Yes, there is a hairline fracture to the left clavicle supporting that scenario. | Да, линейный перелом левой ключицы подтверждает такой сценарий. |
So the vest stopped the bullet, but the blast force still resulted in a fracture. | Жилет остановил пулю, но при её скорости полёта перелом неизбежен. |
Pretty basic, open book pelvis fracture. | Довольно важный, перелом таза. |
I got an orbital fracture. | У меня перелом костей глазницы. |
Copy that, Rescue 238. Patient is a Caucasian male mid-30s, with a leg fracture, broken ribs, abrasions and a possible neck injury. | Скорая 2-3-8, пациент - белый мужчина, перелом ноги, перелом рёбер, возможно, травма шеи. |
This is a focused fracture pattern, a small area with surface-to-surface contact. | Трещина сфокусирована, маленькая площадь соприкосновения. |
Okay, how did I fracture my ankle? | Откуда у меня трещина на лодыжке? |
So today's CT scan shows that the hairline fracture on your C-5 here extends further than we thought. | Итак, результаты КТ показали, что трещина на 5 позвонке распространилась дальше, чем мы думали. |
It could just be a fracture. | Может это только трещина. |
Whenever you see anything linear on a planet, it means there's been a fracture, like a fault. | Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом. |
The pressure exerted caused her windpipe to fracture. | Приложенное давление вызвало разрыв дыхательных путей. |
Well, I'll have a look at it when I go in to repair the fracture. | Я посмотрю ближе, когда буду восстанавливать разрыв. |
If the calculation method will not indicate when a significant fracture will occur, it will be essential to determine, by experiment, separate analyses or appropriate dynamic distribution. | Если расчеты не позволяют определить, когда произойдет существенный разрыв, то необходимо опытным путем на основании отдельных анализов или соответствующих динамических испытаний установить, что существенного разрыва не произойдет. |
For example, hydraulic fracturing, commonly referred to as fracking, is the process of drilling and injecting fluid into the ground at a high pressure in order to fracture shale rocks to release the natural gas inside. | Например, гидравлический разрыв пласта, обычно называемый гидроразрывом, - это процесс бурения и нагнетания жидкости в землю под высоким давлением, с тем чтобы раздробить сланцевые породы и высвободить скопившийся внутри природный газ. |
As a result of the beatings, he suffered from a haemorrhage in the eyelids, a fracture and swelling in the nose, swelling and injuries on the head, injuries on the back, and a haemorrhage and injuries on the hands and legs. | В результате побоев у него произошел разрыв кровеносных сосудов глаз, он получил перелом и отек носа, отек и ранения на голове, травму спины и синяки и ушибы рук и ног. |
on the same arm with the Colles fracture. | на той же руке с переломом лучевой кости. |
Open proximal humerus fracture and multiple lacerations and abrasions. | Открытый перелом плечевой кости, множественные порезы и ссадины. |
There's bruising on the ulna and pisiform and there's a slight fracture on the radial tuberosity. | Ушиб локтевой и гороховидной кости и небольшой перелом лучевой бугристости. |
Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia. | Всего лишь слабое отравление дымом да трещина в большой берцовой кости. |
The proposed device relates to medicine, and specifically to traumatology, and can be used for the osteosynthesis of a proximal fracture of the metaepiphysis of the tibia. | Предложенное устройство относится к медицине, а именно к травматологии, и может применяться для остеосинтеза проксимального перелома метаэпифиза большеберцовой кости. |
But I've never seen a freezer cold enough to fracture a liver. | Но я никогда не видела холодильник с охлаждением достаточным для разрушения печени. |
The strain energy up to fracture is equal to the area beneath these curves. | Потенциальная энергия деформации до разрушения равняется области, расположенной ниже этих кривых. |
What substance involves the greatest risk of brittle fracture in the event of a leak? | Какое вещество создает наибольший риск хрупкого разрушения в случае утечки? |
Specimens made from different metals are comparable, if equal strain energies have to be applied up to fracture. | Образцы, изготовленные из различных металлов, считаются сопоставимыми, если для их разрушения были применены равные величины энергии деформации. |
The ability to apply the same equations directly at all points in a mathematical model of a deforming structure helps the peridynamic approach avoid the need for the special techniques of fracture mechanics. | Возможность применения таких уравнений напрямую ко всем точкам математической модели деформируемой структуре помогает перидинамике избежать необходимости использовать специальные надстройки механики разрушения твёрдых тел. |
The depression fracture on the frontal bone is evidence of blunt force trauma. | Повреждения на лобной кости говорят, что нанесены они с большой силой. |
But the coroner didn't report any fracture in that bone. | Но в отчёте следователя не указаны повреждения в этой кости. |
The damage to Agent Flynn's left humerus is not a true fracture. | Повреждения на левой плечевой кости агента Флинна не совсем перелом. |
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off. | Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление. |
