Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
This water tank goes down another 6000 feet. Этот резервуар с водой уходит вниз ещё на 2 километра.
Mr. Dominic will take you down for your treatment. Мистер Доминик отведет вас вниз на процедуру.
Going down when our only way out is up? Идем вниз, когда спасение наверху?
The last time we were up this high, you were on all fours, screaming to go back down. В последний раз, когда мы поднимались туда, ты встала на четвереньки и кричала, чтобы тебя опустили вниз.
200 feet straight down. 60 метров прямо вниз.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
I mean, is everything all right down... Я имею ввиду, всё хорошо там, внизу...
Stay down till we're out of sight. Оставайтесь внизу пока мы не будем вне поле зрения.
There are no changes after the market closes, the stock is still down. После закрытия уже нет изменений, акции по-прежнему внизу.
This part you've got down pat. Эту часть внизу надо погладить.
There are staked standards and for drawing of doors with a door wing, except with a whole case down, as well as with an aluminium door-sill, which is especially developed for VIVA PLAST. Есть закладенные стандарты для исчерчивания дверей, с дверной створкой, не только с коробкой внизу, но и с аллюминиевым порогом, специально разработаные для VIVA PLAST.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
On a boat down the Volga to Astrakhan, for 20 days. На теплоходе по Волге, на 20 дней, до Астрахани.
We take this one down, the Justice Department will give us the rest of the year off. Поймаем этого - Департамент Правосудия отпустит нас в отпуск до конца этого года.
Speaking of wedding stuff, I cut down our guest list to 80 people, Кстати, о свадебных делах, я сократила список гостей до 80 человек,
When it came to it, when the chips were down, my instinct was to do the right thing. Когда дело дошло до этого, когда настал решающий момент, моим инстинктом было поступить правильно.
The New Zealand European group will decrease to 70 per cent (down from 79 per cent in 2001). доля новозеландцев европейского происхождения снизится до 70% (с 79% в 2001 году).
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
Both on the scene when the boy went down. Оба были свидетелями того, как мальчик упал.
The aircraft came down on a nearby railway line. В результате самолёт упал на близлежащую железнодорожную линию.
THERESA: Well, I was just shocked you didn't fall down, baby. Я просто была шокирована, что ты не упал, милый.
Vern Van Zant is down! Верн Ван Зарт уже упал!
New international equity issues plummeted to half a billion dollars in the first three months of 1995, down from almost $6.5 billion in the fourth quarter of 1994. Объем предлагаемых на международных рынках новых акций за первые три месяца 1995 года упал до 500 млн. долл. США по сравнению с почти 6,5 млрд. долл. США в четвертом квартале 1994 года.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
All right, you can put the ax down now. Хорошо, теперь ты можешь опустить топор.
Could you roll down your window, please? Не могли бы вы опустить стекло?
Visors down, every time. Опустить визоры, защиту, каждый раз.
Let me get this map down. Дайте мне опустить карту.
You may put your hands down now, gentlemen. Можете опустить руки, господа.
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
I think I saw a local library down the street. Я думаю, я видел местную библиотеку ниже по улице.
Well, it may be Jenny's house, but everything from the doorknobs down is mine! Ну да, это, конечно, дом Дженни, но все, что ниже дверных ручек, принадлежит мне!
Down, down, down, down, down! Ниже, ниже, ниже
Drop down and increase speed! Опуститься ниже и увеличить скорость!
Okay, I was keeping this as a surprise but you're in luck, my friend, because I know of a big barbecue bash that's happening right now down the shore. Хорошо, я хотел сделать сюрприз, но тебе повезло, мой друг, я знаю, что большая вечерника барбекю идет прямо сейчас ниже на берегу.
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
The radio is too loud. Please turn the volume down. Радио работает слишком громко. Сделай, пожалуйста, потише.
Keep it down Anna, there are other patients here. Потише, Анна, ты здесь не одна.
Keep your voice down. Эй, ори потише!
Keep it down, will you? Можно потише, а?
Turn the music down a little, please! Сделайте музыку потише, пожалуйста.
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
Jonathan Kent put the gun down and step out of the truck. Джонатан Кент, бросьте пистолет и выйдите из грузовика.
If you put the gun down... and let her go... you can still get out of here alive. Если опустите пистолет и освободите её, сможете выбраться отсюда живой.
We found a. in a trash can down the street. Мы нашли пистолет 38 калибра в мусорном баке дальше по улице.
Put the gun down, Dylan. Опусти пистолет, Дилан.
