Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
If you fall straight down, you'd probably hit a rock and kill yourself. Если ты упадешь прямо вниз, тогда наверно ударишься о скалу и покончишь с собой.
What's white and slides down toilet walls? Что такое белое и ползёт вниз по стенам туалетов?
Vladimir, please to take Mr. Mortdecai's trousers down. Владимир, пожалуйста, спусти вниз брюки мистер Мордекая.
Down is safe 'cause no one's below us right now. Целиться вниз можно, так как там никого нет.
It goes 15 metres down into a panic room, which is sealed in reinforced concrete. Он спускается на 15 метров вниз, в железобетонный бункер.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
We can give him his own kick down below. Мы сделаем ему отдельный выброс, там, внизу.
Everything so small down below. Все настолько крошечное внизу.
You think the father of Marcos is down? Ты думаешь отец Маркоса внизу?
Locksmith right down on Fuller there. Слесарь внизу по Фуллер.
And now, using a series of three cameras, we can detect ifa driver is looking forward, looking away, looking down, on thephone, or having a cup of coffee. И теперь, используя систему из трёх камер, мы можемопределить, смотрит ли водитель перед собой в сторону, внизу, говорит по телефону или пьёт кофе.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
We have to flag down the train before it reaches the Bolsheviks. Нам нужно остановить поезд, прежде чем большевики доберутся до него.
One shell... one ounce of whiskey... down the hatch. Один патрон... Одна порция виски... до дна.
Economic sustainability is directly increased by bringing down the cost of transportation to a more manageable level and thereby allowing for increases in global trade. Экономическая устойчивость напрямую зависит от снижения транспортных расходов до более контролируемого уровня, что тем самым позволяет увеличить объем глобальной торговли.
Yes, the line was down the banquette and around the block. Да, очередь аж до конца квартала была.
To tear my life down like I did yours? Что бы я выплакал себя до конца как ты?
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
But another runner just went down at mile 12. Но еще один бегун только что упал на 12 миле.
Our stock price is trading down 25%. Наш курс акций упал на двадцать пять процентов.
Looks like he fell down. Похоже, он упал.
No! To lay down, once fallen! Лежать, раз упал!
Now drop down, give me 25 more... for speakln' out of line! А теперь упал и еще 20 раз отжался за разговорчики в строю!
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
Why don't we allput our guns down? Почему нам всем не опустить оружие?
Would you mind letting him down gently? Ты не против опустить его мягко?
Tell your boys to put their guns down. Скажи парням опустить оружие.
I had to knock you down from that cloud you were floating on. Я только хотела опустить тебя на землю.
You want to take a female politician down a few notches? Хотите опустить рейтинг женщины-политика на пару позиций вниз?
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
Bring it down, bring it down. Спускайся, чуть ниже, ниже.
Do the same thing with slashes diagonal down and to the left (shown below with downwards slashes): (4× 3) + (-8× 1) + (2× 2) = 8. Сделаем то же самое, проводя косую черту по диагонали вниз и влево, как показано ниже: (4× 3) + (-8× 1) + (2× 2) = 8.
Got surveillance from three different houses in Reed's neighborhood... neighbor down the street pointed a security camera to the mailbox. Есть видео с камер трёх разных домов по соседству с Ридами, сосед ниже по улице разместил камеру в почтовом ящике.
Results for a small number of simulations (and mainly for Milan) indicate that bringing the modelling resolution down below 12x12 km2 does not significantly improve results. Результаты по небольшому числу имитаций (и в основном для Милана) указывают на то, что доведение разрешения при моделировании до уровня ниже 12х12 км2 не улучшает результатов в значительной степени.
12% of the park only, in the lower southern half, is below 600 meters but for 25 km runs down the coast. 40 % территории (главным образом на севере) расположена на высоте более 1500 м, и лишь 12 % территории в низменной южной половине - ниже 600 м; около 25 км парк проходит вдоль побережья.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
He repeatedly ignored Officer Butler's order to quiet down, so the officer placed him under arrest. Он проигнорировал приказ офицера Батлера вести сбея потише, поэтому он его арестовал.
Slow them down just a little bit, we're a little ahead. Сделайте огонь потише, мы немного опаздываем.
Slow down, Sandy, slow down. Потише, Сэнди, потише.
Why can't they turn that thing down? Они не могут сделать потише?
Will you hold it down out there? Ты можешь там потише?
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
I will throw down this gun and simply walk away. Я брошу свой пистолет и уйду отсюда.
They were looking for the gun, they found the gun, you're going down. Они искали пистолет, они нашли пистолет, вы идете ко дну.
Jon, put the gun down. Джон, убери пистолет.
