Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
And when we got to pirate waters, down the Bab-el-Mandeb strait and into the Indian Ocean, the ship changed. Когда мы добрались до пиратских водных зон, вниз по Баб-эль-Мандебскому проливу в Индийский океан, судно поменялось.
Otherwise, the country's crumbling infrastructure will drag down economic growth for years to come. В противном случае, рушащаяся инфраструктура страны будет тянуть вниз экономический рост ближайших лет.
But that feeling of falling straight down. Ощущалось, будто упали прямо вниз.
If you take me away, everything comes down. Если бы не я, мы бы упали вниз.
Fourth down and 60 yards from the end zone. Четвертый вниз на их 60-ярдовой линии.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
You will receive new clothes down below in the barracks. Вы получите новую одежду внизу, в казармах.
Can you write your contact information down Just in case we have any more questions later? Можешь внизу написать, как с тобой можно связаться, на случай, если нам понадобится задать тебе еще пару вопросов?
Silhouetted against the sky during the action, Davis was visible to the Americans all up and down the ridge. Силуэт Дэвиса на фоне неба во время боя был хорошо виден американским солдатам на и внизу хребта.
Yes, down on the beach. Да, внизу на пляже.
I got this down the tip. Я нашла ее брошенной внизу.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
Town's upside down, Wayne. Город перевернут с головы до ног, Уэйн.
The paucity of trained personnel can slow down field programmes and also lead to a host of problems ranging from faulty installation to poor maintenance, underutilization and total failure of systems. Нехватка квалифицированных кадров может замедлить темпы осуществления программ на местах и привести к возникновению проблем, варьирующихся от недоброкачественного монтажа до неудовлетворительного технического обслуживания и недоиспользования или полного выхода систем из строя.
Just down the hatch. Ну, пьём до дна.
The Temple used ten to fifteen Greyhound-type bus cruisers to transport members up and down California freeways each week for recruitment and fundraising. Храм использовал от десяти до пятнадцати автобусных крейсеров типа Greyhound, чтобы каждую неделю перевозить участников вверх и вниз по калифорнийским автострадам для вербовки и сбора средств.
Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes. Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут.
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
To remind people that before everything that went down, Чтобы напомнить людям о том, что прежде чем я упал вниз,
After he went down, what happened? После того, как он упал, что произошло?
Under your regime, crime is down, streets are safer, and bad guys get put away. Под Вашим управлением уровень преступности упал, улицы стали безопаснее, и все плохие парни исчезли.
The dollar is already down 25% over the past five years, and if the US tips into recession - a 50/50 chance right now - the dollar is going to drop a lot more. Доллар уже упал на 25% за последние пять лет, и если США вступит в стадию рецессии - 50/50, что это произойдет именно сейчас - то доллар упадет значительно больше.
My finger fell down the stairs. Мой палец упал с лестницы.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
They can keep a Estevez down, 'cause his brother... Могут опустить Эстевеза, потому что его брат...
He should have just dropped his trousers and then put his arm down like that. Ему нужно было просто снять штаны и опустить руку вот так.
120 people in that room, and no one told me to put my arm down! В той комнате было 120 человек, и никто не сказал мне опустить руку!
I said hands down! Я сказал, опустить руки!
You may put your hands down now, gentlemen. Можете опустить руки, господа.
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
As a result, the prices of goods imported by GCC countries were lower, which helped to keep inflation rates down. Как следствие, цены на импортируемые странами ССЗ товары были ниже, что способствовало сдерживанию роста инфляции.
In this country, we tend to do a bit of research before inviting a man into the land down under. В наших краях принято сперва разузнать о человеке, а уж потом пускать его на пастбища ниже экватора.
The doctor said that one centimeter more... and I would have been paralyzed trom the waist down. Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
From the knee down. От колен и ниже.
The Marchioness of Bassano always sits two rows down... with this big, long naval telescope. Двумя рядами ниже обычно сидит маркиза де Бассано с большим морским биноклем.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
We're from the diner next door, and you need to keep the noise down. Мы из закусочной по соседству, постарайтесь работать потише.
Listening to you guys trying to keep it down. Слушал, как вы, ребята, стараетесь быть потише.
I think I can keep the volume down. Думаю, я смогу удержать уровень звука потише.
Chris! Turn it down, let the lady sleep! Крис! сделай потише, дай даме поспать!
