Английский - русский
Перевод слова Down

Перевод down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вниз (примеров 4680)
The money's weighing them down, so relieve them of it. Эти деньги тянут их вниз, так избавь их от груза.
Straight down Route 90. Прямо вниз по трассе 90.
This is going down right now. Спускаемся вниз прямо сейчас.
Pointing on it with a cursor without clicking results in the vertical expansion of an advertisement which moves the content of a webpage down. При наведении курсора разворачивается в вертикальном направлении, смещая контент страницы вниз.
An equilateral white enamelled cross is in the centre of the badge, under the cross are two crossed swords with blades facing down. Посредине знака - равносторонний крест, покрытый белой эмалью, из-под которого расходятся два скрещенного меча острием вниз.
Больше примеров...
Внизу (примеров 574)
Once when I was down and out you gave me clothes. Однажды, когда я была внизу и ты дала мне одежду.
And here, down, there are many countries which are less than two children per woman. Здесь внизу много стран, где на женщину приходится менее двух детей.
I think he's further down this way. Я думаю, он где-то там внизу.
Well, down right there and right across the mountains... that's the city. Вот прямо там внизу и за горами... лежит город.
Fix the settings after you settle it down. а после установи внизу.
Больше примеров...
До (примеров 3001)
You've been knocked down from level five D.A. to a level three and transferred to Lancaster. Тебя понизили с пятого уровня окружного прокурора до третьего и перевели в Ланкастер.
Burn it down if you have to. Сожгите всё до тла, если понадобится.
Get down, start it up Take it to the limit Ложитесь, начинайте, Старайтесь до предела
Let's just buckle down and... До пещеры всего пару миль.
Of AusAID employees posted overseas, 50.78 per cent are women, down from 61 per cent in 2004. Доля женщин среди сотрудников "АвсЭЙД", командированных за границу, снизилась с 61 процента в 2004 году до 50,78 процента.
Больше примеров...
Упал (примеров 535)
If my plane were down off Miami Beach, you would do every bit as much. Если бы мой самолет упал возле Майами-Бич, Вы бы тоже сделали всё возможное.
A passenger has just fallen down on the aisle Пассажир только что упал в проходе.
It hit the power lines and came back down. Okay, okay. Он задел провода и упал обратно.
Twelve local residents were killed in the village of Naa, close to the site where the UNOMIG helicopter went down, which was temporarily occupied by a group of armed irregulars. Двенадцать местных жителей были убиты в деревне Наа, вблизи того места, где упал вертолет МООННГ, которая была временно оккупирована вооруженной иррегулярной группой.
He fell down the back steps. Упал с заднего крыльца.
Больше примеров...
Опустить (примеров 317)
Mrs Truth, tell the boy to put down the gun. Миссис Правда, скажите парню опустить оружие.
So... why don't you put your knife down. Так что... почему бы тебе не опустить нож.
Girls that don't have what you have will always put you down. Девчонки, у которых нет того, что есть у тебя, всегда будут пытаться тебя опустить.
Why, here, of course, we can't have you taking lodgings and letting us all down. Ты конечно же не можешь взять жилье и опустить нас на глазах у всех.
Can you please put her down? Могли бы опустить ее?
Больше примеров...
Ниже (примеров 805)
Access to the shelter is down a stairwell 12 metres deep. Вход в убежище ниже по лестнице на глубине 12-ти метров.
Or you don't date down at work. Или у кого чин ниже.
And you have to go further down. И вам придётся спуститься ниже.
Up, down. Let's take it down, down, slow. Down, down, slow. Вверх-вниз, ещё ниже, ниже и ниже, ниже, ещё ниже.
The amount of $4,412,900 for activities not foreseen when the Secretary-General's previous cost estimates were presented to the General Assembly is broken down under the following budget line headings: Ниже дается разбивка по разделам сметы суммы в 4412900 долл. США, предназначенной для мероприятий, которые на момент представления Генеральным секретарем предыдущей сметы расходов не предусматривались:
Больше примеров...
Потише (примеров 340)
You should probably keep that down. Ты, лучше, потише. А то, кто-нибудь услышит.
