Английский - русский
Перевод слова Fracture
Вариант перевода Перелом

Примеры в контексте "Fracture - Перелом"

Примеры: Fracture - Перелом
Open proximal humerus fracture and multiple lacerations and abrasions. Открытый перелом плечевой кости, множественные порезы и ссадины.
Breakthrough of the cheekbone, fracture of the collarbone, intracranial hematoma... Перелом скулы, трещина под ключицей, внутричерепная гематома...
You have a compound tibial fracture, obviously. Очевидно, у тебя перелом берцовой кости.
You can see the fracture here on this bone. ФИЛЛИПП ВИДАЛЬ - ТРЕНЕР Здесь вы видите перелом этой кости.
We believe that he has a spinal fracture. Мы считаем, что виной этому перелом позвоночника.
This severe compound fracture is my ticket to popularity. Это тяжелый открытый перелом будет пропуском к популярности.
Medics suspect a spinal fracture in addition to the more obvious issue here. Подозрение на перелом позвоночника в дополнение к более очевидной неприятности.
Parker's fracture is aligned, which means he will not need surgery. Перелом Паркера закрытый, то есть операция ему не нужна.
Josh broke his legs, and Benjamin suffered a pelvic fracture. У Джоша сломаны ноги, а у Бенджамина перелом костей таза.
There appears to be a fracture on the distal shaft of the fourth metacarpal. Я вижу перелом на четвёртой дистальной пястной кости.
Displaced femoral neck fracture, right? Перелом со смещением шейки бедра, так?
Remodeling suggests a compound fracture due to shrapnel, perhaps caused by an IED. Сросшийся перелом указывает на осколки, возможно, от самодельной бомбы.
Left AC, obvious femur fracture. Травма в области живота, перелом бедра.
She has a pretty serious leg fracture, but she's okay, just a little shaken up. У неё довольно серьёзный перелом ноги, но с ней всё в порядке, просто немного напугана.
My best medical guess is that your stress fracture is splitting. Насколько я могу судить, твой перелом расходится.
First among equals, blunt trauma to the left parietal bone, with a resultant fracture and massive subdural haematoma. Во-первых, тупая травма левой теменной кости, в результате чего, перелом и массивная субдуральная гематома.
Yes, the fracture had to be delayed. Да, перелом, пришлось задержаться.
She has a femoral neck fracture on the right hip. У нее перелом шейки бедра справа.
Open elbow fracture with risk of gangrene. Открытый перелом локтя, риск гангрены.
He's got an open fracture - I'm going to need to splint. У него открытый перелом, нужно наложить шину.
Within the injury is a deep linear fracture. Травма указывает на глубокий линейный перелом.
I also found a slight fracture to the victim's left inferior scapular apex. Ещё я обнаружил небольшой перелом левой лопатки.
Darius sustained a coma lasting 12 days, along with a compound fracture of his right femur. Дариус пробыл в коме 12 дней, также у него был открытый перелом бедра.
Yes, it seems the poor fellow had a fracture - that didn't heal properly. Да, кажется, у бедного парня был перелом, который сросся неправильно.
She's suffered a concussion and a humeral fracture. У неё сотрясение мозга и перелом плечевой кости.