Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
I'll send down some air freshener. Я отправил вниз несколько освежителей воздуха.
McCoy and I are transporting back down. Маккой и я спускаемся вниз.
City hall was just down the street, and in the time it took to patch the tire, we got married. Мэрия была вниз по улице, и пока шёл ремонт, мы поженились.
City hall was just down the street, and in the time it took to patch the tire, we got married. Мэрия была вниз по улице, и пока шёл ремонт, мы поженились.
She Ilved way up north, but she travelled down wlthout fall just for the meetlngs. 'Она жила путь север, но она путешествовавший вниз только для встреч.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
How many feet down is it, Bertrand? Сколько степеней внизу, Бертран?
They're further down. Они дальше, внизу.
Check downstairs, down the basement! Проверь внизу, в подвале!
I have multiple contacts down range approaching at Mach 3.5. Вижу несколько самолетов противника внизу, скорость Маха 3,5.
And if you look down into it, there's this sort of dam pastthe spadix, flies get attracted by the heat - which is boiling offvolatile chemicals, little midges - and they get trappedunderneath in this container. Если заглянуть в него сверху, то за початком видно нечто, похожее на плотину. Мух привлекает жар - испарение летучихсоединений - и они застревают внизу в этом контейнере.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
Many years before that, one of the boys came down with the pox. А за много лет до этого, один из мальчиков заболел оспой.
As long as people are held down, corruption is sure to rise, and the only answer to this is a policy of equality. До тех пор, пока население будет угнетаться, безусловно, коррупция будет расти, и единственным ответом на это может быть только политика равенства.
No but have you ever read an atlas? Actually sat down and read cover to cover? Нет, я говорю о том, чтобы сесть и прочесть его от корки до корки.
She never made it down the road. Она не доехала до дороги.
To sum up, there has been a considerable reduction in the number of households living in extreme poverty, down from 17.1 per cent in 1998 to 6.9 per cent in 2010 according to studies carried out by the National Institute of Statistics (INE). В конечном счете число семей, находящихся за чертой крайней нищеты, существенно сократилось - с 17,1% в 1998 году до 6,9% в 2010 году, согласно результатам исследований, проведенных Национальным институтом статистики (НИСТАТ).
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
He went down like a sack of potatoes? Он упал, как мешок с картошкой.
You know, then I fall down a flight of stairs, I crack my head open, you feel bad about yourself your whole life. Знаешь, когда я упал с лестницы я разбил себе голову... ты будешь страдать из-за этого всю свою оставшуюся жизнь
No! To lay down, once fallen! Лежать, раз упал!
Slipped and fell down the stairs. Поскользнулся и упал с лестницы.
Mr. Beckett has also thoughtfully provided an affidavit that states that he was on PCP and fell down the stairs accidentally. Мистер Бэккетт также подписал показания под присягой, где заявил, что находился под действием фенилциклидина, и упал с лестницы случайно.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
Why don't you put your gun down and we can talk about this rationally. Почему бы вам не опустить оружие, и мы все спокойно обсудим.
Could you put the gun down? Не могли бы вы опустить пистолет?
You can't wind down the window - Is this the Sea of Tranquility? Нельзя опустить стекло и спросить "Это Море Спокойствия?"
Unusual disability in that he can't get his leg down. Его недуг в том, что он не может опустить ногу
Now, why don't you just put down the peashooter there and come on in? А теперь, почему бы тебе не опустить эту пукалку и не пройти сюда?
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
As of about 10 minutes ago, the Dow's down below 12,000. По состоянию на 10 минут назад, Доу-Джонс упал ниже 12000 пунктов.
Guy down my street, year older than me. Парень жил ниже по улице, был на год старше меня.
Couldn't even show him from the waist down. Он не мог даже показаться ниже пояса.
It costs a fifteen hundred at that rest area down below, but the scenery's better here. Это стоит тысячу пятьсот Отдыхать лучше ниже, а пейзаж лучше здесь.
Only from the waist down. Только от пояса и ниже.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
But if you could keep it down. Но если можно, сидите потише.
She says to turn down the music. Сказала, чтоб вы сделали музыку потише.
Could you please turn the music down? Ты не могла бы сделать музыку потише?
Can you guys please... keep it down? Могли бы вы... Потише?
But do let's keep our voices down. Но давайте говорить потише.
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Harvey, put down the gun. Я прошу, Харви, опусти пистолет.
Stuart, put the gun down. Стюарт, убери пистолет.
Please put down the gun, Elizabeth. Пожалуйста опусти пистолет, Элизабет.
Put the gun down. Тед! Опусти пистолет.
Casey, put it down. Кейси, опусти пистолет.
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
I went down and checked the vault myself. Я спустился в хранилище и лично все проверил.
I came down the stairs and the gunman shouted at me to get rid of the police and ran out of the back. Я спустился вниз, и стрелок приказал мне избавиться от полиции и выбежал через заднюю дверь.