Sorry, Michael, do you mind just turning it down a bit? Прости, Майкл, ты бы не мог сделать чуток потише?
She turned down the radio. Она сделала радио потише.
C... could you keep it down? Не мог бы ты потише?
I should have turned that down. Надо было сделать потише.
Больше примеров...
Пистолет (примеров 495)
When he turned down her advances, she bought a gun and threatened him. Когда он отверг ее, она купила пистолет и угрожала ему.
Put the gun down, Harvey. Опусти пистолет, Дент.
Son, put the gun down! Сынок, опусти пистолет!
Put the gun down, all right, Colonel? Бросьте пистолет, полковник!
Eddie, put that down. Эдди, опусти пистолет.
Больше примеров...
Спустился (примеров 231)
My Ted, sent down the pit and killed there, working for the Chatterleys. Мой Тэд спустился в шахту и погиб там, работая на Чаттерли.
I came down from the roof, and he was there in our bedroom. Я спустился с крыши, а он был в нашей спальне.
Right where thief number four came down the aisle. Там, где вор номер 4 спустился по проходу.
After three months, the savings came down and we saw forced to seek work. После трех месяцев, то экономия спустился вниз и увидел, мы вынуждены искать работу.
On Thursday April 15 fell below U.S. $ 2 and went down and the 'ceiling' that took grain from the January 11, 2010. В четверг 15 апреля упала ниже $ 2 и спустился вниз и "потолка", который взял хлеб с 11 января 2010.
Больше примеров...
Оружие (примеров 1024)
They further called on all armed groups and militias to lay down their weapons and engage in a political dialogue. Они далее призвали все вооруженные группы и всех ополченцев сложить оружие и начать политический диалог.
Jan Egil, they'll shoot you if you don't put down the gun. Ян Эгиль, они пристрелят тебя, если ты не опустишь оружие.
Now stand down, Martin, or I will fire. Бросай оружие, Мартин, или я выстрелю.
Put the gun down, Whelan! Убери оружие, Уилан!
Chimanuka threatened to attack if the money was not delivered within one week, but pledged that if it was paid, he would lay down his weapons and integrate into society. Чиманука пригрозил совершить нападение, если деньги не будут доставлены в течение недели, а в случае уплаты такой дани он обещал сложить оружие и интегрироваться в общество.
Больше примеров...
Лечь (примеров 258)
I believe that I have to lie down. Я думаю, что должен лечь.
Do you know when you're going down? Ты знаешь, когда тебе надо лечь?
Put down your weapons at once. Пошли! Пошли! - Лечь на землю!
Despite the fact that the cells were not filled to their official capacity, in all of them, except the one holding women, it was impossible for detainees to lie down at night. Несмотря на тот факт, что камеры не были заполнены до установленной нормы, во всех из них, за исключением камеры, в которой находились женщины, заключенные не имели возможности лечь для ночного отдыха.
Why don't you lay down? Почему бы тебе не лечь?
Больше примеров...
Спускаться (примеров 124)
Mom, I just don't feel like going down. Мам, мне не очень хочется спускаться.
You can't just beam down and bully us. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе.
It's just me up here and I'm on my way back down. Здесь только я, и я уже собираюсь спускаться вниз
Look, if you're the rapid response team, shouldn't you be sliding down fire poles, not hanging around here for 30 minutes? Слушайте, если вы команда быстрого реагирования, Разве вы не должны сейчас спускаться по пожарной трубе, А не ошиваться здесь уже в течение 30 минут?
There's a magic in water that draws all men away from the land... Leads them over the hills down creeks, and streams, and rivers to the sea. Магия вод отвлекает нас от земли, заставляет спускаться с гор, двигаться по рекам в сторону моря.
Больше примеров...
Дотла (примеров 189)
Many of these villages have been deserted after being attacked and burned down. Многие из этих деревень были покинуты жителями после того, как они подверглись нападению и были сожжены дотла.
The old priory was burnt down, wasn't it? Старый монастырь был сожжен дотла, верно?
'Cause if me and guys like me don't do this job, the whole town could burn down. Потому, что если такие люди, как я и мои друзья, перестанут делать свою работу, то весь город сгорит дотла.