Remember, we'll be right down the hall monitoring you. А если вы не услышите, как кто-то приставит пистолет к моему лбу?
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
I came down from the roof, and he was there in our bedroom. Я спустился с крыши, а он был в нашей спальне.
On Thursday April 15 fell below U.S. $ 2 and went down and the 'ceiling' that took grain from the January 11, 2010. В четверг 15 апреля упала ниже $ 2 и спустился вниз и "потолка", который взял хлеб с 11 января 2010.
He came down off the mountain with a lot of power, Eagle Boy. Он спустился с горы, наделенной великой силой. Орел...
In 2009, in Siberia, he went down the Lena river and drove along the road of bones from Yakutz to Magadan with the greatest travellers on earth. В 2009 году в Сибири, он спустился по реке Лене и проделал путь по «дороге кости» с Якутска до Магадана с другими знаменитыми путешественниками.
Burke went down the gully to Company G's position and told Sergeant Arthur Foster, the senior NCO, "Get'em ready to attack when I give you the signal!" Бёрк спустился по оврагу к позиции роты G и приказал старшему нижнему чину сержанту Артуру Фросту: «Приготовьтесь атаковать по моему сигналу».
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
Players equip stronger weapons as the game continues, allowing them to destroy weak enemies quickly or take down larger opponents. Игроки оборудуют более сильное оружие, в то время как игра продолжается, позволяя им уничтожить слабых врагов быстро или снять более крупных противников.
Throw down your weapons and identify yourselves. Сложите оружие и назовитесь.
Please, can you put the gun down? Пожалуйста, опустите оружие.
Put it down, Miles. Сложи оружие, Малйз.
You need to put the gun down. Тебе нужно опустить оружие.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
After a series of insults, all the men were ordered to lie down, and the police-officers proceeded to shoot at them with machine-gun fire. После серии оскорблений всем мужчинам было приказано лечь, и полицейские приступили к стрельбе в них пулемётным огнем.
I wanted to lie down. Хотела просто лечь на землю и лежать.
Get down and stay down. Всем лечь и не вставать.
All right, everybody get down on the ground. всем лечь на пол!
Maybe I better lay down. Наверное мне лучше лечь.
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
You wouldn't want to have a fear of heights coming down it. С боязнью высоты по ней лучше не спускаться.
She ran down the stairs with a razor blade in her mouth? Да, но спускаться бегом по лестнице с лезвием во рту?
You can't just beam down and bully us. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе.
You must have been intrigued if no-one was ever allowed down. Вам наверное было интересно, раз вам не разрешали туда спускаться.
And I don't want to see you back down the stairs until you've had a good few hours at least! И я запрещаю тебе спускаться вниз, пока не поспишь хотя бы несколько часов.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
Neither if the electric shorts and the whole place burns down. Никто, если произойдет короткое замыкание, и весь дом сгорит дотла.
First, burn the place down, start fresh. Для начала - сжечь дотла и отстроить заново.
We were getting somewhere, building something, and then you came along, and you burnt it all down. Мы достигли чего-то, мы что-то построили, а потом явился ты и сжёг всё дотла.
Burning down villages or driving people from their land isn't the worst part. Сжигать деревни дотла, депортировать людей с их земли - ещё не худшая часть всего этого
When the Germans fled, they bombed Les Essarts and burnt it down. Когда гитлеровцы покинули его, они разбомбили Лес Эссартс и сожгли его дотла.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
Hudson trying to move the ball down the court, and a foul on Flowers. Хадсон пытается продвинуть мяч вдоль площадки, и фол на Флауерса.
We searched that apartment up and down. Мы обыскали квартиру вдоль и поперёк.
We get down and surround the train fast, we must be alert! Мы спускаемся и бежим быстро вдоль поезда, мы должны поспешить.
He walks down his side street, alongside the bridge past the farmers' market, and back up the main thoroughfare. Он проходит по своему переулку, вдоль моста, мимо продуктового рынка и по главной улице обратно к дому.
The enzyme works its way down the molecule unzipping DNA as it goes. Фермент делает это вдоль всей молекулы, разделяя ДНК по всей длине.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
(Man On P.A.) Panthers, first down and 10 on their own 24-yard line. (Говорит по системе громкой связи мужчина) Пантеры, 1-ый даун, и 10 на их собственной 24-ярдовой линии.
Little Down or maybe Coldfall Ridge. Литл Даун или, может быть, Колдфолл Ридж.
I'll bag it, take it back to Tear Down. Я упакую его, и отправлю в Тир Даун.