Walked down the stairs really fast. Очень быстро спустился по ступенькам.
So I went down and said: Я тогда спустился и сказал:
Burke went down the gully to Company G's position and told Sergeant Arthur Foster, the senior NCO, "Get'em ready to attack when I give you the signal!" Бёрк спустился по оврагу к позиции роты G и приказал старшему нижнему чину сержанту Артуру Фросту: «Приготовьтесь атаковать по моему сигналу».
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
In that regard, we welcome the Afghan Government's initiatives to engage with the armed opposition and the continued calls by President Karzai for the armed opposition to lay down its arms. В этой связи мы приветствуем меры, которые правительство Афганистана принимает для работы с вооруженной оппозицией, а также постоянные призывы президента Карзая, чтобы вооруженная оппозиция сложила оружие.
We hope that the international community will make concerted efforts, coordinate its action and, by tightening sanctions, compel UNITA to lay down its arms, cease all hostilities and embark on the path to national reconciliation as soon as possible. Мы надеемся, что международное сообщество предпримет согласованные усилия, скоординирует свои действия и, ужесточив санкции, заставит УНИТА сложить оружие, прекратить все боевые действия и как можно скорее встать на путь национального примирения.
Put down the weapon now. Положи оружие сейчас же.
Put the gun down, Bobby. Опусти оружие, Бобби.
They want us to lay down our arms. Они предлагают сдать оружие.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
So I though I'd lay down beside her. Ну я решил лечь рядом с ней.
In the courtyard he told everyone to lie down on the ground. Во дворе это лицо приказало всем лечь на землю.
Turn around and get down on the ground... now! Повернуться и лечь на пол, живо!
She's got to lie down somewhere. Ей нужно где-то лечь.
Get down on the ground! Лечь на землю! Лечь на землю!
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
Mom, I just don't feel like going down. Мам, мне не очень хочется спускаться.
He pulls away from her and starts down the stairs. Он отстраняется от нее и начинает спускаться по лестнице.
I must just be coming down with something. Я просто должна спускаться с чем-то
My legs went to jelly. I did this thing with Bear Grylls where I had to do this rappel down a sheer face. Я участвовал в шоу Беар Гриллса (брит. телеведущий шоу о выживании) и мне надо было спускаться вниз по верёвке по отвесному склону.
Well, at-at this point, I'm just... glad someone's carrying me down the stairs. Ну, в данный момент я рад, что не надо спускаться на своих двоих.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
And it's they caused the army to burn the field down. Ведь это из-за них военные сожгли поле дотла.
Later that night, there was a fire... and the house burned down. Позже той ночью, был пожар... и дом сгорел дотла.
Burnt it down, tried everything I know to save your life, Сжег его дотла, пробовал все, что мог придумать, чтобы спасти твою жизнь.
On the day Shukaku Temple burned down. he was found in a coma in the mountains behind the temple В тот день, когда храм Сюкаку сгорел дотла, его нашли без сознания на склоне горы перед храмом.
And we're building teepees in neighborhoods that were burning down. Мы строили вигвамы в тех районах, которые сгорели дотла.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
However, many of the most effective traditional labour-intensive conservation practices have now been abandoned, and widespread mechanization has caused a general shift to cultivation up and down the slope of the land. Однако многие виды самой эффективной традиционной трудоемкой практики сохранения в настоящее время более не используются, а имеющая широко распространенный характер механизация обусловила общий переход к обработке земли вдоль склона.
The situation in the area along the border with Darfur deteriorated on 30 January, following reports that a Chadian National Armed Forces aircraft had been shot down south of El Geneina, Western Darfur, by members of Chadian armed opposition groups. Положение в районе вдоль границы с Дарфуром ухудшилось 30 января, после того как поступили сообщения о том, что воздушное судно Национальных вооруженных сил Чада было сбито к югу от Эль-Генейны, Западный Дарфур, членами одной из чадских вооруженных оппозиционных групп.
Fender's making his way down the inter-coastal waterway to Charleston. Фендер плывет вдоль побережья к Чарльстауну.
In 2006, heavy rains on Ruiz sent a mudslide down the Chinchiná River, killing nine youths aged 12-19 on a scouting expedition near the volcano. В 2006 году сильные дожди на Руисе вызвали сель, сошедший вдоль долины реки Чинчина и привел к гибели девяти молодых людей в возрасте 12-19 лет, участвовавших в скаутской экспедиции к вулкану. Несколько записей в истории извержений Смитсоновского института помеченные как «неуверенные».
Due to its situation in the far west, Oregon is still referred to as the Sunset State, for travellers down route US 101, which runs along the Pacific coast, can feast their eyes on the beautiful sight of the sun sinking into the ocean. Из-за своего расположения на крайнем западе, Орегон называют ещё и штатом солнечного заката - ведь, путешествуя по идущей вдоль побережья Тихого Океана автостраде U.S. 101, можно любоваться прекрасным закатом солнца в океане.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
Hawks looking for a quick first down. Ястребы хотят быстро пройти первый даун.
