Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Подкласса

Примеры в контексте "Division - Подкласса"

Примеры: Division - Подкласса
4.3.2.4.1 Amend the heading to read "Bulk transport of animal material of Division 6.2". 4.3.2.4.1 Изменить заголовок следующим образом: "Перевозка навалом материалов животного происхождения подкласса 6.2".
Formulations not meeting these criteria shall be transported under the provisions of Division 5.2; see 2.5.3.2.4. Не отвечающие этим критериям составы должны перевозиться в соответствии с положениями подкласса 5.2; см. пункт 2.5.3.2.4 .
In general, Division 4.1 substances can be carried safely in containers other than portable tanks. Как правило, вещества подкласса 4.1 могут безопасно перевозиться в контейнерах, не являющихся переносными цистернами.
2.2.1.1.5 For Division 1.6, delete "detonating". 2.2.1.1.5 Для подкласса 1.6: исключить"к детонации".
All substances and articles of Division 1.1 of compatibility group A Все вещества и изделия подкласса 1.1 группы совместимости А
(b) are not self-reactive substances of Division 4.1; Ь) не являются самореактивными веществами подкласса 4.1;
The reference to the Division of Class has been removed as recommended by the Secretariat. Указание подкласса класса было исключено в соответствии с рекомендацией секретариата;
CRITERIA FOR DIVISION 5.1 (SOLID AND LIQUID OXIDIZING SUBSTANCES) КРИТЕРИИ ДЛЯ ПОДКЛАССА 5.1 (ТВЕРДЫЕ И ЖИДКИЕ ОКИСЛЯЮЩИЕ ВЕЩЕСТВА)
(OTHER THAN FOR DIVISION 6.2 SUBSTANCES) (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТАРЫ ДЛЯ ВЕЩЕСТВ ПОДКЛАССА 6.2)
NOTE: Some of these general provisions may apply to the packing of goods of Class 2, Division 6.2 and class 7. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые из этих общих положений могут применяться к упаковке грузов класса 2, подкласса 6.2 и класса 7.
"4.3.2.4.2 Bulk wastes of Division 6.2 "4.3.2.4.2 Отходы подкласса 6.2, перевозимые навалом/насыпью
The requirements specific to Division 5.2 substances in 4.2.1.13 shall also be met. Должны также выполняться требования пункта 4.2.1.13, конкретно касающиеся веществ подкласса 5.2.
"Note: For Division 4.1 self-reactive substances, see 4.2.1.13.1." "Примечание: В отношении самореактивных веществ подкласса 4.1 см. 4.2.1.13.1".
4.3.2.4 Bulk waste goods of Division 6.2 4.3.2.4 Отходы подкласса 6.2, перевозимые навалом/насыпью
(c) Division 2.2 compressed gases; с) сжатые газы подкласса 2.2;
"(c) the Division 5.2 label, where the symbol may be shown in white; and". "с) знаков опасности для подкласса 5.2, на которых символ может быть белого цвета; и".
In other cases the fireworks containers were sent to a licensed explosives site and treated as Division 1.1 until the fireworks could be classified properly. В других случаях контейнеры с фейерверочными изделиями отправлялись на аттестованный полигон для уничтожения взрывчатых веществ и рассматривались в качестве веществ подкласса 1.1 до проведения надлежащей классификации этих фейерверочных изделий.
6.1.1 For organic compounds, the classification procedure for oxidizing substances of Division 5.1 need not be applied if: 6.1.1 В случае органических соединений процедуру классификации окисляющих веществ подкласса 5.1 применять не требуется, если:
"The mixture does not contain any substances with a primary or a subsidiary risk of Division 6.1 or Class 8." "смесь не содержит никаких веществ с основной или дополнительной опасностью подкласса 6.1 или класса 8".
The alleged "restrictions" for cargo groupings B of Division 1.1 are in fact the maximum permissible mass per transport unit according to 7.5.5.2.1 of ADR. Так называемые "ограничения" для подкласса 1.1 категории грузов В фактически означают максимально допустимое количество на транспортную единицу в соответствии с пунктом 7.5.5.2.1 ДОПОГ.
or for substances of Class 2, the Division number according to NOTE 1 in 2.2.2.1.3. «, или в случае веществ класса 2 номер подкласса в соответствии с примечанием 1 в пункте 2.2.2.1.3.
(c) Outer packagings containing Division 6.2 infectious substances in primary receptacles each containing not more than 50 ml; с) наружной таре, содержащей инфекционные вещества подкласса 6.2, помещенные в первичные емкости, каждая из которых содержит не более 50 мл;
The Ad Hoc Working Group noted that there seemed to be gaps in the UN Model Regulations, as well as in RID/ADR/ADN, for the carriage in bulk of goods of Division 6.2. Специальная рабочая группа отметила, что, по-видимому, имеются пробелы в Типовых правилах ООН, а также в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ в том, что касается перевозки навалом грузов подкласса 6.2.
In the heading of Chapter 6.1, delete"(OTHER THAN FOR DIVISION 6.2 SUBSTANCES)". 6.1 Из названия главы исключить слова"(ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТАРЫ ДЛЯ ВЕЩЕСТВ ПОДКЛАССА 6.2)"
For Division 2.2 gases, the inner cylinder or receptacle, its contents and filling density shall be to the satisfaction of the competent authority of the country in which the cylinder or receptacle is filled. Для газов подкласса 2.2 внутренний цилиндр или сосуд, его содержимое и плотность наполнения должны соответствовать требованиям компетентного органа страны, где производится наполнение цилиндра или сосуда.