Illicit enrichment is not criminalized in Serbia. |
Уголовная ответственность за незаконное обогащение в Сербии не предусмотрена. |
Botswana fully criminalized illicit enrichment in Section 34 of CECA. |
В Ботсване уголовная ответственность за незаконное обогащение в полной мере предусмотрена в разделе 34 ЗКЭП. |
Legislation to criminalize illicit enrichment was pending in one jurisdiction. |
Законодательство об уголовной ответственности за незаконное обогащение готовится в одном из государств региона. |
Wheat flour and refined vegetable oils standards were reviewed to allow for vitamin enrichment. |
Были пересмотрены стандарты на пшеничную муку и рафинированное растительное масло, с тем чтобы разрешить обогащение этих продуктов витаминами. |
Crimes subject to the Money Laundering Act include kidnapping, unlawful enrichment and illicit negotiations. |
К деяниям, подпадающим под действие Закона о борьбе с отмыванием денег и активов относятся в частности: похищение; незаконное обогащение; незаконные переговоры. |
Estonia reported that its Constitution prevents it from criminalizing illicit enrichment. |
Эстония сообщила, что ее конституция не допускает установления уголовной ответственности за незаконное обогащение. |
The Kuwaiti Parliament is currently drafting legislation to criminalize illicit enrichment. |
В настоящее время в кувейтском парламенте готовится законопроект, вводящий уголовную ответственность за незаконное обогащение. |
Secondly, with respect to the fundamental reality, the report makes reference to uranium enrichment. |
Во-вторых, что касается основополагающей реальности, то в докладе содержится ссылка на обогащение урана. |
At the same time, prohibited activities, including uranium enrichment, are continuing. |
В то же время запрещенная деятельность, включая обогащение урана, продолжается. |
Since then, all enrichment and reprocessing in the United Kingdom has been conducted under international safeguards. |
С тех пор любое его обогащение и переработка в Соединенном Королевстве проводятся под международными гарантиями. |
Specific legislation had been introduced that linked the embezzlement of public funds to the new offence of illicit enrichment. |
Было введено в действие специальное законодательство, которое связывает хищение публичных средств с таким новым видом преступления, как незаконное обогащение. |
Challenges related to article 20 (Illicit enrichment) |
Трудности, связанные с осуществлением статьи 20 (Незаконное обогащение) |
Illicit enrichment is not criminalized per se, but addressed as the legal consequences of disproportionate wealth. |
Незаконное обогащение как таковое не криминализируется, однако рассматривается как основание для правовой оценки непропорционального богатства. |
Domestic decisions not to establish a criminal offence of illicit enrichment. |
Внутренние решения не признавать уголовно наказуемым деянием незаконное обогащение. |
Illicit enrichment does not constitute an offence in the Dominican Republic, but a bill has been drafted to address the issue. |
В Доминиканской Республике незаконное обогащение не является преступлением, однако по этому вопросу подготовлен законопроект. |
Article 401 of the Peruvian Criminal Code penalizes illicit enrichment. |
Наказание за незаконное обогащение предусмотрено статьей 401 Уголовного кодекса Перу. |
Illicit enrichment therefore concerns not only public officials but also any other person. |
К ответственности за незаконное обогащение могут привлекаться как публичные должностные лица, так и любые другие лица. |
Article 20: Article 268 (2) of the Criminal Code establishes the offence of illicit enrichment. |
Статья 20: Уголовная ответственность за незаконное обогащение предусматривается в статье 268 (2) Уголовного кодекса. |
Article 150 of the Code criminalizes illicit enrichment (art. 20 of the Convention). |
Статья 150 кодекса предусматривает уголовную ответственность за незаконное обогащение (статья 20 Конвенции). |
Mauritius has not adopted legislative measures to make illicit enrichment a criminal offence but is considering introducing such an offence. |
Маврикий еще не принял законодательных мер, квалифицирующих незаконное обогащение в качестве уголовного преступления, однако планирует это сделать в ближайшем будущем. |
(Article 20) It is recommended that Mauritius consider criminalizing illicit enrichment. |
(Статья 20) Маврикию рекомендовано рассмотреть возможность введения уголовных санкций за незаконное обогащение. |
Under the Convention, corruption includes bribery, domestic and foreign; illicit enrichment; money-laundering and concealment of property. |
Согласно Конвенции, коррупция включает в себя подкуп как внутри страны, так и за рубежом; незаконное обогащение; отмывание денег и сокрытие имущества. |
Constraints on enrichment and reprocessing were insufficient to eliminate the potential for diversion of nuclear materials. |
Для устранения потенциальной угрозы утечки ядерных материалов недостаточно только лишь ограничивать их обогащение и переработку. |
The Act further established the offence of illicit enrichment of public officials. |
Помимо этого данным Законом объявляется преступлением незаконное обогащение государственных служащих. |
A number of Governments indicated the existence of specific legislation penalizing illicit enrichment of public officials. |
Правительства ряда стран сообщили о существовании конкретных законов, предусматривающих наказание государственных служащих за незаконное обогащение. |