| A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. | Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму. |
| So, I step up to the edge and I look down. | Я подошёл к краю и посмотрел вниз. |
| She said that she was up near the ceiling and she could look down and see them working on her body. | Сказала, что парила над потолком, смотрела вниз и видела врачей, снующих рядом. |
| One down and one up. | Одну карту вниз и одну наверх. |
| He chats up the lonely online and sucks them down for food. | Мы точно уверены, что оно чатилось онлайн в "одиноких сердцах", а затем затягивало их вниз для питания. |
| You'll find plenty of packing down at the docks. | Ты можешь набрать вдоволь упаковочной бумаги внизу, у причала. |
| You see, I've been sleeping in my office down at the paper, and it's just getting a little chilly at night. | Понимаете, я сплю в своем офисе внизу на бумагах, и ночью уже становится прохладно. |
| How's it going down? | Ну и как оно там, внизу? |
| Yes, down on the beach. | Да, внизу на пляже. |
| And now, using a series of three cameras, we can detect ifa driver is looking forward, looking away, looking down, on thephone, or having a cup of coffee. | И теперь, используя систему из трёх камер, мы можемопределить, смотрит ли водитель перед собой в сторону, внизу, говорит по телефону или пьёт кофе. |
| You should keep on writing down your dreams and... | Вот что бы я предложил... мы мы поднимем дозировку до полутора таблеток на ночь. |
| They was shaking down the people Just to beat the band | Они до копейки обдирали народ Шайка грязных ничтожеств |
| A consistent disease-focused therapy not only enables to slow down the development of the disease but also to preserve the teeth healthy up to old age. | С помощью целенаправленной терапии возможно не только затормозить развитие данного заболевания, но и сохранить зубы здоровыми до преклонного возраста. |
| Section 1 of those regulations lays down the general principles according to which persons under 18 years of age must not be admitted to prisons or jails administered by the service. | В главе 1 Положения устанавливаются общие принципы, согласно которым несовершеннолетние в возрасте до 18 лет не могут содержаться в тюрьмах или местах содержания под стражей, подчиняющихся Федеральной пенитенциарной службе. |
| I think they can slow down their heart rates and speed up their brains' processing power to such an extent that they see the world in slow motion. | Думаю, они умеют замедлять свой сердечный ритм и ускорять мозговую активность до такой степени, что они видят мир в замедленной съемке. |
| I fell down some stairs - at work. | Я упал с лестницы - на работе. |
| You think he dropped it as he jumped down? | Ты думаешь он выронил его, когда упал? |
| During the interrogation effected by the aforementioned investigators, the suspect slumped forward against the interrogation table and subsequently lay down on the floor. | В ходе допроса, проводимого упомянутыми выше следователями, подозреваемый неожиданно рухнул вперед на стол, а затем упал на пол. |
| He rushes to the rope which hangs from the point of the shell and letting himself slide down the rope he gives it an impetus which causes the shell to fall off the edge of the moon. | Он спускается по веревке, привязанной к носу корабля, и, соскальзывая по ней, он дает толчок, достаточный для того, чтобы корабль упал с края Луны. |
| Down Icarus plunged into the sea, and indeed into death as well. | Воск растаял; Икар упал в море и утонул. |
| Okay, sir, you want to just put down the Super Size, or... | Ты захочешь опустить этот "Супер размер" или... |
| I should have made sure that he could put down that gun and have a normal life. | Я должна была убедиться, что он сможет опустить автомат и вести нормальную жизнь. |
| Why don't you shut down those impulse engines, drop your shields and let's talk about this face-to-face? | Почему бы вам не отключить импульсные двигатели, не опустить щиты и не обсудить ситуацию при личной встрече? |
| Deputy Director Carter, stand down. | Замдиректора, прикажите опустить оружие. |
| You need to put the gun down. | Тебе нужно опустить оружие. |
| Well, you'll need to point it down. | Ну же, ты должен направить её ниже. |
| That your Porsche down the drive? | Это ваш порш стоит ниже по улице? |
| China's growth rate is expected to moderate further over the next few years, with GDP projected to expand by 7.3 per cent in 2014 and 7.1 per cent in 2015, down from 7.7 per cent in 2013. | Ожидается, что темпы роста в Китае в последующие несколько лет замедлятся, и при этом рост ВВП прогнозируется на уровне 7,3 процента в 2014 году и 7,1 процента в 2015 году, что ниже по сравнению с показателем 7,7 процента в 2013 году. |
| Down the road from his forest garden, Martin has created a four acre nut orchard. | Ниже по дороге от садового леса, Мартин создал 4х акровый ореховый сад. |
| From the waste down it's human. | Ниже талии - это человек. |
| Quiet down, I'm trying to show you something. | Потише ты, я кое-чего хочу тебе показать! |
| Can you maybe keep your voice down? | Может, чуть потише говорить будешь? |
