Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
Girls, go straight down... thanks. Девочки, спускаемся вниз, спасибо.
As I was spinning down I landed on ground first. Поскольку я падал вниз, то и коснулся земли первым.
Consequently, it has been moved down from a high priority activity in 2008. Вследствие этого она была передвинута в 2008 году из колонки "Первоочередная деятельность" вниз.
Gracie took me shopping in this place I never even knew existed, and it's right down the street from here. Грейси взяла меня с собой за покупками в магазин, о существовании которого я даже не подозревала, и он точно вниз по улице от сюда.
Keep moving, keep your head down, and I'll see you on the plane. Иди не останавливаясь, смотри вниз, а мы с тобой увидимся в самолете.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген.
Did you and Phil talk about that, too, down below? Вы с Филом и это обсуждали там, внизу?
Everyone's down having breakfast. Внизу все уже завтракают.
Okay, tone it down a tad. Только внизу чтоб было так.
They're further down. Они дальше, внизу.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
Well, he must have gone down before the shooting started. Ну, он наверно упал до того, как стрельба началась.
To date no court decisions have been handed down on matters of principle relating to the implementation of the Convention. До настоящего времени каких-либо судебных решений по принципиальным вопросам, связанным с применением Конвенции, не принималось.
I'd get to water as soon as I could and wash your animals down... before that mud cakes on them. Доберетесь до воды, отмоете его и своих лошадей от комьев глины, налипших на их бока.
Some Morpholinos knock down expression so effectively that, after degradation of preexisting proteins, the targeted proteins become undetectable by Western blot. Некоторые морфолиновые олигонуклеотиды блокируют экспрессию столь эффективно, что после деградации белка, синтезированного до введения олигонуклеотидов, этот белок становится неопределимым при помощи вестерн-блоттинга.
Once admitted and diagnosed, the pseudopatients were not able to obtain their release until they agreed with the psychiatrists that they were mentally ill and began taking antipsychotic medications, which they flushed down the toilet. Сразу после госпитализации и освидетельствования псевдопациенты лишились возможности покинуть психиатрическую больницу до тех пор, пока в присутствии психиатров не признали себя психически больными и не согласились принимать антипсихотические препараты, которые, впрочем, выкидывали в унитаз.
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
It looks like they're two stories down. Похоже упал на два этажа вниз.
Well, she just fell down the stairs. Он только что упал с лестницы.
Spirit down, so... really, really sorry. Дух упал, так что мне очень, очень жаль.
But because I stumbled down the road like a drunk... that doesn't mean it's the wrong one. Но то, что я споткнулся и упал, как пьяница... ещё не значит, что я поступил неправильно
I fell down an embankment. На дорожной насыпи я упал.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
Okay, sir, you want to just put down the Super Size, or... Ты захочешь опустить этот "Супер размер" или...
When I said put it down, I meant drop it. Когда я говорю опустить оружие, Я имею в виду выкинуть его.
That's you in about five seconds if you don't put your weapon down. У вас есть пять секунд. чтобы опустить оружие.
You're really hurt, so why don't - why don't you put the gun down and let me help you? Ты серьёзно ранена, почему бы тебе... почему бы тебе не опустить пистолет и позволить мне помочь тебе?
You need to put the gun down. Вам нужно опустить оружие.
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
The tilted bed keeps my head down. Я лежал на койке, голова ниже ног.
Feel that cavern a few stories down? Чувствуешь ту пещеру несколькими этажами ниже?
And it's air bags are two feet lower down... on a normal model. А подушки безопасности установлены на два фута ниже... по сравнению с обычной модели.
And I tease her about being all cottage cheese from the waist down. А я дразнила что все что ниже талии у нее как творог.
Or maybe down the stairway. Или может быть ниже по лестнице.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
If volume's too high, tell me to turn it down. Если будет слишком громко, то скажи и я сделаю потише.
Keep it down, it's the 9th inning. Эй, потише, там как раз девятая подача.
Could you turn that phone down a bit? А нельзя как-нибудь этот сигнал потише сделать?
You mind keeping it down? Не возражаете вести себя потише?
Let's keep our voices down, shall we? Давайте будем потише, ладно?
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Put that gun down if you do not want... Спрячь пистолет, если не хочешь чтобы...
