Английский - русский
Перевод слова Enrichment
Вариант перевода Обогащение

Примеры в контексте "Enrichment - Обогащение"

Примеры: Enrichment - Обогащение
Experimental uranium enrichment has been successfully conducted to enter into the completion phase. Было успешно осуществлено экспериментальное обогащение урана, которое находится на этапе завершения.
Illicit enrichment is also not incriminated as a separate crime per se. Незаконное обогащение также не инкриминируется в качестве отдельного преступления как такового.
Illicit enrichment is not criminalized as a separate offence in Sao Tome and Principe. В Сан-Томе и Принсипи незаконное обогащение не признается отдельным составом преступления.
The Croatian authorities reported that article 20 on criminalization of illicit enrichment had not been transposed domestically due to specificities of Croatia's legal system. Компетентные органы Хорватии сообщили, что статья 20 об уголовной ответственности за незаконное обогащение не была отражена во внутреннем законодательстве в связи с особенностями правовой системы Хорватии.
Illicit enrichment is criminalized through article 189-1 CC, which was adopted on 2 December 2010. Незаконное обогащение признается преступным деянием в статье 1891 УК, которая была принята 2 декабря 2010 года.
The specific enrichment of alpha-HCH in the mammalian brain might be a reason of concern. Специфическое обогащение альфа-ГХГ в головном мозге млекопитающих может создавать основания для обеспокоенности.
The two countries had agreed on measures for cooperation and integration in nuclear matters, including the development of power reactors and uranium enrichment. Две страны согласовали меры в отношении сотрудничества и интеграции по ядерным делам, включая развитие энергетических реакторов и обогащение урана.
This entails ensuring that data cleansing or enrichment is proceeding as planned and systems are operational to reliably capture data for reporting in the financial statements. Это влечет за собой обеспечение того, чтобы очистка и обогащение данных осуществлялись в соответствии с намеченным планом и системы обеспечивали надежный сбор данных для целей их отражения в финансовых ведомостях.
The ongoing uranium enrichment and light water reactor construction in the Democratic People's Republic of Korea represent our full exercise of that legitimate right. Продолжающееся обогащение урана и строительство легководного реактора в Корейской Народно-Демократической Республике представляют собой ни что иное, как полное осуществление нами этого законного права.
How to detect secret, undeclared, private activities, in particular of uranium enrichment. Как обнаружить тайную, необъявленную, частную деятельность, и в особенности обогащение урана?
Studies on politically exposed persons; public office and private interests; criminalizing illicit enrichment; and asset recovery cases and settlements in foreign bribery were either being finalized or were published. Либо дорабатывались, либо были опубликованы исследования по таким вопросам, как политически значимые лица; публичные должности и частные интересы; уголовная ответственность за незаконное обогащение; и дела о возвращении активов и решения по ним в случае иностранного подкупа.
For countries that are prevented from criminalizing illicit enrichment because of constitutional obstacles, alternative approaches, in particular asset declaration schemes, were frequently discussed in the reports. Для стран, которые не имеют возможности криминализировать незаконное обогащение из-за препятствий конституционного характера, в докладах часто обсуждались альтернативные подходы, в частности схемы декларирования активов.
Paragraph 1 of article 323 of the Criminal Code criminalizes money-laundering and includes, among others, as predicate offences, illicit enrichment and offences against public administration. Пункт 1 статьи 323 Уголовного кодекса предусматривает ответственность за отмывание денег и включает, среди прочего, в качестве основных правонарушений незаконное обогащение и преступления против государственной администрации.
Illicit enrichment, a non-mandatory provision, had not been established as a criminal offence in the majority of States parties, but legislation was pending in several jurisdictions. В большинстве государств-участников не предусмотрена уголовная ответственность за незаконное обогащение - необязательное положение, хотя в нескольких государствах готовятся соответствующие законопроекты.
Where illicit enrichment had not been criminalized, a similar effect was achieved by way of asset and income declaration requirements, as described in box 6 below. В тех случаях, когда ответственность за незаконное обогащение не предусмотрена, аналогичный эффект достигается за счет требования о декларировании имущества и доходов, о чем будет сказано ниже во вставке 6.
Using asset and income declarations in lieu of illicit enrichment Требование о декларировании имущества и доходов вместо ответственности за незаконное обогащение
B. Implementation of article 20 on illicit enrichment В. Осуществление статьи 20 (незаконное обогащение)
The majority of countries in the group of African States faced constitutional or practical impediments preventing the criminalization of illicit enrichment. In В большинстве стран из группы африканских государств введению уголовной ответственности за незаконное обогащение мешают препятствия конституционного или практического характера.
One jurisdiction that had not criminalized illicit enrichment had established an administrative mechanism for addressing the problem, and legislation was pending in one country to create a relevant offence. В одном из государств за незаконное обогащение не установлено уголовной ответственности, однако создан административный механизм, предназначенный для борьбы с данной проблемой, и готовится законодательство, в котором будет предусмотрен соответствующий состав преступления.
Colombia criminalizes illicit enrichment (art. 20 of the Convention) in article 412 of the Criminal Code, and illicit enrichment of private individuals in article 327. В Колумбии уголовная ответственность за незаконное обогащение (ст. 20 Конвенции) предусматривается в статье 412 Уголовного кодекса, и за незаконное обогащение частных лиц в статье 327.
An example is laser enrichment, which, if applied in the future, will pose technical problems, especially for detecting clandestine enrichment. В качестве примера можно назвать лазерное обогащение, которое, если оно станет применяться в будущем, создаст технические проблемы, особенно в ракурсе обнаружения тайного обогащения.
But uranium enrichment makes a lot of sense if you want a nuclear weapon; indeed, for that purpose, enrichment is indispensable. Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие; в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
The publication is the first comprehensive study of illicit enrichment laws and provides a broad analysis of the challenges in both drafting and implementing the criminal offense of illicit enrichment. Эта публикация представляет собой первую попытку провести всестороннее исследование законов, призванных воспрепятствовать незаконному обогащению, и представить результаты широкого анализа проблем, сопряженных с разработкой и практической реализацией положений, касающихся уголовного преследования за незаконное обогащение.
All enrichment and reprocessing facilities must be placed under multilateral control, and a complete moratorium must be declared on the enrichment of uranium and the separation of plutonium. Все объекты по обогащению и переработке топлива должны быть поставлены под многосторонний контроль, и должен быть объявлен полный мораторий на обогащение урана и разделение плутония.
Uranium enrichment is certainly the first condition for making bombs, but the level of enrichment must reach about 95%, compared to 3.5% for energy production. Обогащение урана действительно является первым условием для создания бомбы, но степень обогащения должна достигнуть 95% по сравнению с 3.5%, необходимыми для производства энергии.