Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
Down twinkles for "nay." Шевелим вниз для "Нет".
He fell backwards down the stairs, by the look of it and bumped his way down. На первый взгляд, он летел вниз спиной, пересчитав все ступеньки.
The hind legs are well filled down with flesh. Задние ноги хорошо покрыты мышцами сверху вниз.
If he takes me, make a run for it. Head back down the stairs. Если он возьмет меня, беги назад вниз по лестнице.
A single-track streetcar line ran down the middle of Prospect Avenue from it, but service was infrequent and the trip took two hours. Одна колея для трамвая была проложена вниз по Проспект-авеню, но услуги были нечастыми и поездка занимала два часа.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
I closed everything down, except the one overhead light. Я закрыл все внизу, кроме верхнего света.
Some burning rubber dropped down a coax cable hole in the floor, right here, which is why we initially thought it started downstairs. Немного горящей резины упало вниз на отверстие коаксиального кабеля в полу, прямо здесь, вот почему мы изначально думали, что это началось внизу.
You'll notice that it's bearing cones down the center. Заметно, что внизу в центре на нём шишки.
Cabe, Chamber 19-A is down the hall ahead of you. Кейб, комната 19-А внизу хола перед Вами.
Down below here, we see calls made by both males and females that also carry over very long ranges. Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
It was closed down for reasons not yet known. Он был закрыт по неизвестным до сих пор причинам.
In the present case, the Council of State handed down its ruling on 8 June 1990, over 15 years before the communication was submitted to the Committee, but no convincing explanation has been provided to account for such a delay. В данном случае постановление Государственного совета было принято 8 июня 1990 года, т.е. более чем за 15 лет до поступления данного сообщения в Комитет; при этом никакого вразумительного объяснения относительно причин подобной задержки представлено не было.
With regard to clean drinking water, various public investment programmes have had to slow down because of the crisis, whereas before 1993 the proportion of the population with access to clean drinking water on a sustainable basis had increased considerably. Что касается чистой питьевой воды, то здесь различным государственным инвестиционным программам пришлось замедлить темпы своей деятельности, хотя до 1993 года удельный вес населения, имеющего доступ к чистой питьевой воде, постоянно и ощутимо возрастал.
Protocol dictates we lock Keller down till this is all over, but that gives him exactly what he wants... to stay at Hawthorne indefinitely. По протоколу мы должны задержать Келлера до конца расследования, но тогда он получит то, чего хочет - останется в Хауторне на неопределённый срок.
Moreover, this income stream would continue for as long as the index stays down, not just for a couple of years (or any other arbitrary period). Кроме того, данные выплаты будут продолжаться до тех пор, пока уровень зарплаты остаётся низким, а не в течение пары лет (или другого произвольного периода).
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
Because of what happened in the Gulf when your helicopter went down. Из-за того, что произошло в заливе, когда упал ваш вертолет.
Scored 58 runs with one eye closed, before falling down pavilion steps. Набрал пятьдесят восемь очков с одним закрытым глазом после чего упал на ступени павильона.
Some poor kid... fell down a well. Какой-то глупый ребенок в колодец упал.
He took a big stone... and threw it in front of him then he crouched down before it fell on the snow. Он взял большой камень, бросил его вперед и присел на корточки, прежде чем тот упал в снег.
I fell down with no legs left and I was almost dead. Упал на землю полумертвый, и у меня больше не было ног.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
Why don't you put the knife down and we can talk. Почему бы тебе не опустить нож, тогда мы смогли бы поговорить
I said hands down! Я сказал, опустить руки!
You can put the gun down now, Levi. Можешь опустить пистолет, Ливай.
Tell her to put that thing down. Скажите ей опустить эту штуку.
If one of these guys came down, and this guy came down, and this one became part of that, then I would start to like it. Если опустить одну из этих штук, опустить вот эту штуку, а это сделать частью вот этого, тогда мне понравится.
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
Dave O'Bannon had a room three doors down. А у Дейва был номер тремя этажами ниже.
They found a body down at Trouville. Ниже по течению в Трувилле нашли тело.
I can tell of people who have lost arms, legs and limbs, or of a young boy who was hit on the head and is now paralysed from the waist down and needs life-long support. Я могу рассказать о людях, потерявших руки и ноги, и о маленьком мальчике, который был ранен в голову и теперь парализован ниже пояса, и в течение всей его жизни этот мальчик будет нуждаться в помощи.
He's paralyzed, waist down. Он парализован ниже поясницы.
Para. 6-2.1.1: Move numerical voltages values down one line, i.e. "1. П. Цифровые значения напряжений следует расположить ниже, т.е. пункту "1.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
Can you please turn that noise down? Ты можешь сделать этот шум потише, пожалуйста?
You should probably keep that down. Ты, лучше, потише. А то, кто-нибудь услышит.
Can you knock on someone's door and tell them to keep it down? Вы можете постучать в чью-то дверь и сказать им чтобы сделал потише?
Guys, can you just keep it down a little bit? Ребят, можно чуть потише?
I told you to keep it down! Я говорил тебе сделать потише!
