Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Подкласса

Примеры в контексте "Division - Подкласса"

Примеры: Division - Подкласса
Otherwise they should be treated as hazard division 1.1. В противном случае с ними следует обращаться как с изделиями подкласса опасности 1.1.
Safety provisions relating to explosives of division 1.4 Положения по безопасности, касающиеся взрывчатых веществ и изделий подкласса 1.4
The classification code shall consist of the division number and the compatibility group letter. Классификационный код состоит из номера подкласса и буквы, обозначающей группу совместимости.
(a) Any proposed increase in periodicity would only apply to certain gases of division 2.2. а) Любое предлагаемое увеличение периодичности будет касаться лишь некоторых газов подкласса 2.2.
The symbol and line inside the edge shall correspond in colour to the label for the class or division of the dangerous goods in question. Символ и линия, проходящая с внутренней стороны кромки, должны быть такого же цвета, как и знак опасности класса или подкласса перевозимого опасного груза.
the division number in accordance with 2.2.1.1.5; and номера подкласса в соответствии с пунктом 2.2.1.1.5; и
The proposal to delete the entry for selenium powder (UN 2658) because this substance does not meet the division 6.1 criteria was adopted. Предложение об исключении позиции под номером ООН 2658 СЕЛЕН - ПОРОШОК, в виду того, что это вещество не отвечает критериям подкласса 6.1, было принято.
when no indication of division number and compatibility group letter: EXPLOSIVE subsidiary risk в случае отсутствия указания номера подкласса и буквы группы совместимости: дополнительная опасность "ВЗРЫВАЕТСЯ"
EIGA wishes to create an informal working group to explore the options to increase the periodicities of cylinder testing, for certain gases of division 2.2 and asks the members of the Joint Meeting for their support. ЕАПГ желает учредить неофициальную рабочую группу для изучения различных вариантов увеличения периодичности проведения испытаний баллонов для некоторых газов подкласса 2.2 и обращается к членам Совместного совещания с просьбой о поддержке.
A subsidiary risk label shall also be affixed for any risk indicated by a class or division number in Column 4 of the Dangerous Goods List. Должен также наноситься знак дополнительной опасности в соответствии с любым видом опасности, указанным посредством номера класса или подкласса в колонке 4 Перечня опасных грузов.
"5.3.1.1.2 Placards are not required for the carriage of explosives of division 1.4, compatibility group S." "5.3.1.1.2Информационные табло не требуются для перевозки взрывчатых веществ и изделий подкласса 1.4, группа совместимости S".
However the majority of experts felt that oxidizing properties of chlorine corresponding to the definition for oxidizing substances in the Recommendations were not fully demonstrated and agreed to delete the division 5.1 subsidiary risk. Однако, по мнению большинства экспертов, окисляющие свойства хлора, подпадающие под определение окисляющих веществ в Рекомендациях, не были в полной мере доказаны, и было принято решение исключить дополнительную опасность подкласса 5.1.
The experts from Canada, Germany and Italy expressed concern at these new proposals to amend the provisions of division 6.2 which had just been revised in the last biennium. Эксперты из Канады, Германии и Италии выразили обеспокоенность в связи с представлением этих новых предложений о внесении поправок в положения подкласса 6.2, которые были недавно пересмотрены в предыдущий двухлетний период.
Steps taken in this direction include the creation of one new division in CPC Version 1.0 for Telecommunications Services, Information Retrieval and Supply Services. Меры, принятые в этом направлении, включают в варианте 1.0 КОП введение в группе "Услуги в области электросвязи" одного нового подкласса "Услуги по поиску и передаче информации".
For dangerous substances or articles of Class 1, the code consists of a division number and compatibility group letter, which are assigned in accordance with the procedures and criteria of 2.2.1.1.4. Для опасных веществ или изделий класса 1 код состоит из номера подкласса и буквы группы совместимости, присвоенных в соответствии с процедурами и критериями пункта 2.2.1.1.4.
Transport units or containers carrying substances or articles of different divisions shall bear only placards conforming to the model of the most dangerous division in the order: Транспортные единицы или контейнеры, перевозящие вещества или изделия различных подклассов, должны иметь лишь табло, соответствующее образцу знака наиболее опасного подкласса в следующем порядке:
Labels for Divisions 1.4, 1.5 and 1.6 show in the upper half the division number and in the lower half the compatibility group letter. Для подклассов 1.4, 1.5 и 1.6 в верхней половине знака опасности указывается номер подкласса, а в нижней - буква группы совместимости.
6 For consignments including goods of class 1, other than division 1.4, the container/vehicle is structurally serviceable in conformity with 7.4.6 (of the IMDG Code); при перевозке партий, включающих грузы класса 1, за исключением подкласса 1.4, контейнер/транспортное средство конструктивно пригодно в соответствии с требованиями раздела 7.4.6 (МКМПОГ);
The pictogram for Divisions 1.1, 1.2 and 1.3 is also assigned to substances which have an explosive subsidiary risk, but without the indication of the division number and the compatibility group (see also "Self-reactive substances" and "Organic peroxides"). (З) Пиктограмма для подклассов 1.1, 1.2 и 1.3 также назначается веществам, характеризующимся дополнительной опасностью взрывчатого вещества, но без указания номера подкласса и группы совместимости (см. также "Самореактивные вещества" и "Органические пероксиды").
All capacitors to which this entry applies, including capacitors containing an electrolyte that does not meet the classification criteria of any class or division of dangerous goods, shall meet the following conditions: Все конденсаторы, к которым применяется эта позиция, включая конденсаторы, содержащие электролит, которые не отвечают классификационным критериям какого-либо класса или подкласса опасных грузов, должны отвечать нижеследующим условиям:
5.2.2.2.1.4 In addition, except for Divisions 1.4, 1.5 and 1.6, labels for Class 1 shall show in the lower half, above the class number, the division number and the compatibility group letter for the substance or article. 5.2.2.2.1.4 Кроме того, за исключением подклассов 1.4, 1.5 и 1.6, в нижней половине знаков для класса 1 над номером класса указываются номер подкласса и буква группы совместимости вещества или изделия.
NOTE: The risk from articles of Division 1.6 is limited to the explosion of a single article. ПРИМЕЧАНИЕ: Опасность, характерная для изделий подкласса 1.6, ограничивается взрывом одного изделия.
A Division 5.1 subsidiary risk label is not required for any concentrations within this limit. . Для любых концентраций, не превышающих этого предельного значения знак дополнительной опасности подкласса 5.1 не требуется .
If these requirements are needed they should be rationalised on the basis of Division and Compatibility Group and integrated into 4.1.5. Если эти требования нужны, их следует рационализировать с учетом подкласса и группы совместимости и включить в раздел 4.1.5.
7.1.3.2.2 Goods in Division 1.4, compatibility group S, may be transported together with dangerous goods of other classes. 7.1.3.2.2 Грузы подкласса 1.4, группа совместимости S, могут перевозиться вместе с опасными грузами других классов.