777 passed Stanton curve without creating problems. |
Поезд 777 преодолел поворот, но проблемы на этом не закончились. |
It has a curve there called the Corkscrew. |
Там есть поворот под названием «Штопор». |
And they were coming around that dangerous curve at the end of Sweeney Road. |
Они проезжали этот опасный поворот, в конце Свинни-роуд. |
It automatically slows the car when it senses I'm taking a curve too fast. |
Она автоматически замедляет ход машины, когда входишь в поворот слишком быстро. |
There's no way he could've made that curve. |
Он бы не вписался в поворот. |
There was one curve in the road in 43 miles, and they miss it. |
Был один поворот на дороге в 43 милях и они в него не вписались. |
In Figure 1, the vehicle has entered a left curve that is extreme for the speed it is travelling. |
На рис. 1 транспортное средство вошло в левый поворот, который оказался экстремальным для той скорости, с которой оно движется. |
777 is through the Stanton curve, but by no means out of trouble. |
Поезд 777 преодолел поворот' но проблемы на этом не закончились. |
That's a curve! - I see it. I see it. |
Поворот. Поворот! - Я вижу. Вижу. |
They say there is virtually no chance this speeding, out-of-control train will make it through that curve: |
Считается, что нет ни одного шанса, что стремительно несущийся поезд сможет пройти этот поворот. |
That was a curve in that road which was essentially a right, but now I've gone to a left, so I must still be going the right way. |
Тут был поворот на дороге, который, по существу, был правым. но сейчас я свернул налево, поэтому я, должно быть, еду правильным путем. |
That's a curve. |
Раскачаю тебя как ураган! - Поворот! |
He just took the curve too fast. |
Слишком быстро зашел в поворот. |
There's a bad curve sitting out front. |
Впереди крутой поворот и скользко. |
Going to the curve! Prepares it! |
Мы входим в поворот! |
We're coming into the curve! |
Мы входим в поворот! |
This is not the biggest curve ball that life is going to throw you. |
Это далеко не последний поворот в твоей судьбе. |
In early 1953, a visitor drove the Lilly Belle too fast along a curve, causing it to derail. |
В начале 1953 года один из посетителей, сильно разогнав локомотив, вызвал его опрокидывание при заходе на поворот. |
Even if the driver brakes because the curve is sharper than anticipated, the system is still capable of generating uneven braking if necessary to correct the heading. |
Даже если водитель начинает тормозить, поскольку поворот оказался более крутым, чем он предполагал, система и в этом случае способна рассчитать и приложить разные тормозные усилия, если это необходимо для корректировки направления движения. |
It can get sideways like a rally car driver, always able to take the tightest curve, even on slippery, changing surfaces, never spinning out. |
Он может ехать поперёк, как гонщик-раллист, сумеет войти в самый крутой поворот, и даже на скользком и неустойчивом покрытии его никогда не занесёт. |
777 has managed to pass unfortunate that curve. |
Они прошли Стэнтонский поворот. |
All right, this is the final curve... last corner. |
Ладно, вот последний кривая... последний поворот. |
You know, Leslie, sometimes life throws us crazy curves, and, yes, this moment may be the biggest curve you've ever had to deal with, but just because your family is getting bigger does not mean that you can't handle it. |
Знаешь, Лесли, иногда жизнь подкидывает нам безумные повороты, и да, возможно, это самый серьёзный поворот, с каким тебе только приходилось иметь дело, но только то, что твоя семья становится больше, не означает, что ты с эти не справишься. |
We're through the curve. |
Они прошли Стэнтонский поворот. |
This is the town where that mainline train track turns into an elevated curve. |
В этом городе полотно железной дороги делает поворот на эстакаде. |