They have to get this first down, or Arnett Mead will get the ball back in great field position. Они должны провести этот первый даун, или Арнетт Мид вернёт себе мяч на превосходной позиции.
There's a boat waiting for Jimmy, to take him to an airfield in County Down. Там Джимми ждёт лодка, чтобы отвезти его в аэропорт в графство Даун.
Soon after his return from his voyage, Darwin made his home here in Down House in Kent. Вскоре после возвращения из путешествия, Дарвин обосновался здесь, в Даун Хаусе в Кенте.
In the same year was fulfilled in Franklin J. Schaffner 'Sphinx/ The Curse of the Sphinx (1980), the curse of the archaeologist Erica Baron (Lesley-Anne Down) in the form of very human grave robbers. В том же году был выполнен на Франклина J. Schaffner 'Сфинкс/ Проклятие Сфинкс (1980), проклятие археолог Эрик Барон (Лесли-Энн Даун) в виде человека с очень серьезных грабителей.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
Number 32 down is "cornpone." 32 по вертикали: "лепёшка".
I'm touching three down. Я трогаю "пять по вертикали".
What was 3 down? Третий по вертикали, что это?
The down's invariably a number. По вертикали непременно число.
And that you can put these on a grid that's 1,000 columns long across the top and 1,000 rows down the other way. И все это вы вносите в таблицу с 1000 столбцов по горизонтали и 1000 столбцов по вертикали.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
They have locked down the city, block by block, in response to the prison break. После побега из тюрьмы они оцепили весь город, район за районом.
Within four hours, Arnold and the American forces garrisoned around Montreal had abandoned the city (but not before trying to burn it down), leaving it in the hands of the local militia. В течение четырёх часов Арнольд и расположенные гарнизоны около Монреаля покинули город (попытавшись сжечь его перед этим), отдав его в руки местной милиции.
Now, we will be on show as we go through the town, so let's not let the side down! На нас будут смотреть, когда мы пойдем через город, так что давайте не подводить друг друга.
The Spanish later built what is now Panama City six miles down the coast in a more easily defendable position. Испанцы покинули разрушенный город и отстроили Панаму на берегу более удобной и хорошо защищённой бухты в шести милях от прежнего места.
Velda's shutting down. Ходят слухи, что и город Верда опустел.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
Light down Knocks you off your feet. И легкий пух Сбивает с ног.
I thought it was goose down. что это был гусиный пух.
Took down an Irish gang in the process. Ты разнес в пух и прах ирландскую шайку в этом процессе.
I want you to tear this place down. Хочу, чтобы вы это место в пух и прах разнесли.
you tear men down like Roger Moore Ты разносишь меня в пух и прах, как Роджер Мур
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
Yes, it was an odd courtship... but one befitting a man who went up a hill... but came down a mountain. «Да, это было странное ухаживание, «... но вполне подходящее для человека, который поднялся на холм...
I'm riding down the same street, cause it's a hill. Спускаюсь вниз по той же самой улице, потому что это холм.
You'd be better off standing at the top of the hill and going down! Ты бы лучше залез на холм да вниз спустился!
A book was written about 'Ffynnon Garw' which was made into a film 'The Englishman who went up a hill and came down a mountain'. Наконец, «Men of Harlech» исполняется в фильме 1995 года «Англичанин, который поднялся на холм, а спустился с горы».
I can hear the truck from all the way down the hill. Я всегда слышала его ещё до того, как он заезжал на холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
For their first official release Time Tears Down they re-recorded all songs of the demo album alongside 5 new songs. Для своего первого официального релиза Time Tears Down группа перезаписала все свои песни с демо-альбома, добавив еще 5 новых песен.
On January 7, 2013, Super Junior-M released their second album, Break Down, along with the music video for the lead single of the same name. 7 января 2013 года Super Junior-M выпустили свой второй альбом «Break Down» вместе с клипом на сингл с одноименным названием.
On April 5, Boys Republic released a clean version of "Get Down" music video without the provocative and blood splatting battle scene. 5 апреля Boys Republic выпустили чистую версию видеоклипа «Get Down» без провокационной сцены борьбы.
The PSP is controlled through the F-16 Heads Down Display Set (HDDS) or what is commonly called the Multi-Function Displays (MFDs). PSP управляется через F-16 Heads Down Display Set (HDDS), часто называемый многофункциональным дисплеем (англ. Multi-Function Display, MFD).
Berger, Woof and another tribe member pay satiric tribute to the American flag as they fold it ("Don't Put it Down"). Бергер, Вуф и остальное племя поют сатирическую песню о том, как они должны обращаться с американским флагом («Don't Put it Down»).
Больше примеров...