2.1.3.5.3 Where fireworks of more than one hazard division are packed in the same package they shall be classified on the basis of the highest hazard division unless test data derived from Test Series 6 indicate otherwise. |
2.1.3.5.3 Если фейерверочные изделия, отнесенные к нескольким подклассам опасности, упаковываются в одну тару, они должны классифицироваться на основе подкласса наибольшей опасности, если только результаты, полученные в серии испытаний 6, не предписывают иного. |
Any assigned subsidiary hazard class or division number(s) shall be entered following the numerical hazard class or Division and shall be enclosed in parenthesis. |
Номер (номера) любого присвоенного класса или подкласса дополнительной опасности указывается после цифры, обозначающей класс или подкласс опасности, и заключается в скобки. |
(b) Division 2.2 applies when the contents do not meet the above criteria for Division 2.1; |
Ь) подкласс 2.2 используется в том случае, если содержимое не удовлетворяет приведенным выше критериям для подкласса 2.1; |
In the amendments to Chapter 8.5: For S1, insert", other than those listed below" after "Division 1.4", and "of Division 1.4"before "belonging to UN numbers.". |
В поправках к главе 8.5: В положении S1 включить", вещества и изделия, кроме перечисленных ниже" после слов "Подкласс 1.4"и включить "подкласса 1.4"перед словами "относящиеся к номерам ООН". |
The words "Class" or "Division" may be included preceding the primary or subsidiary hazard class or Division numbers; |
Перед цифрами, указывающими номер класса или подкласса основной или дополнительной опасности, могут быть включены слова "класс" или "подкласс"; |
2.2.2.4 Add a new 2.2.2.4 to read as follows: "2.2.2.4 Gases of Division 2.2 are not subject to these Regulations when contained in the following: - Foodstuffs, including carbonated beverages; - Balls intended for use in sports; |
2.2.2.4 Включить новый пункт 2.2.2.4 следующего содержания: "2.2.2.4 Положения настоящих Правил не распространяются на газы подкласса 2.2, когда они содержатся в: - продуктах питания, включая газированные напитки; - мячах, предназначенных для использования в спорте; |
4.1.1 General provisions for the packing of dangerous goods, other than goods of Classes 2 or 7 or Division 6.2, in packagings, including IBCs and large packagings |
4.1.1 Общие положения по упаковке опасных грузов, за исключением опасных грузов классов 2, 7 или подкласса 6.2, в тару, включая КСГМГ и крупногабаритную тару |
When the desensitized explosive meets the criteria or definition for another class or division, the corresponding subsidiary risk(s) should be assigned to it. |
Если десенсибилизированное взрывчатое вещество удовлетворяет критериям или соответствует определению какого-либо другого класса или подкласса, ему следует присвоить соответствующий(ие) дополнительный(ые) вид(ы) опасности . |
The representative of ICAO said that the ICAO Dangerous Goods Panel felt that the text of this new division 6.2 was sometimes ambiguous and expected clarification, as proposed by HMAC. |
Представитель ИКАО заявила, что, по мнению Группы экспертов ИКАО по перевозке опасных грузов, новый текст подкласса 6.2 содержит ряд двусмысленных положений, нуждающихся в уточнении, как это было предложено КСОМ. |
(b) the electrolyte meets the definition of a hazard class or division in these Regulations, the electrolyte will not flow from a ruptured or cracked case and there is no free liquid to flow. |
Ь) электролит соответствует определению какого-либо класса или подкласса опасности в настоящих Правилах, не будет происходить утечки электролита из поврежденного или треснувшего корпуса и исключена возможность утечки жидкости . |
All substances of Division 1.2 of compatibility |
Все вещества подкласса 1.2 групп |
Entries for desensitized substances of Division 4.1 |
Рубрики для десенсибилизированных веществ подкласса 4.1 |
4.3.2.2 Bulk goods of Division 4.3 |
4.3.2.2 Массовые грузы подкласса 4.3 |
5.2.2.2.1.6 Insert a new-sub paragraph (c) to read as follows: "(c) the Division 5.2 label, where the symbol may be shown in white; and". |
5.2.2.2.1.6 Включить новый подпункт с) следующего содержания: "с) знаков опасности для подкласса 5.2, на которых символ может быть белого цвета; и". |
7.1.3.2.5 Air bag inflators, or air bag modules, or seat-belt pretensioners, of Division 1.4, compatibility group G, may be transported with air bag inflators or air- bag modules or seat-belt pretensioners of Class 9.". |
7.1.3.2.5 Газонаполнительные устройства надувных подушек, или модули надувных подушек, или устройства предварительного натяжения ремней безопасности подкласса 1.4, группа совместимости G, могут перевозиться с газонаполнительными устройствами надувных подушек, или модулями надувных подушек, или устройствами предварительного натяжения ремней безопасности класса 9". |
The class or division symbol/numeral shall be positioned and sized in proportion to those prescribed in 5.2.2.2 for the corresponding class or division of the dangerous goods in question. |
Символ/номер класса или подкласса должен быть расположен и иметь пропорциональные размеры в соответствии с требованиями подраздела 5.2.2.2 для соответствующего класса или подкласса перевозимого опасного груза. |
The Class or, when assigned, the Division Number(s) shall be shown in this location. |
Место для указания номера (номеров) класса или, если таковой присвоен, подкласса. |