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Jonathan Kent put the gun down and step out of the truck. Джонатан Кент, бросьте пистолет и выйдите из грузовика.
WILLOWS: Agent Moore, put your gun down! Агент Мур, опустите ваш пистолет!
Just put the gun down, Ed. Опусти пистолет, Эд.
Put the gun down now. Сейчас же опустите пистолет.
One... you don't talk, to me or to her, unless it's "Get down, he's got a gun." Раз... ты не говоришь, ни со мной, ни с ней, если только это не "ложись, у него пистолет".
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
Not only Moses came down from Mount Sinai with 10 commandments. Не только Моисей спустился с горы Синай с 10-ю заповедями.
Next morning, he walked down. На следующее утро он спустился вниз.
Even your strongest subject, history, is down from A to C-. Даже в самом любимом, истории, ты спустился с 5 до 3 с минусом.
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. Но когда я спустился туда, я обнаружил огромное количество пластикового мусора и других отходов.
And Went Down A Mountain. А спустился с горы.
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
I repeat: throw down your weapons and surrender... Повторяю. Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками!
Cole, tell them to put their weapons down or I will kill him! Коул, прикажи им бросить оружие или я его убью.
To regroup and canton combatants and confiscate and destroy, as appropriate, the weapons and ammunition of elements of personnel who refuse or fail to lay down their arms; осуществлять перегруппировку и размещение комбатантов и конфискацию и уничтожение, в зависимости от обстоятельств, оружия и бое-припасов элементов, которые отказываются сложить оружие или не сделали этого;
Stand down, Stand down. Опустите оружие, опустите.
Over the past 50 years, small arms have become enormously more lethal, the average assault rifle now laying down the volume of fire of early machine guns. В течение последних 50 лет стрелковое оружие становится все более смертоносным, и в настоящее время самый простой автомат обладает большей убойной силой, чем пулеметы ранних образцов.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
Approximately one hour earlier, the perpetrators had searched his house and another adjoining house, ordering the occupants to remain inside lying down. Примерно через час после этого злоумышленники осуществили обыск у него дома и в соседнем жилище, приказав всем жителям лечь на пол и не выходить из дома.
Put the gun down and lie on the ground! Положить оружие и лечь!
Get down... everybody down. На землю... всем лечь на землю.
Everybody down on the flo! Ладно, всем лечь на по...!
You know, you should lay some memory foam down on the floor. Вы знаете, вы должны лечь на пол.
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force. Вода, двигаясь по леднику, заставляет и сам лед постоянно двигаться, спускаться по долинам с неостановимой силой.
And now you're on the third floor going down... and you could get out but you want to go on... deeper. И теперь Вы на 4 этаже, спускаетесь... и Вы можете выйти, но хотите спускаться... глубже.
Well, we must start climbing down the cliff and get aboard as soon as we can. Так, мы должны спускаться по скале и забраться на борт, так быстро, как сможем.
This is like climbing down into a grave here. Это как спускаться в могилу.
It has that sense of going up and away, and yet you never think about how you would really trip if you were - particularly going down. При подъёме кажется, что вы движетесь далеко вверх, и вам никогда не придёт в голову подумать о том, как же вы будете спускаться.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
If you wanted a luxury flat burnt down, they might be worth calling, but otherwise... Если тебе нужно сжечь дотла роскошную квартиру, может и стоит им звонить, если нет...
I burned my neighbour's shed down when I was 12. Я сжег дотла навес моего соседа в 12.
Well, we can't exactly live in the bar you burned down. Ну, мы не можем жить в баре, который сгорел дотла.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
Soon Hallstahammars will burn down completely. Скоро Халлста сгорит дотла.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
Twelve chakras settle down along this line, on the average on distance of 7,23 cm from each other. Двенадцать чакр располагаются вдоль этой линии, в среднем на расстоянии 7,23 см друг от друга.
Granny down the hallway, Бабушка вдоль по коридору.
There was a caustic path through the nasal passage, down the larynx, into the gut. Заметен едкий след через носовой проход вдоль гортани в пищеварительный тракт.
Down the coast here in California, the redwood forest grows to 40 stories tall. Вдоль побережья Калифорнии раскинулся национальный парк красного дерева, где деревья достигают 40 этажей в высоту.
All down this coast, sediment-laden rivers, the Zambezi, the Limpopo, the Save, drain back to the sea, Вдоль всего этого побережья рЕки, полные седимента - ЗамбЕзи, ЛимпопО, САве - несут свои воды в океан, и там они встречаются с течением Агульяс.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane, Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,...
Ms. Villanueva Contreras (Peruvian Down Syndrome Society) said that some 20,000 persons with disabilities had been unable to vote in the recent elections in Peru because the National Registry of Identification and Civil Status had not entered them in the voter lists. Г-жа Вильянуэва Контрерас (перуанская организация "Общество Даун синдром") говорит, что приблизительно 20 тыс. инвалидов не смогли принять участия в состоявшихся недавно в Перу выборах потому, что Национальное бюро регистрации граждан и актов гражданского состояния не внесло их в списки избирателей.
