| 10.1.5.15. Manufacturer supplied full-load torque curve reference number | 10.1.5.15 Указание изготовителем исходного номера кривой крутящего момента при полной нагрузке |
| Transparent pricing data from fifty-nine MFIs in the Philippines demonstrates the existence of a "price curve" in microfinance. | Данные по прозрачному ценообразованию, полученные от 59 МФУ на Филиппинах, свидетельствуют о наличии "ценовой кривой" в сфере микрофинансирования. |
| Minimum radii of horizontal curve should be determined in conjunction with superelevation. | Минимальный радиус кривой в плане дороги определяется в совокупности с ее виражом. |
| Modification of the load curve as the target of demand response was presented. | Была представлена информация об изменении кривой нагрузки в качестве цели реагирования спроса. |
| The data points lie perfectly on top of the curve. | Частные значения лежат отлично сверху кривой. |
| Doctor, whatever was following us has stopped registering on the time curve indicator. | Доктор, кто бы ни следовал за нами, он перестал регистрироваться на кривой времени. |
| It's something that is totally out of the bell curve. | Это нечто абсолютно запредельное для колоколообразной кривой. |
| And on this curve, riding on Moore's Law, are a set of extraordinarily powerful technologies available to all of us. | На этой кривой, построенной по закону Мора, отображены необычайно мощные технологии, доступные каждому из нас. |
| We're on this curve, and the graphics are getting so ridiculously better. | Мы на той кривой, где графика становится невероятно качественной. |
| This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point. | Это значение становится точкой кривой СУО для данного конкретного интервала частот. |
| Only in the last round in the last curve, it was decided. | Только в последнем туре в прошлом кривой, было принято решение. |
| With that learning curve, however, comes the power and flexibility of a real operating system. | Однако, вместе с преодолением этой кривой приходит мощь и гибкость настоящей операционной системы. |
| Many free statistical software like ARC (nonlinear curve fitting problems) and ViSta are based on this package. | Многие бесплатные статистические программы, такие как ARC (для задачи нелинейного подбора кривой) и ViSta, основаны на этом пакете. |
| The above example of a curve winding around a point has a simple topological interpretation. | Приведённый выше пример кривой, закручивающейся вокруг точки, имеет простую топологическую интерпретацию. |
| It was through his studies on this curve that Grandi helped introduce Leibniz' ideas on calculus to Italy. | Именно благодаря его исследованию этой кривой, Гранди помог перенести идеи Лейбница на вычисления в Италии. |
| Observations of the rotation curve of spirals, however, do not bear this out. | Однако наблюдения ротационной кривой спиралей не подтвердили этого. |
| There are two simple derivations of the equation that are commonly used to generate the hyperbolic curve. | Существуют два производных уравнения, которые обычно используются для построения этой гиперболической кривой. |
| The analytic form of the Hilbert curve, however, is more complicated than Peano's. | Аналитическая форма кривой Гильберта, однако, существенно сложнее, чем у Пеано. |
| Thus, every finite point set on the moment curve is in general linear position. | Таким образом, любое конечное множество точек на кривой моментов находится в общем линейном положении. |
| My performance in training curve was steep upward and the regeneration was better. | Мои показатели в подготовке был крутой кривой вверх и регенерации была лучше. |
| In two-dimensional computer graphics, the non-zero winding rule is a means of determining whether a given point falls within an enclosed curve. | В двумерной компьютерной графике, правило ненулевого индекса означает способ определения, лежит ли точка внутри замкнутой кривой. |
| Thus, on the contract curve the marginal rate of substitution is the same for both people. | Это означает, что во всех точках договорной кривой предельные нормы замещения одинаковы для обоих участников. |
| The main group of islands form a long curve which describes the eastern side of the atoll. | Основная группа островов принимает форму кривой, которая описывает восточную часть атолла. |
| The cyclic permutation with no fixed points is obtained by following the oriented curve through the labelled intersection points. | Циклическая перестановка без фиксированных точек получается проходом ориентированной кривой через помеченные точки. |
| The size of the elliptic curve determines the difficulty of the problem. | При этом порядок группы точек эллиптической кривой определяет сложность задачи. |