| Stellate fracture On the occipital... | Звездообразный перелом на затылке... |
| The fracture must have been the result of trauma. | Перелом скорее всего был результатом травмы |
| You might have a fracture. | Возможно, есть перелом. |
| I need to stabilize his spinal fracture. | Я должен стабилизировать перелом позвоночника. |
| I think I have a spiral fracture. | Я думаю у меня перелом. |
| plus the recent wrist fracture. | Плюс недавний перелом запястья. |
| No, this fracture is new. | Нет, этот перелом свежий. |
| Stable fracture, right humerus. | Перелом правой плечевой кости. |
| That is a... boxer's fracture. | Это... боксерский перелом. |
| Got a possible spinal fracture. | Возможно, перелом позвоночника. |
| It could be a hairline fracture. | Это может быть перелом. |
| It's an open book pelvic fracture. | У нее перелом таза. |
| And a comminuted femur fracture. | И осколочный перелом бедра. |
| Haematomas... depression fracture of the skull. | гематомы вдавленный перелом черепа. |
| The fracture is perfectly set and properly splinted. | Перелом идеально вправлен и закреплён. |
| It was a Colles' fracture. | Это был перелом запястья. |
| Lenny has a Jefferson fracture... | У Ленни перелом Джефферсона. |
| Guy's got a spinal fracture. | У парня перелом позвоночника. |
| That's a tibia fracture. | Это перелом берцовой кости. |
| Well, you have a fracture right here. | У тебя перелом кости. |
| This fracture hasn't fully remodeled. | Этот перелом полностью не сросся. |
| He's got a compound fracture in his right radius. | Множественный перелом правой лучевой кости. |
| Well, it might be a fracture. | Ну, возможно, перелом. |
| Pretty basic, open book pelvis fracture. | Довольно важный, перелом таза. |
| It's a burst fracture at C-6. | Взрывной перелом 6 шейного позвонка. |