| Up and down... up and down... and up and down... | Вверх и вниз... вверх и вниз... и вверх и вниз... |
| I was looking down at you, and then I saw, | Глянула вниз на тебя и увидела: |
| It's a good feeling, and it almost sends nice, warm little shivers down my spine, as if you've just walked in to a fire on a cold winter's day. | Это хорошее чувство, оно как бы посылает приятные тёплые мурашки вниз по спине, как если бы вы подошли к огню в холодный зимний день. |
| Eternity looking down on us. | Это вечность, вечность смотрит на нас вниз. |
| City hall was just down the street, and in the time it took to patch the tire, we got married. | Мэрия была вниз по улице, и пока шёл ремонт, мы поженились. |
| Okay, so then you tell me how I can help take Anna down. | Хорошо, таким образом, скажите мне, как я могу помочь Анне внизу. |
| So I heard you closed the club down. | Так что я слышала, что вы закрыли клуб внизу. |
| And she was nice and soft down below. | А внизу она была нежная и мягкая. |
| And then we go out on the balcony, and we yell down at people, because we're a little bit drunk. | И потом мы выйдем на балкон и будем кричать людям там внизу, потому что мы будем немного пьяны. |
| Down on the lower left there are Ruddy Turnstones and Sanderlings. | Здесь, внизу слева, - камнешарки и песчанки. |
| You just lie back down, while I finish. | Ты будешь лежать до тех пор, пока я не закончу. |
| We wait until Saturday and take down all three of them. | Подождём до субботы и возьмём всех троих разом. |
| When the molecule increases to a certain amount - which says something about the number of cells - it locks down into that receptor and information comes into the cells that tells the cells to turn on this collective behavior of making light. | Когда молекулы увеличиваются до определенного количества, которое кое-что говорит о количестве клеток, они попадают в рецептор и информация идет в клетки, что говорит клеткам включить коллективное поведение по созданию свечения. |
| And so 27 violations - driving through a red light, driving at excessive speed, driving on the wrong side of a barrier, and finally, riding his brakes down that hill - reduced to one. | 27 нарушений - проезд на красный свет, превышение скорости, езда по встречной полосе, наконец, та самая авария - всё это было сокращено до одного нарушения. |
| He went down on me. | Он прошелся по мне поцелуями с головы до ног. |
| It's just like Greg Barbera falling down the stairs. | Похоже на то, как Грэг Барбера упал с лестницы. |
| Hayes went down, and this really expensive bracelet fell out of his pocket. | Хейс упал, и из его кармана выпал реально дорогой браслет. |
| Then it was "I fell down." | Потом - "Я упал". |
| Then I fall down a flight of stairs, | Знаешь, когда я упал с лестницы я разбил себе голову... |
| He took a tumble down some stairs. | Он упал с лестницы. |
| When I said put it down, I meant drop it. | Когда я говорю опустить оружие, Я имею в виду выкинуть его. |
| Head down, one step at a time. | Опустить голову, идти шаг за шагом. |
| She said she had a way to bring the dome down. | Она сказала, что знает, как опустить Купол. |
| Then how about putting down that gun? | Как насчет того, чтобы опустить пистолет? |
| That's volume three, with an entire chapter about me forgetting to put down the toilet seat. | Это третий том, с целой главой о том, как я забыл опустить сиденье унитаза. |
| I just went three rounds with him down the hall. | Я только что с ним схлестнулась этажом ниже. |
| Official development finance (ODF) now accounts for about 40 per cent of total flows, down from nearly 70 per cent in the mid-1980s. | На официальное финансирование развития (ОФР) приходится примерно 40 процентов от общего объема потока ресурсов, что ниже почти 70 процентов в середине 80-х годов |
| Elsewhere, monthly employment gains in 2007 were welcomed, although the year's 110,000 monthly average was down markedly from 2006. | Среди других показателей можно отметить удовлетворительную динамику ежемесячного прироста числа занятых в 2007 году, хотя среднемесячный показатель за год в размере 110000 был заметно ниже показателя 2006 года. |
