Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
Ancient Relics is two floors down. Древние Реликвии - два этажа вниз.
Looking out, down, up, all at once. Смотришь наружу, вверх, вниз, вокруг...
You better care, 'cause if Kitty finds out, I'm taking you down with me. А следовало бы, потому что если Китти выяснит, я утяну тебя с собой вниз.
Stay down, face down! Вниз! Лицо вниз!
It's moving down his leg! Это перемещающий вниз его ноги!
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
I'm behind the townhouses down the block. Я тут за домом внизу квартала.
But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen. Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген.
I saw some winterberries growing along the path, down below the rocks. Я видела остролист, растущий вдоль тропы, внизу под скалами.
"I'll meet you down at red creek after school." "Я встречу тебя внизу у красного ручья после школы."
Locksmith right down on Fuller there. Слесарь внизу по Фуллер.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
In 2000 Lionel Jospin's government then enacted the 35-hour workweek, down from 39 hours. В 2000 году правительством премьер-министра Лионеля Жоспена был принят закон о сокращение рабочей недели с 39 до 35 часов.
Having knotted five ropes together (the length was enough to cross the "Funnel" providing a faster but more dangerous chance for the descent) they had rappelled down through the avalanches. Они были вынуждены "дюльферять" через "Воронку" под идущими через нее лавинами. Бросив снаряжение и проползя большую часть пути по неокрепшему насту, они все же добрались до базового лагеря без травм и обморожений.
Down. - Down this. Вот. До дна.
The town was burned down; it was in the middle of winter, and it was a very, very severe winter. Город сожгли до тла; это случилось в середине зимы, очень, очень суровой зимы.
Why are we not slowing down? Сбавить скорость до половины!
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
The plane almost goes down, there's a guy waving his gun around, tying people up. Самолёт чуть не упал, этот человек связывает других, размахивает пушкой.
And the basket orders have slowed down since the holidays, so I got them out early. И спрос на корзины упал к праздникам, так что я сделала их раньше.
After February 27, 2007, it looked as if the markets were settling down, and the VIX measure of stock market volatility had fallen back nearly to earlier levels. После 27 февраля 2007 года казалось, что фондовые биржи стабилизировались, и показатель биржевой нестабильности VIX упал и практически достиг предыдущего значения.
Don't! - Keith fell down, scraped up his leg Wednesday, У Лизы бородавки на подошвах, Кит в среду упал и ободрал ногу.
Really, really down. Действительно, действительно упал.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
All we have to do is get in there, lower it down... Все, что мы должны сделать - это попасть туда, опустить его вниз...
Weapon down, hands on the wheel! Оружие опустить, руки на руль!
But if you want to get the window down, you have to move this lever in an anti-clockwise direction. Но если вам вдруг захочется опустить стекло, вам придется крутить эту ручку против часовой стрелки.
Would you turn it down? Вы бы не могли опустить его вниз?
You can put the gun down now, Levi. Можешь опустить пистолет, Ливай.
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
14.3.6. The importance of ensuring that any lap strap is worn low down, so that the pelvis is firmly engaged, shall be stressed; 14.3.6 необходимо включить указание на то, что поясные лямки должны быть расположены как можно ниже, с тем чтобы они прочно удерживали туловище на уровне таза;
And then the really heavy ones as you get lower down. и чем ниже, тем тяжелее элементы.
A synthesis of the replies received, broken down into two separate tables; Table I - General questions, Table II - Questions concerning documents required for issuing visas, has been prepared below. Ниже приводится подготовленное обобщение полученных ответов, разбитое на две отдельные таблицы: Таблица I - Общие вопросы, и Таблица II - Вопросы по документам, требующимся для получения виз.
The proposed measures for enhancing border control in the Maghreb and the Sahel subregions, broken down under the three headings of legal and law enforcement measures, official entry and exit points and open borders, are the following: Ниже перечисляются предлагаемые меры по укреплению пограничного контроля в Магрибском и Сахельском субрегионах, разбитые по трем рубрикам: юридические и правоохранительные меры, официальные пункты въезда и выезда и открытые границы:
There's a shop right down the street. Ниже по улице есть магазин
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
They won't turn their music down. Они не хотят сделать музыку потише.
If volume's too high, tell me to turn it down. Если будет слишком громко, то скажи и я сделаю потише.
You should probably keep that down. Ты, лучше, потише. А то, кто-нибудь услышит.
Mel, I was wondering if we could have the heat turned down. Мэл, а нельзя ли сделать обогреватель потише.
Just keep the music down. Просто сделай потише музыку.
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Son, you come across a wounded animal, you got to put it down. Сын, ты целишься в раннего зверя, лучше опусти пистолет.
We found a. in a trash can down the street. Мы нашли пистолет 38 калибра в мусорном баке дальше по улице.