Please put the gun down. I... Пожалуйста, опустите пистолет.
Let her go and put down the gun. Отпусти ее и опусти пистолет
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
I popped down into the tunnels to investigate, ended up eye-to-eye with a few dozen of them. Я спустился проверить в туннель и оказался прямо среди десятков этих тварей.
I went down pit at 12. Я первый раз спустился в шахту в 12.
He went down into town? Он что, спустился в город?
Someone is walking down from the hill. Вот кто-то с горочки спустился.
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. Но когда я спустился туда, я обнаружил огромное количество пластикового мусора и других отходов.
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
Put your weapon down and raise your hands up or you will be shot! Опустите оружие и поднимите руки вверх или будете расстреляны!
The Council reiterates its demand that these groups lay down their arms and engage voluntarily and without preconditions in their demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, as appropriate. Совет вновь требует, чтобы эти группы сложили оружие и добровольно и без предварительных условий надлежащим образом включились в процесс своей демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции.
Put the gun down now... now! Положи оружие сейчас же... сейчас же!
Put the weapon down, sir. Опустите оружие, сэр.
Put your gun down and come outside. Опустите оружие и выходите.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
Why don't you just lay down? Почему бы тебе просто не лечь?
Despite the fact that the cells were not filled to their official capacity, in all of them, except the one holding women, it was impossible for detainees to lie down at night. Несмотря на тот факт, что камеры не были заполнены до установленной нормы, во всех из них, за исключением камеры, в которой находились женщины, заключенные не имели возможности лечь для ночного отдыха.
And I just need to lie down, yes, will be? А в-вот это мне надо лечь, да, будет?
I need to lie down. Извини, но мнё надо лечь.
Jane, are you sure you don't want to lie down, take a little power nap, maybe 20 minutes? Джейн, ты уверена, что не хочешь лечь и подремать хотя бы двадцать минут?
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
Can't you get down carefully? Разве ты не мог спускаться осторожнее?
And after a while I started coming down for breakfast, and he didn't say a word to me, just brought me to school. Спустя какое-то время я стал спускаться к завтраку, а он не говорил мне ни слова, просто отвозил в школу.
It's the safest way for Alan to get up and down the stairs. Это самый безопасный для Алана способ спускаться и подниматься по лестнице.
We got to keep going down. Мы продолжаем спускаться вниз.
The king's climb down is harder. Спускаться вниз царю ещё труднее.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
The chimney caught on fire and the house burned down. Пожар начался в дымовой трубе, и дом сгорел дотла.
Yes, she almost burnt the house down. Да, чуть не сожгла дом дотла.
Plus, if we let them go, we're going to have to burn the place down. К тому же, если мы позволим им уйти, мы должны будем спалить это место дотла.
I can appreciate that there is estimation risk in this, but since this is based on widespread scientific consensus, the odds that it's not completely wrong are better than the odds that our house will burn down or we'll get in a car accident. Я понимаю, что существует оценка риска, но так как это основано на широком научном консенсусе, вероятность того, что это не категорически неправильно выше, чем вероятность того, что дом сгорит дотла или можно попасть в автокатастрофу.
FDLR attacks on the village of Luofu in Lubero territory on 17 April reportedly left seven people dead, including five children, and resulted in the burning down of 250 houses. Нападение боевиков ДСОР на деревню Луофу в округе Луберо, которое было совершено 17 апреля, привело, согласно сообщениям, к убийству семи человек, в том числе пяти детей, а также к разрушению 250 домов, которые были сожжены дотла.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
The helicopter appeared to remain on the Croatian side of the battle, flying short legs up and down the confrontation line. Судя по всему, вертолет оставался по хорватскую сторону боевых действий, курсируя на короткие расстояния, вдоль рубежа конфронтации.
Since yesterday, more Roland missiles are en route, so we'll be going down a bit lower, to about 80 feet, to avoid them. Со вчерашнего дня увеличилось количество ракет Роланд вдоль маршрута, так что будем идти ниже обычного, на 25 метрах, чтобы не попасть под обстрел.
WE... FIGURED WE'D EXPLORE A BIT, YOU KNOW. SEE WHAT WAS FURTHER DOWN THE BEACH. Да так, решили узнать что и как, прошлись вдоль по берегу
In desperation the angry minister advanced down the line of seated monks and drawing his sword, beheaded all of them one after the other until he came to the King's brother, Tissa who had been ordained. Разозлившийся министр обнажил свой меч и пошёл вдоль линии сидящих монахов, обезглавливая их одного за другим, пока не дошёл до брата Императора, Тисса, посвящённого также в духовный сан.
