He welcomed the accession of the Crimea to the Russian Federation. |
Поддержал присоединение Крыма к Российской Федерации. |
Russia has concentrated forces in the north of Crimea. |
Россия сосредоточила силы на севере Крыма. |
Crimean Tatars were an indigenous people of Crimea. |
Крымские татары - коренной народ Крыма. |
Foot route in the most beautiful places of East Crimea. |
Пешеходный маршрут по самым красивым местам Восточного Крыма. |
"Kiev authorities appointed commander of the Ukrainian Navy, took the oath of allegiance to the people of Crimea". |
Назначенный властями Киева командующий ВМС Украины принёс присягу на верность народу Крыма. |
These were the first elections to the Verkhovna Rada of Crimea, which were conducted on the proportional election system. |
Это были первые выборы Верховного Совета Крыма, которые проводились по пропорциональной избирательной системе. |
In the vine-making palette of Crimea brandy occupies the special place. |
В винодельческой палитре Крыма коньяк занимает особое место. |
In comparison with the Southern coast of Crimea in Berdyansk inexpensive vacation. |
По сравнению с Южным берегом Крыма отдых в Бердянске недорог. |
Active development of the Crimea infrastructure allows offering our clients a wonderful rest and qualitative service. |
Активное развитие инфраструктуры Крыма позволяет предлагать нашим клиентам отличный отдых и качественный сервис. |
He studied karst structures of the East European Plain, Crimea, and Caucasus. |
Крубер изучал карстовые структуры Восточно-Европейской равнины, Крыма и Кавказа. |
The imperial family was en route from Crimea to Saint Petersburg. |
Царская семья ехала из Крыма в Санкт-Петербург. |
After the annexation of Crimea to the Russian Federation Golaydo also received a Russian passport. |
После присоединения Крыма к Российской Федерации Голайдо получил также и российский паспорт. |
The exhibition was presented in different cities of the Crimea from 2009 to 2010. |
Выставка экспонировалась в разных городах Крыма с 2009 по 2010 гг. |
The heads of state and government of the G7 do not accept the Russian Federation's illegal annexation of Crimea. |
«Главы государств и правительств G7 не допускают незаконной аннексии Крыма Российской Федерацией. |
Putin gained the upper hand early in the crisis with the annexation of Crimea. |
Путин с самого начала одержал верх в кризисе с аннексией Крыма. |
Russia's annexation of Crimea in March 2014 seized 4% of Ukraine's GDP. |
Аннексия Крыма в марте 2014 изъяла 4% ВВП Украины. |
Leaving Crimea aside, we can attempt conservatively to sum up Ukraine's economic losses from Russia's aggression. |
Помимо Крыма, можно попытаться консервативно подсчитать Украинские экономические потери от агрессии России. |
After the Crimea Peninsula was incorporated into the Russian Empire, it fell into decay. |
После включения Крыма в состав Российской империи пришла в упадок. |
The development of Crimea as a holiday destination began in the second half of the 19th century. |
Начало развития Крыма как курорта относится ко второй половине XIX века. |
It was established on March 21, 2014 after the annexation of Crimea by the Russian Federation. |
Создано 21 апреля 2014 года после присоединения Крыма к России. |
"Ukrainian prosecutors demand annulment of declaration of Crimea independence". |
Верховная Рада Украины отменила декларацию о независимости Крыма. |
For administrative purposes it is in the Yalta municipality of Crimea. |
В административном отношении относится к Ялтинскому городскому округу Крыма. |
She was in favor for sanctioning Russia for human rights violations and its annexation of Crimea. |
Она поддерживала санкции против России за нарушение прав человека и присоединение Крыма. |
So, you met the queen of the Crimea. |
Так вы познакомились с королевой Крыма. |
An exhibition entitled "Cultural Mosaic of the Peoples of the Crimea" was produced at the Crimean Ethnographic Museum. |
В Крымском этнографическом музее создана экспозиция "Мозаика культур народов Крыма". |