Did you find any equipment that could have melted the gun down? Ты нашёл какое-нибудь оборудование, которым можно расплавить пистолет?
Put that gun down, Rick. Опусти пистолет, Рик.
Now, why don't you put the gun down? Может, ты опустишь пистолет?
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
Not only Moses came down from Mount Sinai with 10 commandments. Не только Моисей спустился с горы Синай с 10-ю заповедями.
Look at me, Judy. I could barely make it down the stairs. ЧАРЛИ Посмотри на меня, я с трудом спустился с лестницы.
Well, I heard a dragging noise, and when I came down, he'd gone. И тем не менее, я слышал слабый шум, и когда спустился, его не было.
I came down the hill alone. Я спустился с холма один
Someone is walking down from the hill. Вот кто-то с горочки спустился.
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
On 1 June 2001, former President Kolingba called on the putschists to cease fighting and to lay down their weapons. 1 июня 2001 года бывший президент Колингба обратился к путчистам с призывом прекратить боевые действия и сложить оружие.
The weapon that's used to take down Klaus and Elijah? Оружие, которое способно победить Клауса и Элайджу?
Just put the gun down, honey. Положи оружие, родная.
Lay down your arms! Бросьте оружие! Живо!
In 1933, the occupation of Nicaragua ended, and Sandino undertook to lay down his arms in return for an agreement between liberals and conservatives to maintain by all means Nicaragua's sovereignty and political and economic independence. Оккупация Никарагуа прекратилась в 1933 году, когда Сандино согласился сложить оружие в обмен на обещание либералов и консерваторов всеми силами сохранять политическую и экономическую независимость и суверенитет Никарагуа.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
And now you get to lay down and die. А теперь можешь лечь и помереть.
Are you ready for lie down kisses with me? Ты готов лечь, чтобы целоваться?
Everybody, get down on the ground, now! Всем лечь на землю, быстро!
Get down on the floor!   Всем лечь на пол!
The farmer and his neighbours gathered to put out the fire, but they were evicted by a United States patrol, forced to lie down on the asphalt road and remained there until all the barns, together with livestock and poultry, burned down. Фермер и его соседи собрались, чтобы потушить пожар, однако американский патруль выгнал их с фермы, приказал лечь на асфальтовую дорогу и держал в таком состоянии до тех пор, пока все надворные постройки вместе с находившимся в них скотом и домашней птицей не сгорели дотла.
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
She ran down the stairs with a razor blade in her mouth? Да, но спускаться бегом по лестнице с лезвием во рту?
You know, it's a lot faster going up than it is coming down, all right, big guy? Вообще-то, подниматься быстрее, чем спускаться, догоняешь, Большой парень?
Look, if you're the rapid response team, shouldn't you be sliding down fire poles, not hanging around here for 30 minutes? Слушайте, если вы команда быстрого реагирования, Разве вы не должны сейчас спускаться по пожарной трубе, А не ошиваться здесь уже в течение 30 минут?
Blanchard began to descend rapidly, but the balloon, caught in the wind, continued to move off from the pleasure gardens even as it went down. Бланшар начала быстро спускаться, но воздушный шар, подхваченный ветром, полетел в сторону от Садов Тиволи быстрее, чем шар снижался.
You can spend a nice holiday in Lipno in any season - it is just up to you whether you prefer the quiet time in spring or autumn, if you want to sunbathe and swim in Lake Lipno or ski down the snowy Šumava slopes. Отдых на Липне возможен в каждое время года - зависит только от Вашего выбора, тишина весной или осенью, загорать и купаться на липенских пляжах или спускаться заснеженными склонами в шумавской природе.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
I don't want to burn the place down, Dad. Я не хочу сжигать всё дотла.
I'm ready to burn it all down at a moment's notice. Я готов всё спалить дотла, в любую секунду.
Lock the door and burn it down. Заприте дверь и сожгите всё дотла.
You burned down our restaurant! Ты сжег дотла наш ресторан!
So what happens is if my house burns down... the number of losses in the system becomes proportionally large. Так что, если дом сгорает дотла, то потери в системе пропорционально возрастают.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
He wants to sail down the coast of south America by himself. Он хочет один проплыть вдоль побережья Южной Америки.
How you think we move contraband up and down the coast across borders? А ты думаешь как мы перевозим контрабанду вдоль всего побережья через границу?
WE... FIGURED WE'D EXPLORE A BIT, YOU KNOW. SEE WHAT WAS FURTHER DOWN THE BEACH. Да так, решили узнать что и как, прошлись вдоль по берегу
Carcase is split into sides down the length dividing the spinal column. Тушу распиливают на полутуши вдоль позвоночного столба.
Down the coast here in California, the redwood forest grows to 40 stories tall. Вдоль побережья Калифорнии раскинулся национальный парк красного дерева, где деревья достигают 40 этажей в высоту.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
Armstrong was part of the team that participated in the season's first ProTour race, the 2009 Tour Down Under. Армстронг был частью команды на первой гонке сезона ProTour, Туре Даун Андер 2009.