You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live. Вы знаете, в 18-м веке в Великобритании величайшим религиозным проповедником был Джон Уэсли, который объездил всю страну вдоль и поперек, читая проповеди, который учили людей, как жить.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
First down, baby! Первый даун, детка!
Megget's got the first down and more. Мегет завершил первый даун и двигается дальше!
It is unusual in serving two separate dioceses (Connor and Down and Dromore). Особенностью является то, что данный собор относится к двум отдельным епархиям (Коннор и Даун и Дромор).
Darwin, sitting in Down House, wrote to pigeon fanciers and rabbit breeders asking all kinds of detailed questions about their methods and results. Сидя в Даун Хаусе, Дарвин писал любителям голубей, и тем, кто разводит кроликов, задавая всевозможные детальные вопросы о методах, которые они используют, и полученных результатах.
Dog: Down Unders hate solos. В Даун Андер ненавидят одиночек.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
OK, three down: writer of A Modest Proposal. Ок, З по вертикали: Автор "Скромного Предложения".
Eight down, you wrote "praclarush". Восемь по вертикали, "пракларус".
Number 32 down is "cornpone." 32 по вертикали: "лепёшка".
We know three down! Мы знаем "пять по вертикали".
And that you can put these on a grid that's 1,000 columns long across the top and 1,000 rows down the other way. И все это вы вносите в таблицу с 1000 столбцов по горизонтали и 1000 столбцов по вертикали.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
So you will walk back down the glacier into town. Так что ты пойдешь по леднику обратно в город.
So the aliens came down and ruined the city, and this is the story of Hell's Kitchen's rebuild. Короче говоря пришельцы спустились с неба и разрушили город, а это история о возрождении Адской кухни».
With this information, we could bring down the Northern Water Tribe city, we could show the world the true strength of fire. Обладая этим знанием, мы сможем покорить главный город Северного племени Воды, Мы покажем им истинную силу Огня.
I made it back into town just as the last of the meteors were coming down. Я вернулся в город когда последний метеорит приземлялся.
Why did you allow the people to burn down the city? Почему позволил охлосу жечь город?
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic. Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой.
Is it 100 percent goose down? Это стопроцентный гусиный пух?
Mighty and to be feared, than my condition, Which hath been smooth as oil, soft as young down, Могучим, грозным, изменивсвойнрав, Что нежен был, как пух, и, как елей,
It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down. Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся.
Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down. Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
Yes, it was an odd courtship... but one befitting a man who went up a hill... but came down a mountain. «Да, это было странное ухаживание, «... но вполне подходящее для человека, который поднялся на холм...
I thought I saw something coming down. Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм.
Unfortunately in all the excitement, I forgot to change down for the steep hill. К сожалению, изо всех этих восторгов, я забыл переключить передачу, подымаясь на крутой холм.
First earthquake, that house just tumbles right down that hill. Первое землетрясение, и этот дом рухнет прямо на холм.
I can hear the truck from all the way down the hill. Я всегда слышала его ещё до того, как он заезжал на холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
The cover of AC/DC's "Down Payment Blues" features guitarist Billy Morris on lead vocals. В качестве вокалиста на кавер-версии AC/DC «Down Payment Blues» выступил недавно пришедший в группу гитарист Билли Моррис.
Soren Baker of The Source gave the album three and a half stars out of five, saying Their third opus, Shut 'Em Down, arrives with a sound and attitude that lies somewhere between their first two projects. Soren Baker из The Source дал альбому 3 с половиной звезды из 5, сказав: Их третий опус, Shut 'Em Down, приходит со звуком и настроением, которое находится где-то между их первыми двумя проектами.
In a 1977 article for Down Beat magazine, Underwood wrote that Buckley's heart was not into the Blue Afternoon performances and that the album was a perfunctory response to please his business partners. Андервуд противоречит себе, заявляя в колонке для Down Beat за 1977 год, что Бакли не был увлечён выступлениями с Blue Afternoon, напротив, альбом был формальностью, чтобы угодить бизнес-партнёрам.
Rolling Stone voted Turn Down For What as the second best song of 2014, saying that, The year's nutsiest party jam was also the perfect protest banger for a generation fed up with everything. Rolling Stone выбрали «Turn Down For What» как 2-ю лучшую песню 2014 года, сопроводив это текстом: «Самый безумный пати-джем года был также прекрасным протест-бэнгером для поколения, которому надоело всё.
In the UK and Europe "Get Back/Don't Let Me Down" was the Beatles' last single to be released in mono, but in the US the single was released in stereo. В Великобритании и Европе сингл «Get Back/Don't Let Me Down» стал последним в дискографии The Beatles, который был выпущен в формате моно.
Больше примеров...