In order to gun him down, he pointed the gun at us. Он направил на нас пистолет, чтобы мы выстрелили в ответ.
Lee, put down the gun. Ли, опусти пистолет.
Now put the gun down. А теперь положи пистолет.
Kirsten, put the gun down. Кирстен, опусти пистолет.
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
He said he found another campsite, but he wasn't down at the trailhead. Сказал, что нашел еще лагерь, но не спустился к нему.
After Jane returned to the roof, he went down a fire escape to the south alley. После того, как Джейн вернулся на крышу, он спустился по пожарной лестнице на южную аллею.
Either he came up from below, or down from above. или он забрался здесь, или спустился сверху.
You broke in, he came down and surprised you, you stuck a knife in him, and now he's dead. Ты вломился, он спустился и застал тебя врасплох, ты вонзил в него нож, а теперь он мертв.
[Mario On Speaker] He never came up, so I went down. Он никогда не поднимался, так что я спустился.
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
If you throw down your arms, your families will die. Если вы сложите оружие, ваши семьи будут убиты.
I need you and your boys to put your guns down. Я хочу, чтобы ты и твои мальчики опустили оружие.
The statement declared that FDLR was committed to laying down its arms and leading a political struggle and did not want war (see annex 12). В заявлении говорилось, что ДСОР готовы сложить оружие и вести борьбу только на политической арене и что они не хотят войны (см. приложение 12).
Put the gun down or we will shoot! Опустите оружие, или мы будем стрелять!
Keep that gun down, Bolton. Убери оружие, Болтон.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
You think that means we should all just lie down and give up? Думаешь, это означает, что все мы должны просто лечь и сдаться?
Stop where you are! - Get down! Лечь на пол, ни с места!
Down! Everybody down! Всем лечь на пол!
I need to lie down and rest. Мне надо лечь и отдохнуть.
(people screaming) Down! Всем лечь на пол!
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
Don't sprain your ankle on the way down. Не вывихни лодыжку, когда будешь спускаться.
I want everyone to see you the moment you start down from the skylight. Я хочу, чтобы каждый видел вас в тот момент, когда вы начинаете спускаться из-под купола.
I don't want to slide down any poles. Я не хочу спускаться ни по каким шестам.
Look, if you're the rapid response team, shouldn't you be sliding down fire poles, not hanging around here for 30 minutes? Слушайте, если вы команда быстрого реагирования, Разве вы не должны сейчас спускаться по пожарной трубе, А не ошиваться здесь уже в течение 30 минут?
I said you better coast down the hill. Сказала спускаться на нёйтралкё.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
Neither if the electric shorts and the whole place burns down. Никто, если произойдет короткое замыкание, и весь дом сгорит дотла.
Some houses were burned down and looting also occurred during the attack. Некоторые дома были сожжены дотла, и во время нападения имело место также мародерство.
Since when do beasts burn down office buildings or law firms? С каких это пор чудовища сжигают дотла офисные здания и юридические фирмы?
Could we... burn down the house? Может нам... сжечь дом дотла?
The hotel was burned down. Гостиница была сожжена дотла.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
And then walk down the white gantry across the river. а затем прогуляйся по белому мостику вдоль реки.
all the way down the shore. на всем пути вдоль берега.
I've got, like, this tingling feeling going up and down my spine. Это прямо как покалывание вдоль всего позвоночника.
We will walk across those icecaps, which far down below are melting, hopefully inspiring some solutions on that issue. Мы пройдём вдоль ледяных шапок, которые уже тают глубоко внизу, и надеюсь, мы вдохновим многих на решение этой проблемы.
Thai me up, Thai me down. ОбтАимся вдоль и поперёк.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
Hawks looking for a quick first down. Ястребы хотят быстро пройти первый даун.
The Panthers have to get a first down and this game is in the bag. Пантеры должны провести даун и победа в игре у них в кармане.
I'll bag it, take it back to Tear Down. Я упакую его, и отправлю в Тир Даун.
Mr. Down... would you get a picture of us for the yearbook? Мистер Даун... не хотели ли бы вы сделать снимок для альбома?
Down he goes, and Riggins has the Panthers in the red zone. Он делает даун, и Риггинс приводит Пантер в красную зону.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
We know three down! Мы знаем "пять по вертикали".