| In the United States, real GDP is forecast to increase by some 3.5 per cent in 2005, down from 4.4 per cent in 2004 (see below, table 1.1.1). | Согласно прогнозам, в Соединенных Штатах реальный ВВП вырастет в 2005 году примерно на 3,5 процента - против 4,4 процента в 2004 году (см. таблицу 1.1.1 ниже). |
| From Baltistan there were two difficult routes: the main on ran up the Shyok Valley from the Indus, over a pass and then down the Hanu River to the Indus again below Khalsi (Khalatse). | От Балтистана было два трудных пути: главный через долины Шайока и Инда, через перевал и затем вниз к реке Хану и снова к Инду ниже Кхалаце. |
| Just try to keep it down, 'cause Carl's napping. | Только постарайся потише, Карл дремлет. |
| Do you guys mind keeping it down a little bit? | Парни, не думаете сделать немного потише? |
| Shelley, could you do me a favour and turn the radio down before I go insane? | Шелли, будь добра, сделай чуть потише, пока я не сошел с ума? |
| Will you lot keep it down? | Нельзя ли немного потише? |
| Bobby, turn the music down. | Бобби, сделай потише. |
| The article dog found the gun right where our witness said it would be... down the hill. | Полицейская собака нашла пистолет именно там, где показал свидетель... внизу холма. |
| We found a. in a trash can down the street. | Мы нашли пистолет 38 калибра в мусорном баке дальше по улице. |
| [Sighs] Well, maybe it got kicked into the tracks and a train pushed it down the tunnel. | Может, пистолет упал на пути, а поезд утащил его в туннель. |
| Put the gun down. | Брось пистолет на пол. |
| Please, put down the gun. | Пожалуйста, опусти пистолет. |
| I went down and checked the vault myself. | Я спустился в хранилище и лично все проверил. |
| Excuse me, you just went down the ladder. | Прости, ты только что спустился вниз по лестнице. |
| I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
| In the evening he says he hears noises in his head, goes to his room and comes down late the next day. | Вечерам он пожаловался на шум в голове, ушёл к себе в комнату и спустился уже поздно на следующий день. |
| When in the morning I came to the Wall, the vendors were just opening their stalls, but when I came down the commerce was at full swing. | Когда я приехал утром к Стене, торговцы только разворачивали свои палатки, когда же я спустился, торговля шла полным ходом. |
| If you lay down your weapons, I can start to prepare your return. | Если вы опустите своё оружие, я смогу начать подготовку вашего возвращения. |
| Assisting them would send a strong message to the people of Somalia that the international community cares about their plight and to the warlords that it would be in their interests to put down their weapons and join the peace process. | Оказав им помощь, мы бы четко дали понять населению Сомали, что международному сообществу небезразлично их бедственное положение, а лидерам военизированных формирований, что в их интересах сложить оружие и подключиться к мирному процессу. |
| Put your gun down. | Положи оружие на пол. |
| Lee, put down the gun. | Ли, опусти оружие. |
| Zenigata, put your gun down. | Зенигата, опусти оружие. |
| Nico, I want you to lie down facing the counter. | Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу. |
| How come he doesn't have to get down on the floor? | А почему это он не должен лечь? |
| Put down your weapons at once. | Пошли! Пошли! - Лечь на землю! |
| All right, then, lie down. | Хорошо, теперь лечь. |
| Now all of a sudden you're like two old dogs being dragged out of the back of the house to lie down and die. | Теперь внезапно вы стали похожи на двух старых псов, выползших из-за угла дома, чтобы лечь и сдохнуть. |
| Without that, and a renewed focus on growth, Japan will continue to climb down the global ladder of success. | Без этого, как и без возобновленного внимания к экономическому росту, Япония продолжит спускаться на мировой лестнице успеха. |
| I don't want to slide down any poles. | Я не хочу спускаться ни по каким шестам. |
| And when it comes down - and we'll see how it goes. | И когда он будет спускаться - мы увидим, как он движется. |
| They started in a leisurely fashion down the Pacific coast, fishing as they went. | Они начали неторопливо спускаться вдоль Тихоокеанского побережья, по пути занимаясь рыбалкой. |
| It's the hell of the thing to hike down the valley having summited and a... | Чертовски приятная вещь - спускаться по долине зная, что взошел на гору... |