In the same year was fulfilled in Franklin J. Schaffner 'Sphinx/ The Curse of the Sphinx (1980), the curse of the archaeologist Erica Baron (Lesley-Anne Down) in the form of very human grave robbers. В том же году был выполнен на Франклина J. Schaffner 'Сфинкс/ Проклятие Сфинкс (1980), проклятие археолог Эрик Барон (Лесли-Энн Даун) в виде человека с очень серьезных грабителей.
And the Panthers get a much needed first down. Пантерам необходим первый даун.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
Number 32 down is "cornpone." 32 по вертикали: "лепёшка".
14 down is... Move your finger... Четырнадцать по вертикали... уберите палец...
A human body can be considered as a hierarchic system with a number of feedbacks, which exist on every level and are related both across and down. Организм человека (исходя из п. 2) можно рассматривать как иерархическую систему с массой обратных связей, существующих на всех уровнях и в соподчиненных отношениях по вертикали и горизонтали.
The down's invariably a number. По вертикали непременно число.
8 down is Nabokov. 26 across is MCM. 8 по вертикали: "Набоков".
Больше примеров...
Город (примеров 275)
I can't believe the city was going to tear this down. Не могу поверить, что город собирался прикрыть это.
The city's not coming down slow. Город не опустится медленно.
Jeremy needs more victims, and there's a whole town of people down the road just waiting to be turned into vampires for the slaughter. Джереми нужно больше жертв, а у нас целый город людей, которых можно обратить в вампиров, чтобы потом убить.
The township of Linden was shut down and cut off by an extremist fringe and due to its strategic location this unrest severed the country in half preventing all movement between the interior and the coast. Город Линден был отключен от электроснабжения и отрезан от остальной части страны экстремистской группировкой, а в связи с его стратегическим положением из-за этих волнений страна оказалась разрезанной пополам и всякое движение между внутренними районами и побережьем было прервано.
your lord and Titus Lartius are set down before their city Corioli they nothing doubt prevailing and to make it brief wars. Твой муж и Ларций осадили вольский город Кориолы. что победят и война будет быстрой.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
Is it 100 percent goose down? Это стопроцентный гусиный пух?
Took down an Irish gang in the process. Ты разнес в пух и прах ирландскую шайку в этом процессе.
The efforts of the French in the 19th century to import Orenburg goats were unsuccessful, as the warm climate of France was not suitable for the development of the fine down hair. Попытки французов в XIX веке вывезти из Поволжья оренбургскую козу не удались: тонкий пух козам нужен для сохранения тепла, а мягкий климат Франции этому не способствовал.
It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down. Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся.
The down hair of Orenburg goats is the thinnest in the world - 16-18 micrometers, and that of Angora goats (mohair) is 22-24 micrometers. Утверждается, что пух оренбургских коз - самый тонкий в мире: толщина пуха оренбургских коз - 16-18 мкм, ангорских коз (мохер) - 22-24 мкм.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные...
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
The album included twelve tracks including a version of the classic "Bright Eyes", which he recorded for the soundtrack to the TV version of Watership Down. В альбом вошли двенадцать треков, включая версию классической песни «Bright Eyes», которую он записал для саундтрека новой телевизионной версии романа Корабельный холм.
I thought I saw something coming down. Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм.
I'm riding down the same street, cause it's a hill. Спускаюсь вниз по той же самой улице, потому что это холм.
I can hear the truck from all the way down the hill. Я всегда слышала его ещё до того, как он заезжал на холм.
Right straight down that hill. Прямо на этот холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
For their first official release Time Tears Down they re-recorded all songs of the demo album alongside 5 new songs. Для своего первого официального релиза Time Tears Down группа перезаписала все свои песни с демо-альбома, добавив еще 5 новых песен.
"Rain Fall Down" is a song from the Rolling Stones' 2005 album A Bigger Bang. Rain Fall Down - песня группы The Rolling Stones из альбома A Bigger Bang.
According to Keith Horne, one of the producers of the album "Shut 'Em Down", this album was technically the forth studio album by Onyx. Согласно Keith Horne, одному из продюсеров альбома «Shut 'Em Down», этот альбом технически был 4-м по счёту альбомом Onyx.
The Smashing Pumpkins version of "Never Let Me Down Again" was originally released a few years previously as a b-side for "Rocket". Версия песни «Never Let Me Down Again», исполненная группой The Smashing Pumpkins, впервые появилась в качестве би-сайда к их синглу 1994 года «Rocketruen».
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
Больше примеров...