| Slow down, we lost them. | Потише, мы оторвались! |
| Mia, Mia, would you turn that down? | Миа, можешь сделать потише? |
| And keep your voice down, 'cause he does own this place. | Потише. -Это его бар. |
| Puts his gun down, hides in the back of the store, pretending to be a witness. | Бросает пистолет, прячется в глубине магазина, притворяясь свидетелем. |
| Jonathan Kent put the gun down and step out of the truck. | Джонатан Кент, бросьте пистолет и выйдите из грузовика. |
| Now let's put the gun down and go get 'em. | А теперь опусти пистолет и пойдем, сделаем их. |
| Daddy, please put the gun down! | Папа, прошу тебя, убери пистолет! |
| Rudy, put the gun down. | Руди, опусти пистолет. |
| We believe Leo hiked back down the trail to his Corvette alone, leaving the girls behind. | Мы думаем, что Лио спустился по тропе к своему "корвету" один, оставив девушек. |
| But a couple of hours later, he comes down and he looks at me and says, | Но через пару часов он спустился, посмотрел на меня и сказал: |
| Meredith went down the cliff. | Мередит спустился с утёса. |
| Just coming down for dinner, as I do. | Просто спустился к ужину. |
| And in the language lay the name of the hell lord Abominog and I hath spoken the name and hell hath raineth down. | "И было имя ему Абоминог, и есть он один из лордов Ада, И произнес я это имя, и Ад спустился на землю." |
| Stand down, Captain Carter, unless you plan to kill us. | Опустите оружие капитан Картер, если не собираетесь убить нас. |
| Lay down your guns, and we'll let your children live. | Сдайте свое оружие, и мы оставим ваших детей в живых. |
| And right there is where I... where I laid my guns down. | А вот тут я... отдал им оружие. |
| Jacoub, put your weapon down. | Якуб, убери оружие. |
| Put that gun down, Michael. | Опусти оружие, Майкл. |
| Get down on the floor, get down now, get down! | сем лечь на пол, быстро лечь на пол, на пол! |
| Get down on the ground now! | Лечь на землю немедленно! |
| Do I lie down or anything? | ћне лечь или как? |
| You should lie down. | Ты должен лечь, типа спишь. |
| Get down on the ground now! | Лечь на землю. Живо! |
| I want everyone to see you the moment you start down from the skylight. | Я хочу, чтобы каждый видел вас в тот момент, когда вы начинаете спускаться из-под купола. |
| Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force. | Вода, двигаясь по леднику, заставляет и сам лед постоянно двигаться, спускаться по долинам с неостановимой силой. |
| There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each. | С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов. |
| So he reaches down instead on the ground and picks up five stones and puts them in his shepherd's bag and starts to walk down the mountainside to meet the giant. | Вместо этого он нагибается к земле, подбирает 5 камней, кладёт их в свою пастушью сумку, и начинает спускаться вниз по склону навстречу гиганту. |
| The king's climb down is harder. | Спускаться вниз царю ещё труднее. |
| She told me she wanted to burn down division. | Она сказала, что хочет сжечь дотла Отдел. |
| It seems the Empress Maud has burnt it down. | Похоже, императрица Мод сожгла его дотла |
| We were getting somewhere, building something, and then you came along, and you burnt it all down. | Мы достигли чего-то, мы что-то построили, а потом явился ты и сжёг всё дотла. |
| Do you want to burn down the entire lodge? | Ты что хочешь сжеть весь отель дотла? |
| Burning down villages or driving people from their land isn't the worst part. | Сжигать деревни дотла, депортировать людей с их земли - ещё не худшая часть всего этого |
| The first cut, you make right down the belly. | Первый разрез, делается вдоль живота. |
| My guys have been up and down this road. | Мои люди проверили дорогу вдоль и поперёк. |
| Not to mention the fact that Quinn wants to shoot me with my shirt off, riding a horse down the beach, shouting, | Не говоря уже о том, что Куинн хочет снять меня без рубашки, верхом на лошади вдоль пляжа, кричащего |
| Yes, I am, sir! I want you to turn this settlement upside down until you find Lady Redbush and Griffin Peterson! | Я хочу, чтобы вы прочесывали это поселение вдоль и поперек, пока не найдете Леди Рыжомех и Гриффина Питерсона. |
| It settled down along watercourse Kubr, that near to modern Moscow, all in 140 km. | Оно располагалось вдоль реки Кубрь, что совеем рядом с современной Москвой, всего в 140 км. |
| I'm looking for Down Street. | Я ищу Даун стрит. |
| That I met in the County Down | Что встретил я в Каунти Даун |
| The Blackwood family, originally of Scottish descent, were prominent landowners in County Down and controlled the borough constituency of Killyleagh in the Irish Parliament. | Блэквуды, имевшие шотландское происхождение, были видными землевладельцами в графстве Даун и контролировали избирательный округ Киллили в парламенте Ирландии. |
| Mr. Downs will be in room 37 and Mr. Vargas will be just down the hall in room 42. | Господин Даун, ваш номер 37 а господин Варгас будет жить в 42 номере, это прямо по коридору. |