| Look, I just bought us two more hours until they burn the place down. | Слушай, я только что купил нам еще два часа пока они не сожгут место дотла. |
| Well, apparently, some building burned down last week on Benedetto under suspicious circumstances and they're looking for back up. | Вообщем так, на прошлой неделе в Бенедетто сгорело дотла одно здание при подозрительных обстоятельствах и они ищут зацепки. |
| Do you want to burn down the house to catch a flea? | Вы хотите сжечь дом дотла, чтобы поймать блоху? |
| I can appreciate that there is estimation risk in this, but since this is based on widespread scientific consensus, the odds that it's not completely wrong are better than the odds that our house will burn down or we'll get in a car accident. | Я понимаю, что существует оценка риска, но так как это основано на широком научном консенсусе, вероятность того, что это не категорически неправильно выше, чем вероятность того, что дом сгорит дотла или можно попасть в автокатастрофу. |
| And burning' down the trailer park | И сжигая дотла трейлерный парк |
| At last, the planet will calm down and will borrow stable position in space, simultaneously rotating along one axis. | Наконец, планета успокоится и займет стабильное положение в пространстве, одновременно вращаясь вдоль одной оси. |
| The Carrier Strike Force was to proceed down the eastern side of the Solomon Islands and enter the Coral Sea south of Guadalcanal. | Авианесущая группа должна была проследовать на юг вдоль восточной стороны Соломоновых островов и войти в Коралловое Море к югу от Гуадалканала. |
| Down that path is a set of bloody shoe prints. | Вдоль этой тропинки цепочка кровавых следов. |
| Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace. | Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом. |
| We are narrowing it down from his last seen location | Мы сейчас прочешем этот участок вдоль и поперёк. |
| It is white-knuckle time as Dillon is going for it, fourth down and the game hanging in the balance. | Это тревожная минута, так как Диллон рискует, четвёртый даун, а победа в игре висит на волоске. |
| Another big hit and down goes Cafferty. | Еще один удар, и Кафферти на газоне, первый даун Львов. |
| There's a man in the County Down | Жил человек в Каунти Даун |
| I hate to rain on your parade, Mrs Down, but there were fossil specimens from Earth on the last transporter. | Не хочу тебя расстраивать, миссис Даун, на на последнем транспортере были образцы окаменелостей с Земли. |
| Soon afterwards, at an event organized by the Peruvian Down Syndrome Society, a representative from the Office of the Ombudsman had urged the participants to report acts of discrimination. | Вскоре после этого на одном из мероприятий, организованных перуанской организацией "Общество Даун синдром", представитель Бюро уполномоченного по правам человека настоятельно рекомендовал присутствующим сообщать об актах дискриминации. |
| Eight down, you wrote "praclarush". | Восемь по вертикали, "пракларус". |
| So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle... and guess who is the clue for three down? | Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали? |
| You are a 42 down. | Ты 42 по вертикали. |
| The down clue gives the number eight. | Слово по вертикали - номер "восемь". |
| 14 down is... Move your finger... | Четырнадцать по вертикали... уберите палец... |
| The city has put us into a lock down. | Город принял решение... поместить нас в строгую изоляцию. |
| You're not just going to burn down the station house; you'll burn down the entire city! | Ты не собираешься ограничиться поджогом участка, ты решил спалить весь город! |
| Finally Natesville will be known for something other than being the town with that weird hum no one can track down. | Наконец-то Нейтсвилль будет известен за что-то другое, а не как город со странным жужжанием, которое никто не может отследить. |
| But it's important to note that all of this retrofitting is not occurring - just bulldozers are coming and just plowing down the whole city. | Но важно заметить, что все эти реконструкции происходят не так, что приезжают бульдозеры и срывают весь город. |