First down and goal, Первый даун и гол,
It is unusual in serving two separate dioceses (Connor and Down and Dromore). Особенностью является то, что данный собор относится к двум отдельным епархиям (Коннор и Даун и Дромор).
The Blackwood family, originally of Scottish descent, were prominent landowners in County Down and controlled the borough constituency of Killyleagh in the Irish Parliament. Блэквуды, имевшие шотландское происхождение, были видными землевладельцами в графстве Даун и контролировали избирательный округ Киллили в парламенте Ирландии.
Darwin, sitting in Down House, wrote to pigeon fanciers and rabbit breeders asking all kinds of detailed questions about their methods and results. Сидя в Даун Хаусе, Дарвин писал любителям голубей, и тем, кто разводит кроликов, задавая всевозможные детальные вопросы о методах, которые они используют, и полученных результатах.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
The clue for seven down is "celestial body". Ответ для семь по вертикали "небесное тело".
52 down, Midway alternative, five letters. 52 по вертикали, альтернатива Мидвею, 5 букв.
What's eight down? Что восемь по вертикали?
14 down is... Move your finger... Четырнадцать по вертикали... уберите палец...
8 down is Nabokov. 8 по вертикали: "Набоков".
Больше примеров...
Город (примеров 275)
The whole of London must be closing down. Весь город наверняка стоит в пробках.
They burnt down the town, and now you've come back to finish the job. Они сожгли дотла город, а теперь вы вернулись, закончить дело.
Now, we will be on show as we go through the town, so let's not let the side down! На нас будут смотреть, когда мы пойдем через город, так что давайте не подводить друг друга.
With the stasis nets down, the town is a sitting duck for raiders or whatever else comes through Bissel Pass. Без стат-сетей город - лёгкая добыча для налётчиков и прочего сброда.
The town was burned down; it was in the middle of winter, and it was a very, very severe winter. Город сожгли до тла; это случилось в середине зимы, очень, очень суровой зимы.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
Light down Knocks you off your feet. И легкий пух Сбивает с ног.
I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic. Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой.
Mighty and to be feared, than my condition, Which hath been smooth as oil, soft as young down, Могучим, грозным, изменивсвойнрав, Что нежен был, как пух, и, как елей,
You're the one that said you only let him bring it up so that you can smack it down. Ты же сам говорил, что позволил ему высказать её, чтобы разбить в пух и прах.
Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down. Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
You'd be better off standing at the top of the hill and going down! Ты бы лучше залез на холм да вниз спустился!
First earthquake, that house just tumbles right down that hill. Первое землетрясение, и этот дом рухнет прямо на холм.
We'll bring her gently down on that grassy hill there. Мы мягко опустимся на тот холм с травой.
And the hill was soggy from days of rain, and the hill sloped down toward a road, and there were many German soldiers on the road. И холм пропитался водой за дни дождя, и холм клонился к дороге, и было множество германцев у дороги.
Backwards down the hill! Позади холма в низу! Вниз под холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
The song was recorded by the Beatles on 14 June 1965 at EMI Studios in London in the same session with "Yesterday" and "I'm Down". Песня была записана 14 июня 1965 года на студии Abbey Road Studios; в ту же сессию были записаны песни «Yesterday» и «I'm Down».
Soren Baker of The Source gave the album three and a half stars out of five, saying Their third opus, Shut 'Em Down, arrives with a sound and attitude that lies somewhere between their first two projects. Soren Baker из The Source дал альбому 3 с половиной звезды из 5, сказав: Их третий опус, Shut 'Em Down, приходит со звуком и настроением, которое находится где-то между их первыми двумя проектами.
Usher covered "Don't Let Me Down" in BBC Radio 1's Live Lounge on September 5, 2016. Американский певец и актёр Ашер записал свою версию «Don't Let Me Down» на канале Live Lounge радиостанции BBC Radio 1 5 сентября 2016 года.
In addition, it contained the top five US R&B singles: "Take You Down", and "Superhuman" featuring Keri Hilson;, which this song has reached the top 30 into several countries. Кроме того, альбом содержит пять США R & B сингл «Take You Down», и «Superhuman», который достиг первой тридцатки в нескольких международных странах.
Originally one of Soundgarden's main songwriters, Thayil's contributions as a writer eventually dwindled to just one song on Down on the Upside, "Never the Machine Forever", although he contributed to details in every song, as did every band member. Первоначально, Тайил был одним из основных авторов песен Soundgarden, однако, в итоге его авторство сократилось до одного текста к «Never the Machine Forever» на Down on the Upside, хотя он и участвовал в обсуждение нюансов каждой песни, как и другие участники группы.
Больше примеров...