Then, the Yankees came and they burnt everything down. А потом пришли... пришли янки и всё сожгли дотла.
So what happens is if my house burns down... the number of losses in the system becomes proportionally large. Так что, если дом сгорает дотла, то потери в системе пропорционально возрастают.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 223)
The CIA confirms... that our troops along the Canadian border... and overseas are standing down. ЦРУ подтверждает... что боеготовность наших войск вдоль канадской границы... и за океаном понижена.
The Carrier Strike Force was to proceed down the eastern side of the Solomon Islands and enter the Coral Sea south of Guadalcanal. Авианесущая группа должна была проследовать на юг вдоль восточной стороны Соломоновых островов и войти в Коралловое Море к югу от Гуадалканала.
RICHARD: Might I remind you, the plan was always for us to sail down the coast of South America. Хочу напомнить, что я всегда хотел вместе проплыть вдоль побережья Южной Америки.
And you've been shuffling down long corridors, past statues, frescoes, lots and lots of stuff. Вы прошли вдоль длинных коридоров, мимо старинных статуй, фресок и многих других предметов.
The enzyme works its way down the molecule unzipping DNA as it goes. Фермент делает это вдоль всей молекулы, разделяя ДНК по всей длине.
Больше примеров...
Даун (примеров 59)
(Man On P.A.) Panthers, first down and 10 on their own 24-yard line. (Говорит по системе громкой связи мужчина) Пантеры, 1-ый даун, и 10 на их собственной 24-ярдовой линии.
The Panthers have to get a first down and this game is in the bag. Пантеры должны провести даун и победа в игре у них в кармане.
It is white-knuckle time as Dillon is going for it, fourth down and the game hanging in the balance. Это тревожная минута, так как Диллон рискует, четвёртый даун, а победа в игре висит на волоске.
He was replaced by Brigadier Ernest Down, commander of the 2nd Parachute Brigade. Его должность занял Эрнест Даун, командир 2-й парашютной бригады.
During the fighting in Italy, Major General Ernest Down became the divisional commander, after his predecessor, Major General Hopkinson, died of wounds received in the fighting. Во время боёв в Италии генерал-майор Эрнест Даун возглавил дивизию: его предшественник в одном из боёв получил ранения, несовместимые с жизнью.
Больше примеров...
По вертикали (примеров 32)
You might want to take a look at 11 down. Думаю, вы захотите взглянуть на 11 по вертикали.
I'm a little stuck on 69 down. У меня небольшая заминка с номером 69 по вертикали.
You are a 42 down. Ты 42 по вертикали.
The down's invariably a number. По вертикали непременно число.
In the s-block and p-block of the periodic table, elements within the same period generally do not exhibit trends and similarities in properties (vertical trends down groups are more significant). В s-блоке и p-блоке периодической таблицы аналогичные свойства, через периоды, как правило, не наблюдаются: самые важные свойства усиливаются по вертикали у нижних элементов данных групп.
Больше примеров...
Город (примеров 275)
Well, commander, lawkeeper's been turning the town upside down looking for you. Коммандер, законник весь город перевернул, разыскивая вас.
Lambert managed to bring down the Saxons' cover from the road, but they were entrenched in urban buildings, barring the way to the city from the west. Ламберту удалось сбить заслон саксонцев с дороги, но они закрепились в городских зданиях, преграждая путь в город с запада.
The town was on pretty good lock down, So we're guessing he had friends get him out Город довольно хорошо изолирован, так что, мы полагаем, у него были приятели, помогавшие быстро
Shoot them and burn down the town Всех расстрелять, город сжечь.
I would just like to state for the record that it is astounding to me that once again I find myself in the position of having to save this city when you and your space marines can't figure out how to track down two people. Я просто хочу еще раз заявить для отчета, что поражен, что мне снова приходится спасать этот город, в то время, как вы и ваши космические десантники не смогли справиться с розыском двух человек.
Больше примеров...
Пух (примеров 16)
Took down an Irish gang in the process. Ты разнес в пух и прах ирландскую шайку в этом процессе.