| There was just enough time to close down the walkways and the flyovers, sealing off the Undercity. | Мы едва успели закрыть дороги и эстакады, перекрыв весь Нижний город. |
| I thought it was goose down. | что это был гусиный пух. |
| The efforts of the French in the 19th century to import Orenburg goats were unsuccessful, as the warm climate of France was not suitable for the development of the fine down hair. | Попытки французов в XIX веке вывезти из Поволжья оренбургскую козу не удались: тонкий пух козам нужен для сохранения тепла, а мягкий климат Франции этому не способствовал. |
| I want you to tear this place down. | Хочу, чтобы вы это место в пух и прах разнесли. |
| So today when the boys duke it out, you act the statesman and let them tear each other down. | Поэтому сегодня, в то время как парни выясняют между собой, кто будет вашим соперником, вы поступите как политик и дадите им разнести друг друга в пух и прах. |
| The down hair of Orenburg goats is the thinnest in the world - 16-18 micrometers, and that of Angora goats (mohair) is 22-24 micrometers. | Утверждается, что пух оренбургских коз - самый тонкий в мире: толщина пуха оренбургских коз - 16-18 мкм, ангорских коз (мохер) - 22-24 мкм. |
| Other agents are coming down, a lot of now. | ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше. |
| And when you release, snap your wrist down, like a whip. | А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь. |
| Barrel down, please. | Дулом книзу, пожалуйста. |
| The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! | Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам. |
| In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. | Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны. |
| That down on her upper lip... | у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95. |
| Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... | Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок. |
| And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands | У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные... |
| So, what is the "down" and the "low"? | Итак, что такое "пушок" и "мычание"? |
| I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! | У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель! |
| He eventually climbs a snowy hill, enters a cave, and mouths the song's closing words as he lies down next to a fire. | Наконец он поднимается на снежный холм, входит в пещеру и произносит финальные слова песни, когда ложится рядом с огнем. |
| You'd be better off standing at the top of the hill and going down! | Ты бы лучше залез на холм да вниз спустился! |
| The Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain? | "Англичанин Который Поднялся На Холм А Спустился С Горы"? |
| A book was written about 'Ffynnon Garw' which was made into a film 'The Englishman who went up a hill and came down a mountain'. | Наконец, «Men of Harlech» исполняется в фильме 1995 года «Англичанин, который поднялся на холм, а спустился с горы». |
| Better take a look down that hill first. | Только сначала взгляните на тот холм. |
| Though he was a little down when he left here this morning. | Он был какой-то подавленный когда уходил утром. |
| She seemed so down. | И вид у нее был такой подавленный. |
| This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. | Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З. |
| Eventually, Bringin' It Down was released in 1989. | В конце концов Bringin' It Down был издан в 1989 году. |
| That's why you had every New York rapper trying to rhyme on Down South beats. | Вот почему у вас был каждый нью-йоркский рэппер, пытающийся рифмовать под музыку Down South. |
| The Roots' eighth studio album, Rising Down, was released on April 29, 2008, the 16-year anniversary of the Los Angeles riots of 1992. | Восьмой по счету альбом The Roots - Rising Down - был выпущен 29 апреля 2008 года, на шестнадцатилетие памяти о Лос-Анджелесских бунтах 1992 года. |
| The special track "Lock You Down" also contains Jonghyun's voice. | Также в альбом вошёл специальный трек «Lock You Down», в котором принял участие и Джонхён. |
| 521 Web Server Is Down The origin server has refused the connection from Cloudflare. | 521 Web Server Is Down, возникает когда подключения CDN отклоняются веб-сервером; нестандартный код CloudFlare. |