Of the 81 Tyrannosaurus foot bones examined in the study one was found to have a stress fracture, while none of the 10 hand bones were found to have stress fractures. | Всего исследователи изучили 81 кость стопы тираннозавров, и только у одной из них был обнаружен усталостный перелом, и ни у одной из 10 костей передних конечностей такого повреждения не было. |
Your obsession with chocolate milk you might be involved in a temporal fracture. | Ваша одержимость шоколадным молоком... может быть следствием воздействия некоего временного разлома. |
Hydrothermal vents are found on active spreading ridges, in subduction zones, fracture zones, back-arc basins and on seamounts. | Гидротермальные жерла встречаются на активных спрединговых хребтах в зонах субдукции, зонах разлома, задуговых бассейнах и на подводных горах. |
Hitherto, the largest nodule resources have been found in this area between the two fracture zones, Clarion and Clipperton, in the Pacific Ocean. | До настоящего времени самые крупные залежи конкреций были найдены в этом районе между двумя зонами разлома - Клариона и Клиппертона - в Тихом океане. |
Research and development efforts are currently focusing on methods for further improvements in core bit and catcher, including a method for rotary shearing from the cover; freeing the crust fracture through appropriate catcher design or improving the bit design to penetrate to the substrate of the crust. | Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы сосредоточиваются на том, как обеспечить дальнейшее улучшение технологий пробоотборных наконечников и заборников, включая метод концентрической нарезки от верхнего слоя, высвобождение разлома корки за счет соответствующей конструкции заборника или совершенствования конструкции пробоотборного наконечника для проникновения в субстрат корки. |
As of 2009, the fracture is still visible and still has the same dimensions recorded in 1949. | В 2008 году были видны следы разлома, сохранившего и свои размеры 1949 года. |
However, the biota of seamounts and fracture zones within the Clarion-Clipperton Zone remain essentially unstudied so the uniqueness of associated biota cannot be assessed. | О распространении подводных гор и участков разломов сравнительно хорошо известно благодаря полученным недавно топографическим данным синтетического характера. |
A variety of general habitat types can be recognized within the Clarion-Clipperton Zone, including abyssal plains/abyssal hills, seamounts and fracture zones. | Внутри зоны Кларион - Клиппертон можно выделить целый ряд общих типов местообитаний, включая абиссальные равнины/абиссальные холмы, подводные горы и участки разломов. |
Seamounts, defined as topographic features with summits over 1,000 metres above the general sea floor, as well as fracture zones, also occur in the Clarion-Clipperton Zone. | В зоне Кларион - Клиппертон также встречаются подводные горы, определяемые как топографические структуры, возвышающиеся над остальным морским дном более чем на 1 тыс. м, а также участки разломов. |
Fracture lines indicating high-velocity trauma. | Линии разломов указывают на очень быструю травму. |
However, the biota of seamounts and fracture zones within the Clarion-Clipperton Zone remain essentially unstudied so the uniqueness of associated biota cannot be assessed. | Однако биота, приуроченная к подводным горам и участкам разломов в зоне Кларион - Клиппертон, остается по сути неизученной, так что ее уникальность оценить нельзя. |
What if I can get you to his spinal fracture? | Что, если я помогу тебе с переломом позвоночника? |
I have a patient with a possible spinal fracture. | У меня пациент с возможным переломом позвоночника. |
To me, it sounds like a muscle spasm, or, at worst, a compression fracture of the spine. | Как по мне, так это мышечный спазм, или, в худшем случае, зажатое повреждение позвоночника. |
Nastia came back from a stress fracture to her spine, ankle surgery, and a nine-inch growth spurt in a period of just five years. | Настя вернулась после перелома с раздроблением позвоночника, операции на лодыжке и 9-дюймового скачка в росте за период всего 5 лет. |
By then I had already been in bed with a splintered spinal column fracture of the lumbar-sacrum section for two months after an automobile accident, and was preparing to schedule an operation since a bone callous was in no way wanting to form. | К тому времени я уже два месяца лежала после ДТП с оскольчатым переломом позвоночника пояснично-крестцового отдела и готовилась к плановой операции, так как костная мозоль никак не хотела образовываться. |
If I fall down on this floor and hit my head on that hard marble I could fracture my skull. | Если я упаду на пол и ударюсь головой об этот твердый мрамор я могу сломать череп. |
Those bones are stronger, less prone to fracture. | Эти кости прочнее, их сложнее сломать. |
Spores may have entered your body and produced a poison that causes a spasm so violent it can fracture your spine. | Споры могут проникнуть в твое тело и начать выработку яда, который вызывает спазмы такой силы, что можно сломать позвоночник. |
It is almost impossible to destroy or fracture in this state, and when molded to a sharp edge, it can penetrate most lesser materials with minimal force. | В этом состоянии почти невозможно разрушить или сломать, а при острой кромке он может проникать с меньшими материалами с минимальной силой. |
This metal can absorb physical impacts that would otherwise fracture human bone. | Этот металл способен поглотить физическое воздействие, которое могло бы сломать обычные человеческие кости. |