracture, Deck 12. | Трещина в корпусе, палуба 12. |
| Could have been a hairline fracture. | Это могла быть трещина кости. |
| Well, I'll have a look at it when I go in to repair the fracture. | Я посмотрю ближе, когда буду восстанавливать разрыв. |
| The energy absorbing capacity is defined as the internal energy plus the sliding energy absorbed by the struck vessel during penetration by a colliding bow, up to a penetration where the cargo tank shows an initial fracture. | Способность поглощения энергии определяется как внутренняя энергия плюс энергия проскальзывания, поглощенная судном, подвергшимся удару, во время нанесения удара носом до такого момента пробивания, при котором начинается разрыв грузового танка. |
| It was a severe open book pelvic fracture, just like you thought. | Открытый разрыв в тазовой области, как вы и предполагали. |
| For example, hydraulic fracturing, commonly referred to as fracking, is the process of drilling and injecting fluid into the ground at a high pressure in order to fracture shale rocks to release the natural gas inside. | Например, гидравлический разрыв пласта, обычно называемый гидроразрывом, - это процесс бурения и нагнетания жидкости в землю под высоким давлением, с тем чтобы раздробить сланцевые породы и высвободить скопившийся внутри природный газ. |
| (a) Testing of the material of construction in respect at least of yield stress, tensile strength, and permanent elongation at fracture; | (а) испытание конструкционного материала для определения, по крайней мере, предела текучести, предела прочности на разрыв и остаточного удлинения при разрыве; |
| So how about we start with the tibial plateau fracture, | Давай начнем с перелома большеберцовой кости. |
| Pretty significant fracture along the sphenoid bone, and... | Довольно значительный перелом вдоль клиновидной кости и... |
| It was lodged within a comminuted fracture on the left zygomatic. | Он был в оскольчатом переломе на левой скуловой кости. |
| Well, you have a fracture right here. | У тебя перелом кости. |
| Stable fracture, right humerus. | Перелом правой плечевой кости. |
| "Water film means a deluge of water for protection against brittle fracture." | «"Водяная пленка" означает водяную завесу для защиты от хрупкого разрушения». |
| Although freeze fracture studies have revealed that the nodal axolemma in both the CNS and PNS is enriched in intra-membranous particles (IMPs) compared to the internode, there are some structural differences reflecting their cellular constituents. | Хотя исследования разрушения замораживанием показали, что узловая аксолемма как в ЦНС и ПНС богата внутримембранными частицами (ВМЧ) по сравнению с междоузлиями, есть некоторые структурные различия, касающиеся их клеточных составляющих. |
| During uniaxial tensile tests, the stress-elongation curve, respectively the stress strain curve up to the fracture of a specimen of specific dimension, will be recorded. | Во время испытаний на одноосное растяжение должны фиксироваться кривая зависимости относительного удлинения от напряжения и соответственно диаграмма растяжения до разрушения образца установленных размеров. |
| The fracture pattern indicates that the blunt force trauma was caused by a cylindrical weapon. | Характер разрушения говорит о том, что травма тупым предметом была нанесена похожим на цилиндр предметом. |
| However, none of these projects resulted in a production quantity, mainly because of its low impact resistance and its low fracture toughness. | Тем не менее, ни один из этих проектов не привел к промышленному производству, в основном из-за низкого сопротивления ударным нагрузкам и низкой вязкости разрушения карбида кремния. |
| And you want to tell me that your wife's fracture was caused by you placing her on the floor too roughly? | А ты хочешь сказать, что повреждения твоей жены появились оттого, что ты неаккуратно положил ее на пол? |
| Hairline fracture to the tibiatarsus, indicating that she struggled as her feet were restrained, prior to her head being severed. | Повреждения волосяного покрова на голенях и лапках свидетельствуют, что она боролась, когда ее ножки связывали перед отсечением головы. |
| The damage to the left zygomatic appears to have radiating fracture lines, which points to a perimortem injury. | Повреждения на левой скуле образуют ряд трещин, которые указывают на предсмертные повреждения. |
| It would have caused the brain damage, but it would have crushed the frontal bone, the zygomatic bone and caused a Lefort fracture. | Это бы вызвало повреждения головного мозга, но разбило бы лобную кость, скуловую кость и вызвало бы повреждение Лефорта. |
| There may be a thin fracture of the skull. | Возможно повреждения тонких тканей черепа. |
| Your obsession with chocolate milk you might be involved in a temporal fracture. | Ваша одержимость шоколадным молоком... может быть следствием воздействия некоего временного разлома. |
