So, the head of the curve can be sharper or flatter. |
Начало графика может быть более крутым или пологим. |
For the pattern of the operating curve the description according to paragraph 2.3.3. in Annex 4 shall apply. |
Для описания характера графика цикла в этом случае применяют положения пункта 2.3.3 приложения 4. |
(a) Development of Harmonised Cycle (DHC): construction of a new Worldwide Light-duty Test Cycle (WLTC), i.e. the driving curve of the WLTP, based on the statistical analysis of real driving data. |
а) Группа по разработке согласованного ездового цикла (РСЦ): разработка нового всемирного цикла испытаний транспортных средств малой грузоподъемности (ВЦИМГ), т.е. графика ВПИМ, на основе статистического анализа реальных ездовых данных. |
Now if you look at the graph, you will notice that those two dots are a little bit on the right of the curve. |
Если вы посмотрите на этот график, то заметите, что две эти точки находятся немного правее от линии графика. |
You can see the curve is obviously heavily left-weighted. |
Видно, что центр тяжести графика сильно смещен влево. |
And we are far behind the curve: Because we have been so slow to respond to climate change, achieving the targeted limit of a two-degree (centigrade) rise in global temperature, will require sharp reductions in emissions in the future. |
И мы сильно выбиваемся из графика: из-за того, как медленно мы реагировали на изменения климата, достижение целевого предела в два градуса (по Цельсию) в повышении глобальной температуры в дальнейшем потребует резкого сокращения выбросов. |
We're on this curve, and the graphics are getting so ridiculously better. |
Мы на той кривой, где графика становится невероятно качественной. |
You made me throw off the whole learning curve. |
Ты заставил меня сбиться с графика обучения. |
They need to be based on temperature curve, type of construction material used and related to the nature of structures. |
Они должны рассчитываться на основе графика изменений температуры и типа использованного строительного материала и учитывать характер конструкций. |
If income were distributed evenly across the whole population, the Lorenz curve would be the diagonal line through the origin of the graph. |
Если бы доход распределялся равномерно среди всего населения, то кривая Лоренца представляла бы собой диагональную линию от начала координат графика. |
And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left. |
Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево. |
The most obvious assumption was to use the normalized power time curve of the original WHVC vehicle schedule which was recorded during the worldwide in-use research of heavy commercial vehicles, but additional investigations demonstrated that this was no longer representative for de-normalized WHTCs of typical engines. |
Наиболее явная посылка сводилась к использованию графика распределения нормализованной мощности по времени первоначальной программы задания режима работы транспортного средства ВСЦТС, составленного в ходе общемирового исследования характеристик большегрузных коммерческих транспортных средств в реальных условиях эксплуатации. |
So, the head of the curve can be sharper or flatter. |
Начало графика может быть более крутым или пологим. |
We're on this curve, and the graphics are getting so ridiculously better. |
Мы на той кривой, где графика становится невероятно качественной. |
And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left. |
Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево. |