Could you turn the music down, sir? Не могли бы Вы сделать музыку потише, сэр?
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Put that gun down, you lose. Положишь пистолет - ты проиграл.
You put that gun down, all right? Опусти пистолет, ладно?
Lex... put the gun down. Лекс... опусти пистолет.
You can put the gun down now, Levi. Можешь опустить пистолет, Ливай.
Mr. Hunston, put down the gun! Мистер Ханстон, положите пистолет!
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
I need you down on the mezzanine level. Мне нужно, чтобы ты спустился на уровень мезонина.
Your father came down the stairs and found her buttering your breakfast toast with rat poison. Твой отец спустился вниз, и увидел, как она намазывает на ваши утренние тосты крысиный яд.
Next morning, he walked down. На следующее утро он спустился вниз.
Thanks for coming down, man! Спасибо, что спустился, чувак!
But a couple of hours later, he comes down and he looks at me and says, Но через пару часов он спустился, посмотрел на меня и сказал:
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
It deplores the unwillingness of the Afghan warring factions to lay down their arms and cooperate with the United Nations for peace. Он выражает сожаление по поводу того, что противоборствующие афганские группировки не проявляют готовности сложить оружие и сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в интересах мира.
Synopsis: This project aims to establish a system of constant peace messages broadcast through mobile radio networks in the Central African Republic that encourage LRA combatants to defect and lay down their arms. Краткая справка: данный проект преследует цель создания системы постоянного радиовещания по тематике мира с задействованием сетей мобильных радиостанций в Центральноафриканской Республике с адресованными комбатантам ЛРА призывами дезертировать или сложить оружие.
Let's just put our weapons down. Давайте пока что уберем оружие.
As a result, prices went down Продал оружие на ОРБ, в результате чего цены пошли вниз
Louis, hearing from the manége the sound of firing, wrote on a scrap of paper: "The king orders the Swiss to lay down their arms at once, and to retire to their barracks." Людовик, услышав из Манежа (фр. Salle du Manège) звук стрельбы, написал на клочке бумаги: «Король приказывает своим швейцарцам немедленно сложить оружие и вернуться в казармы».
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
Hands down, on the floor! Руки на пол, всем лечь!
Get down, get down, get down! Всем лечь, всем лечь!
Do I lie down or anything? ћне лечь или как?
Get down on the ground! Полиция! Лечь на землю!
Can you get everyone down? Вы можете заставить всех лечь?
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
The door was locked from the inside, you had to climb down the balcony. Дверь была заперта изнутри, тебе пришлось спускаться через балкон.
I daren't tell them down the dockyard. Я же не говорю им спускаться в доки.
You just need to be more careful coming down the stairs. Тебе просто нужно спускаться более осторожно.
So down is easier. Спускаться не так трудно.
It was a... a lot easier going down. Спускаться... было как-то полегче.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
And I didn't burn down the mill either. Также я не сжигала дотла ту мельницу.
He thought we burned down the building. Он думал что мы сожгли здание дотла.
In 1666, during the Great Fire of London, it burned down on the third day of the fire, the prisoners fleeing in the last moments. 4 сентября 1666 года, во вторник, когда в Лондоне бушевал Великий пожар, здание сгорело дотла; заключенных эвакуировали в самый последний момент.
Considering every time your hero saves a cat out of a tree, you write a puff piece editorial about an alien who, if he wanted to, could burn the whole place down. Каждый раз, когда ваш герой снимает котенка с дерева, вы пишите хвалебные оды пришельцу, который, если бы захотел мог бы сжечь здесь все дотла.
We were hired to replace this building, which burned down. Мы должны были воссоздать это сгоревшее дотла здание.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
I want to walk down this line and punch everyone in the face. Пройти бы вдоль очереди и набить всем морды.
I checked his file up and down. Я проверила его досье вдоль и поперек.
RICHARD: Might I remind you, the plan was always for us to sail down the coast of South America. Хочу напомнить, что я всегда хотел вместе проплыть вдоль побережья Южной Америки.
In desperation the angry minister advanced down the line of seated monks and drawing his sword, beheaded all of them one after the other until he came to the King's brother, Tissa who had been ordained. Разозлившийся министр обнажил свой меч и пошёл вдоль линии сидящих монахов, обезглавливая их одного за другим, пока не дошёл до брата Императора, Тисса, посвящённого также в духовный сан.