What's eight down? Что восемь по вертикали?
Well, nine letters across is the word "essential." And it touches... 27 down, which is "scheme." Девять букв по горизонтали... это слово "необходимый" и... оно пересекает... двадцать семь по вертикали,
In the s-block and p-block of the periodic table, elements within the same period generally do not exhibit trends and similarities in properties (vertical trends down groups are more significant). В s-блоке и p-блоке периодической таблицы аналогичные свойства, через периоды, как правило, не наблюдаются: самые важные свойства усиливаются по вертикали у нижних элементов данных групп.
And that you can put these on a grid that's 1,000 columns long across the top and 1,000 rows down the other way. И все это вы вносите в таблицу с 1000 столбцов по горизонтали и 1000 столбцов по вертикали.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
Time it with the election, I guess, show they doing their job, cleaning up the city, taking down a kingpin. Видимо, приурочили к выборам, хотят показать, что делают свою работу, очищают город, берут главаря.
We're comin' to your town We'll help you party down Мы заехали к вам в город Мы устроим у вас тусовку
Just like... why does he come into town once a month and make you, and only you, get him down off that roof? Это как... зачем он приезжает в город раз в месяц и заставляет тебя, именно тебя, снимать его с той крыши?
I would just like to state for the record that it is astounding to me that once again I find myself in the position of having to save this city when you and your space marines can't figure out how to track down two people. Я просто хочу еще раз заявить для отчета, что поражен, что мне снова приходится спасать этот город, в то время, как вы и ваши космические десантники не смогли справиться с розыском двух человек.
I went up and down every street. Я объездила весь город.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
What is that, goose down? Что там, гусиный пух?
Is it 100 percent goose down? Это стопроцентный гусиный пух?
It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down. Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся.
So today when the boys duke it out, you act the statesman and let them tear each other down. Поэтому сегодня, в то время как парни выясняют между собой, кто будет вашим соперником, вы поступите как политик и дадите им разнести друг друга в пух и прах.
The down hair of Orenburg goats is the thinnest in the world - 16-18 micrometers, and that of Angora goats (mohair) is 22-24 micrometers. Утверждается, что пух оренбургских коз - самый тонкий в мире: толщина пуха оренбургских коз - 16-18 мкм, ангорских коз (мохер) - 22-24 мкм.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
I thought I saw something coming down. Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм.
He eventually climbs a snowy hill, enters a cave, and mouths the song's closing words as he lies down next to a fire. Наконец он поднимается на снежный холм, входит в пещеру и произносит финальные слова песни, когда ложится рядом с огнем.
A book was written about 'Ffynnon Garw' which was made into a film 'The Englishman who went up a hill and came down a mountain'. Наконец, «Men of Harlech» исполняется в фильме 1995 года «Англичанин, который поднялся на холм, а спустился с горы».
We'll bring her gently down on that grassy hill there. Мы мягко опустимся на тот холм с травой.
Backwards down the hill! Позади холма в низу! Вниз под холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
For almost finish this day we offer a short film by Canadian Jake Kennedy titled We All Fall Down. На протяжении почти закончить этот день мы предлагаем краткий фильма канадского Джейк Кеннеди под названием Шё All Fall Down.
The album What Went Down was released on 28 August 2015. Последний на данный момент альбом What Went Down вышел 28 августа 2015 года.
Joe Elliott later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Guns N' Roses guitarist Slash. Джо Эллиот позже исполнил «Tie Your Mother Down» с остальными членами группы Queen и гитаристом группы Guns N' Roses Слэшем.
More recently, songs such as "Girls & Boys", "Alright", "Obsession", "Turnaround" and "I Won't Let You Down" were played at gigs and festivals throughout 2007 and early 2008. А такие песни как: «Girls & Boys», «Alright», «Obsession», «Turnaround» и «I Won't Let You Down», группа играла на концертах и фестивалях в 2007, 2008 годах.
It remained in the Melbourne family until it was purchased and given to Down House where it joined the collection in memory of Charles Darwin. Она оставалась у Мельбурнов до передачи в Down House, где присоединилась к коллекции в честь Чарльза Дарвина; на данный момент картина находится в коллекции Меллона.
Больше примеров...