| Hydrothermal vents are found on active spreading ridges, in subduction zones, fracture zones, back-arc basins and on seamounts. | Гидротермальные жерла встречаются на активных спрединговых хребтах в зонах субдукции, зонах разлома, задуговых бассейнах и на подводных горах. |
| Hitherto, the largest nodule resources have been found in this area between the two fracture zones, Clarion and Clipperton, in the Pacific Ocean. | До настоящего времени самые крупные залежи конкреций были найдены в этом районе между двумя зонами разлома - Клариона и Клиппертона - в Тихом океане. |
| Research and development efforts are currently focusing on methods for further improvements in core bit and catcher, including a method for rotary shearing from the cover; freeing the crust fracture through appropriate catcher design or improving the bit design to penetrate to the substrate of the crust. | Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы сосредоточиваются на том, как обеспечить дальнейшее улучшение технологий пробоотборных наконечников и заборников, включая метод концентрической нарезки от верхнего слоя, высвобождение разлома корки за счет соответствующей конструкции заборника или совершенствования конструкции пробоотборного наконечника для проникновения в субстрат корки. |
| As of 2009, the fracture is still visible and still has the same dimensions recorded in 1949. | В 2008 году были видны следы разлома, сохранившего и свои размеры 1949 года. |
| It is evident that the orientation of the proposed areas along the axis of the Clarion and Clipperton fracture zones rather than parallel to lines of latitude and longitude complicates the management of these areas with respect to contractor areas, both current and future. | Очевидно, что ориентация предлагаемых участков вдоль оси зон разломов Кларион и Клиппертон, а не параллельно линиям широты и долготы осложняет управление этими участками по отношению к районам контракторов - как нынешних, так и будущих. |
| Since 1985 Work studying mainly oceanic accretion and fracture zones in the Central Atlantic, the Pacific and the back-arc basins of the SW Pacific | После 1985 года: работы в основном в области изучения океанической аккреции и зон разломов в центральной части Атлантического океана, Тихом океане и в заостроводужных бассейнах юго-восточной части Тихого океана |
| A variety of general habitat types can be recognized within the Clarion-Clipperton Zone, including abyssal plains/abyssal hills, seamounts and fracture zones. | Внутри зоны Кларион - Клиппертон можно выделить целый ряд общих типов местообитаний, включая абиссальные равнины/абиссальные холмы, подводные горы и участки разломов. |
| Seamounts, defined as topographic features with summits over 1,000 metres above the general sea floor, as well as fracture zones, also occur in the Clarion-Clipperton Zone. | В зоне Кларион - Клиппертон также встречаются подводные горы, определяемые как топографические структуры, возвышающиеся над остальным морским дном более чем на 1 тыс. м, а также участки разломов. |
| From the look of these fracture patterns, I'd say that the explosive force came from within the container. | Исходя из характера этих разломов, я могу заключить, что источник взрыва находился внутри контейнера. |
| The X-rays showed that we've done a good job with your legs and pelvis, but your MRI showed that there's still significant swelling at the site of your vertebral fracture. | Рентген показал, что мы хорошо справились с вашими ногами и тазом, но результаты МРТ показали наличие значительной припухлости в области перелома позвоночника. |
| Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges. | Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга. |
| There's a fracture to the cervical spine at C2. | Вижу перелом шейного отдела позвоночника на уровне второго позвонка. |
| To me, it sounds like a muscle spasm, or, at worst, a compression fracture of the spine. | Как по мне, так это мышечный спазм, или, в худшем случае, зажатое повреждение позвоночника. |
| It's just completing the fracture of the vertebra. | Это просто перелом позвоночника. |
| If I fall down on this floor and hit my head on that hard marble I could fracture my skull. | Если я упаду на пол и ударюсь головой об этот твердый мрамор я могу сломать череп. |
| Those bones are stronger, less prone to fracture. | Эти кости прочнее, их сложнее сломать. |
| Spores may have entered your body and produced a poison that causes a spasm so violent it can fracture your spine. | Споры могут проникнуть в твое тело и начать выработку яда, который вызывает спазмы такой силы, что можно сломать позвоночник. |
| It is almost impossible to destroy or fracture in this state, and when molded to a sharp edge, it can penetrate most lesser materials with minimal force. | В этом состоянии почти невозможно разрушить или сломать, а при острой кромке он может проникать с меньшими материалами с минимальной силой. |
| This metal can absorb physical impacts that would otherwise fracture human bone. | Этот металл способен поглотить физическое воздействие, которое могло бы сломать обычные человеческие кости. |