And it's walked away down the microtubules. Она уходит вдоль по микротрубочке.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
He was replaced by Brigadier Ernest Down, commander of the 2nd Parachute Brigade. Его должность занял Эрнест Даун, командир 2-й парашютной бригады.
Another big hit and down goes Cafferty. Еще один удар, и Кафферти на газоне, первый даун Львов.
Megget's got the first down and more. Мегет завершил первый даун и двигается дальше!
I'm looking for Down Street. Я ищу Даун стрит.
There's a man in the County Down Жил человек в Каунти Даун
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
Eight down, you wrote "praclarush". Восемь по вертикали, "пракларус".
So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle... and guess who is the clue for three down? Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
What's three down doing? Что "Пять по вертикали" делает?
What's eight down? Что восемь по вертикали?
14 down is... Move your finger... Четырнадцать по вертикали... уберите палец...
Больше примеров...
Город (примеров 275)
I can shut down the entire city, specific quadrants, or go block by block... Я могу обесточить весь город, отдельные районы, либо же квартал за кварталом...
In a single winter's day, ten tonnes of its droppings rain down on the city. За один зимний день 10 тонн их экскрементов проливаются на город.
Just like... why does he come into town once a month and make you, and only you, get him down off that roof? Это как... зачем он приезжает в город раз в месяц и заставляет тебя, именно тебя, снимать его с той крыши?
The whole city is on lock down. Весь город под изоляцией.
We need to lock this town down. Мы должны заблокировать этот город.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
I thought it was goose down. что это был гусиный пух.
Took down an Irish gang in the process. Ты разнес в пух и прах ирландскую шайку в этом процессе.
The efforts of the French in the 19th century to import Orenburg goats were unsuccessful, as the warm climate of France was not suitable for the development of the fine down hair. Попытки французов в XIX веке вывезти из Поволжья оренбургскую козу не удались: тонкий пух козам нужен для сохранения тепла, а мягкий климат Франции этому не способствовал.
It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down. Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся.
I want you to tear this place down. Хочу, чтобы вы это место в пух и прах разнесли.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
You'd be better off standing at the top of the hill and going down! Ты бы лучше залез на холм да вниз спустился!
I can hear the truck from all the way down the hill. Я всегда слышала его ещё до того, как он заезжал на холм.
Right straight down that hill. Прямо на этот холм.
We'll bring her gently down on that grassy hill there. Мы мягко опустимся на тот холм с травой.
And the hill was soggy from days of rain, and the hill sloped down toward a road, and there were many German soldiers on the road. И холм пропитался водой за дни дождя, и холм клонился к дороге, и было множество германцев у дороги.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
The songs "Twin Earth" and "Face Down" were released as singles (with accompanying videos), but it did little to help promote the album. Две песни «Twin Earth» и «Face Down» были выпущены как синглы (сопровождаемые видео), но и это не особо помогло сделать альбом более коммерческим.
In the final, she sang Mary J Blige's "No More Drama" and Rihanna's "Man Down" and "S&M" as a duet with her coach Tuna winning the season. В финале она исполнила песню Мэри Джей Блайдж «No More Drama» и «Man Down» и «S&M» Рианны в дуэте с её наставником Туной, выигравшим сезон.
It was released on December 23, 1997 by Tommy Boy as a single from Tommy Boy Records's Ride and as the first single from Onyx's third album, Shut 'Em Down. Она была выпущена 23 декабря 1997 года лейблом Tommy Boy Records как сингл из саундтрека к фильму Ride и как первый сингл из третьего альбома группы Onyx, Shut 'Em Down.
System of a Down vocalist Serj Tankian attended the school as well, but he was many years above Malakian and the others. Вокалист System of a Down Серж Танкян также посещал эту школу, но за несколько лет до Малакяна и остальных.
The band recorded basic tracks at Hully Gully studios in Silver Lake; songs like "Knock Me Down" were formed from jam sessions without any input from returning producer Michael Beinhorn. Группа записала основные треки в марте - начале апреля 1989 в студии Hully Gully в Silver Lake; такие песни, как «Knock Me Down», были записаны в ходе импровизации, без какого-либо вмешательства после возвращения продюсера Майкла Бейнхона.
Больше примеров...