Ballynoe Stone Circle is a stone circle situated in the small hamlet of Ballynoe 2.5 miles (4 km) south of Downpatrick, County Down, Northern Ireland. Каменный круг Баллино (англ. Ballynoe Stone Circle) - каменный круг, расположенный в небольшой деревушке Баллино в 4 км к югу от Даунпатрика, графство Даун, Северная Ирландия.
And the Panthers get a much needed first down. Пантерам необходим первый даун.
Soon afterwards, at an event organized by the Peruvian Down Syndrome Society, a representative from the Office of the Ombudsman had urged the participants to report acts of discrimination. Вскоре после этого на одном из мероприятий, организованных перуанской организацией "Общество Даун синдром", представитель Бюро уполномоченного по правам человека настоятельно рекомендовал присутствующим сообщать об актах дискриминации.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
Eight down, you wrote "praclarush". Восемь по вертикали, "пракларус".
I'm a little stuck on 69 down. У меня небольшая заминка с номером 69 по вертикали.
Number 32 down is "cornpone." 32 по вертикали: "лепёшка".
In the s-block and p-block of the periodic table, elements within the same period generally do not exhibit trends and similarities in properties (vertical trends down groups are more significant). В s-блоке и p-блоке периодической таблицы аналогичные свойства, через периоды, как правило, не наблюдаются: самые важные свойства усиливаются по вертикали у нижних элементов данных групп.
Nine across, 14 down, 32 down. 9 - по горизонтали, 14 и 22 - по вертикали.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
Just have to find the sector with the mall so we don't shut down the whole city. Осталось найти сектор, в котором находится торговый центр, не вырубать же весь город.
They'll turn this city upside down till they find us. Они перевернут весь город пока не найдут нас
When the conversation deviates to Justice's and Speedball's intention of reforming the New Warriors and the difficulties that that will probably bring due the persisting bad reputation for their involvement in the Civil War events, the Evolutionaries arrive, intent on burning down the town. Когда разговор отклоняется от намерения Юстиции и Скорбота реформировать новых воинов и тех трудностей, которые, вероятно, будут вызваны сохраняющейся плохими репутациями для их участия в событиях Гражданской войны, придут эволюционисты, стремящиеся сжечь город.
You're closing down the town Что город уже спит и ты в нем один.
The Spanish later built what is now Panama City six miles down the coast in a more easily defendable position. Испанцы покинули разрушенный город и отстроили Панаму на берегу более удобной и хорошо защищённой бухты в шести милях от прежнего места.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
What is that, goose down? Что там, гусиный пух?
I thought it was goose down. что это был гусиный пух.
Took down an Irish gang in the process. Ты разнес в пух и прах ирландскую шайку в этом процессе.
I'm ready to take someone down. Я готов разнести кого-нибудь в пух и прах.
You're the one that said you only let him bring it up so that you can smack it down. Ты же сам говорил, что позволил ему высказать её, чтобы разбить в пух и прах.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
He eventually climbs a snowy hill, enters a cave, and mouths the song's closing words as he lies down next to a fire. Наконец он поднимается на снежный холм, входит в пещеру и произносит финальные слова песни, когда ложится рядом с огнем.
The Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain? "Англичанин Который Поднялся На Холм А Спустился С Горы"?
A book was written about 'Ffynnon Garw' which was made into a film 'The Englishman who went up a hill and came down a mountain'. Наконец, «Men of Harlech» исполняется в фильме 1995 года «Англичанин, который поднялся на холм, а спустился с горы».
And the hill was soggy from days of rain, and the hill sloped down toward a road, and there were many German soldiers on the road. И холм пропитался водой за дни дождя, и холм клонился к дороге, и было множество германцев у дороги.
Backwards down the hill! Позади холма в низу! Вниз под холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
The sixth and final promotional single, "Down & Dirty", was released on 17 November 2016. Третья и последняя песня, «Down & Dirty» была выпущена 17 ноября.
The head referee's signal shall consist of a downward movement of the arm and the audible command "Down". Сигнал старшего судьи состоит из движения руки вниз и отчетливой команды "Down" («даун»).
The working title for the film was 47 Meters Down, which Dimension had changed to In the Deep for their home release, but upon acquiring the film Entertainment Studios reverted to the original title. Рабочее название фильма было 47 Meters Down, название которое изменили на In the Deep для их домашнего релиза, но Entertainment Studios вернулись к оригинальному названию.
521 Web Server Is Down The origin server has refused the connection from Cloudflare. 521 Web Server Is Down, возникает когда подключения CDN отклоняются веб-сервером; нестандартный код CloudFlare.
The Wailers recorded groundbreaking ska and reggae songs such as "Simmer Down", "Trenchtown Rock", "Nice Time", "War", "Stir It Up" and "Get Up, Stand Up". «The Wailers» записали такие регги-хиты, как «Simmer Down», «Trenchtown Rock», «Nice Time», «Stir It Up», «Get Up, Stand Up», и многие другие.
Больше примеров...