The efforts of the French in the 19th century to import Orenburg goats were unsuccessful, as the warm climate of France was not suitable for the development of the fine down hair. Попытки французов в XIX веке вывезти из Поволжья оренбургскую козу не удались: тонкий пух козам нужен для сохранения тепла, а мягкий климат Франции этому не способствовал.
Mighty and to be feared, than my condition, Which hath been smooth as oil, soft as young down, Могучим, грозным, изменивсвойнрав, Что нежен был, как пух, и, как елей,
It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down. Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся.
You're the one that said you only let him bring it up so that you can smack it down. Ты же сам говорил, что позволил ему высказать её, чтобы разбить в пух и прах.
Больше примеров...
Книзу (примеров 5)
Other agents are coming down, a lot of now. ≈ще агенты идут книзу, гораздо больше.
And when you release, snap your wrist down, like a whip. А когда отпускаешь, подворачивай запястье книзу, будто кнутом бьешь.
Barrel down, please. Дулом книзу, пожалуйста.
The upper section is wide then they taper down towards the ankles - a shape that suits tall, slim women! Довольно широкие сверху, с зауженными книзу штанинами, они особенно идут высоким стройным женщинам.
In all four heralding sequences preceding the full moon the fish is head up; in all four following it the fish is head down, suggesting the waxing and waning of the moon. Во всех четырёх последовательностях рыба перед знаком Луны обращена головой кверху; после - книзу, что, предположительно, означает увеличение и уменьшение Луны.
Больше примеров...
Пушок (примеров 6)
That down on her upper lip... у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down... Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
So, what is the "down" and the "low"? Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
She still had that down on her lip. 45-21 -95. у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch! У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
Больше примеров...
Холм (примеров 16)
Unfortunately in all the excitement, I forgot to change down for the steep hill. К сожалению, изо всех этих восторгов, я забыл переключить передачу, подымаясь на крутой холм.
The Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain? "Англичанин Который Поднялся На Холм А Спустился С Горы"?
Better take a look down that hill first. Только сначала взгляните на тот холм.
I can hear the truck from all the way down the hill. Я всегда слышала его ещё до того, как он заезжал на холм.
Right straight down that hill. Прямо на этот холм.
Больше примеров...
Подавленный (примеров 3)
Though he was a little down when he left here this morning. Он был какой-то подавленный когда уходил утром.
She seemed so down. И вид у нее был такой подавленный.
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам З:З.
Больше примеров...
Пуховый (примеров 1)
Больше примеров...
Down (примеров 341)
Jackson's first appearance was on "React" with Onyx, for their 1998 album Shut 'Em Down. Первое официальное появление 50 Cent'а было на песне «React» с группой Onyx, которая была выпущена на их альбоме 1998 года - Shut 'Em Down.
2004 saw the release of the album When the Sun Goes Down. В 2011 году вышел третий альбом When the Sun Goes Down.
In 1991 it was arranged for orchestra by Crafton Beck and recorded by Erich Kunzel and the Cincinnati Pops Orchestra for their album Down on the Farm. В 1991 году Крафтон Бек аранжировал её для оркестра, а Эрих Кунцель и Cincinnati Pops Orchestra записали её для альбома Down on the Farm.
Grimbledon Down was a comic strip by British cartoonist Bill Tidy, which ran in New Scientist magazine from 26 March 1970 until 26 March 1994. Grimbledon Down - комикс-стрип британского карикатуриста Билла Тайди (англ. Bill Tidy), публиковавшийся в журнале New Scientist с 26 марта 1970 года по 26 марта 1994 года.
Abrahams sat for some of McCubbin's best-known paintings, including Down on His Luck (1889) and A Bush Burial (1890), and he is the subject of portraits by McCubbin, Roberts, Streeton, Julian Ashton, John Mather and others. Абрахамс присутствует на некоторых картинах Маккаббина, в том числе Down on His Luck (1889) и A Bush Burial (1890); его портреты написали Фредерик Маккаббин, Том Робертс, Артур Стритон, Джулиан Эштоа, Джона Мазера и другие художники.
Больше примеров...