| Dog: Down Unders hate solos. | В Даун Андер ненавидят одиночек. |
| The clue for seven down is "celestial body". | Ответ для семь по вертикали "небесное тело". |
| 52 down, Midway alternative, five letters. | 52 по вертикали, альтернатива Мидвею, 5 букв. |
| "Evil old woman considered frightful or ugly." It's 12 down. | "Злая старуха-страшная и уродливая." Шесть по вертикали. |
| And that you can put these on a grid that's 1,000 columns long across the top and 1,000 rows down the other way. | И все это вы вносите в таблицу с 1000 столбцов по горизонтали и 1000 столбцов по вертикали. |
| 8 down is Nabokov. 26 across is MCM. | 8 по вертикали: "Набоков". |
| He will take this entire city down with him. | Он утащит за собой на дно весь этот город. |
| The town took down the rims to keep us out of their neighborhood. | Город снял кольца, чтобы оградить себя от соседства с нами. |
| The day I back down Caspar's welcome to this town and my place. | Как только я отступлюсь, Каспар займёт этот город и моё место. |
| City's cracking down. | Город трещит по швам. |
| Due to this in city fluent slaves exiles of a classical antiquity have started to be flown down and is simple adventurers from other cities and the countries. | Благодаря этому в город начали стекаться беглые рабы, изгнанники античного мира и просто искатели приключений из других городов и стран. |
| Light down Knocks you off your feet. | И легкий пух Сбивает с ног. |
| Is it 100 percent goose down? | Это стопроцентный гусиный пух? |
| I'm ready to take someone down. | Я готов разнести кого-нибудь в пух и прах. |
| It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down. | Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся. |
| you tear men down like Roger Moore | Ты разносишь меня в пух и прах, как Роджер Мур |
| Other agents are coming down, a lot of now. | ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше. |
| And when you release, snap your wrist down, like a whip. | А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь. |
| Barrel down, please. | Дулом книзу, пожалуйста. |
| The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! | Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам. |
| In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. | Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны. |
| That down on her upper lip... | у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95. |
| Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... | Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок. |
| So, what is the "down" and the "low"? | Итак, что такое "пушок" и "мычание"? |
| She still had that down on her lip. 45-21 -95. | у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95. |
| I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! | У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель! |
| He eventually climbs a snowy hill, enters a cave, and mouths the song's closing words as he lies down next to a fire. | Наконец он поднимается на снежный холм, входит в пещеру и произносит финальные слова песни, когда ложится рядом с огнем. |
| Better take a look down that hill first. | Только сначала взгляните на тот холм. |
| Right straight down that hill. | Прямо на этот холм. |
| We'll bring her gently down on that grassy hill there. | Мы мягко опустимся на тот холм с травой. |
| And the hill was soggy from days of rain, and the hill sloped down toward a road, and there were many German soldiers on the road. | И холм пропитался водой за дни дождя, и холм клонился к дороге, и было множество германцев у дороги. |
| Though he was a little down when he left here this morning. | Он был какой-то подавленный когда уходил утром. |
| She seemed so down. | И вид у нее был такой подавленный. |
| This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. | Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З. |
| Eventually, the tape was distributed throughout the United States and Down played a small concert in its hometown. | В итоге кассета распространилась по территории США, и Down сыграли концерт в своём родном городе. |
| Jackson's first appearance was on "React" with Onyx, for their 1998 album Shut 'Em Down. | Первое официальное появление 50 Cent'а было на песне «React» с группой Onyx, которая была выпущена на их альбоме 1998 года - Shut 'Em Down. |
| Member Jay featured as a rapper in Kiroy Company's girl group YE-A's debut single "Up N Down" and while he did not promote the song, he is featured in the music video. | Участник Джей выступал в качестве рэпера в девичьей группе Kiroy Company YE-A «Up N Down», а также фигурировал в музыкальном видеоклипе. |
| This event was immortalized in the song, "The Night They Drove Old Dixie Down". | В последние недели войны он совершил рейд в Вирджинию, о чём впоследствии была написана песня «The Night They Drove Old Dixie Down». |
| "Shut It Down" is a song by hip-hop artist/rapper Pitbull featuring Senegalese American R&B and hip hop recording artist and vocalist Akon. | «Shut It Down» - это песня хип-хоп артиста/рэпера Питбуля при участии сенегальского R&B и хип-хоп певца американского происхождения Эйкона. |