Английский - русский
Перевод слова Crimea

Перевод crimea с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Крым (примеров 278)
In addition, there are still about 100,000 Crimean Tatars outside Ukraine who may return to Crimea. Кроме того, за пределами Украины остается еще около 100 тысяч крымских татар, которые могут вернуться в Крым.
Sigalevitch was born in Simferopol, Crimea. Сигалевич родился в Симферополе, Крым.
Also Gudkov was among 4 deputies who did not vote for the law "On Admitting to the Russian Federation the Republic of Crimea and Establishing within the Russian Federation the New Constituent Entities of the Republic of Crimea and the City of Federal Importance Sevastopol". Также Гудков был в числе 4 депутатов, не проголосовавших за закон «О принятии в состав Российской Федерации Республики Крым и образовании в составе РФ новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя».
Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is? Вы меня спросите: как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно?
Alexander Batalin graduated from SIEI in 1969; on 24 August 2012 was awarded the title of the Hero of Ukraine Yevgeniy Alisov graduated from SIEI in 1967, Captain-Director of a large refrigerating fishing trawler "Zhukovskiy" of the Oceanic Fishery Administration, Crimea. Баталин Александр Сергеевич выпускник СПИ (СевНТУ) 1969 года, 24 августа 2012 года присвоено звание героя Украины Алисов Евгений Алексеевич выпускник СПИ (СевНТУ) 1967 года, капитан-директор большого морозильного рыболовного траулера «Жуковский» Управления океанического рыболовства, Крым.
Больше примеров...
Крыма (примеров 306)
In comparison with the Southern coast of Crimea in Berdyansk inexpensive vacation. По сравнению с Южным берегом Крыма отдых в Бердянске недорог.
Russia's annexation of Crimea in March 2014 seized 4% of Ukraine's GDP. Аннексия Крыма в марте 2014 изъяла 4% ВВП Украины.
After the Annexation of Crimea to Russia in March 2014, the Yusupov Palace became a special complex for the administration of affairs of the President of the Russian Federation. После присоединения Крыма к России в марте 2014 года - Юсуповский дворец стал спецкомплексом Управления делами Президента Российской Федерации.
That was one Ukrainian school more than could be found in the Russian Federation, which was home to over 2 million Ukrainians. That was all the more important given that six Ukrainian schools were closed in a matter of months following the annexation of Crimea. Это на одну украинскую школу больше, чем в Российской Федерации, являющейся родиной для более чем 2 миллионов украинцев, что особенно актуально с учетом закрытия шести украинских школ в течение нескольких месяцев после аннексии Крыма.
In 1783 when Crimea was annexed to Russia, the Southern coast was sparsely populated, and the Russian Empress Catherine the Great generously gave plots of the Crimean land to her Courtiers and higher officials. Ко времени присоединения Крыма к России в 1783г. южное побережье было мало заселено, и российская императрица Екатерина II щедро раздавала эти земли своим придворным и высшим чиновникам.
Больше примеров...
Крыму (примеров 247)
For their part, the Ottomans instigated a revolt among the Tatars in the Crimea. В свою очередь, турки спровоцировали бунт среди татар в Крыму.
The hotel rooms are equipped with everything necessary for comfortable living and allow you to unwind after a marine or travel arrangements for tours across Crimea. Номера отеля оборудованы всем необходимым для комфортного проживания и позволят Вам приятно отдохнуть после морских процедур или поездок на экскурсии по Крыму.
The Under-Secretary-General echoed the concern of the Secretary-General about the deteriorating situation in Crimea and the rising tensions in eastern Ukraine. Заместитель Генерального секретаря разделил обеспокоенность Генерального секретаря по поводу ухудшения ситуации в Крыму и усиления напряженности на востоке Украины.
Those reports continually highlighted the wide-scale and systemic human rights violations taking place in occupied Crimea, in particular with regard to Crimean Tatars and ethnic Ukrainians, and in the south-eastern region of the country controlled by pro-Russian militants. В данных докладах постоянно подчеркиваются широкомасштабные и систематические нарушения прав человека, имеющие место в оккупированном Крыму, в частности в отношении крымских татар и этнических украинцев, и на юго-востоке страны, контролируемом про-российскими боевиками.
He settled in Crimea, marrying another emigrant, Mariyka Yanakieva, and became a wool and cloth merchant, touring the country and observing textile production. Он поселился в Крыму, женился на эмигрантке Марийке Янакиевой и стал торговать шерстью и тканями, разъезжая по стране и наблюдая за развитием текстильного производства.
Больше примеров...
Крымский (примеров 9)
Crimea TITAN (Russian: KpыMckий TиTaH; Ukrainian: KpиMcbkий TиTaH) is the largest manufacturer of titanium dioxide pigment in Eastern Europe. «Крымский Титан» - частное акционерное общество, крупнейший производитель диоксида титана на территории Восточной Европы.
The Crimea is a constituent part of Ukraine with the rights of Autonomous Republic. Автономная Республика Крым входит в состав Украины, занимает Крымский полуостров.
As you may be aware, in the Decree, the Parliament of Crimea decided to accede to the Russian Federation and scheduled for 16 March 2014 a local Crimean referendum, including the city of Sevastopol, with the following questions: Как Вам, вероятно, известно, в Постановлении парламент Крыма решил войти в состав Российской Федерации и назначить на 16 марта 2014 года местный крымский референдум (включая город Севастополь) по следующим вопросам:
The Swedes are biting us, the Khan of Crimea plays nasty on Izyum Road. Шведы прямо заедают, крымский хан на Изюмском шляхе безобразничает.
Discovering Crimea, you can't loose a chance to visit these beautiful places which you could see join us in the tour "Mysteries of mountain Crimea". Открывая для себя Крым невозможно обойти стороной наиболее интересные и живописные места, по которым проходит классический крымский маршрут "Тайны горного Крыма".
Больше примеров...
Крымом (примеров 10)
Ukraine should maintain sovereignty over Crimea. В этих целях Россия должна признать суверенитет Украины над Крымом.
Consider the regional and even global turmoil over Kosovo, South Sudan, Kurdistan, and Crimea. Рассмотрим региональные и даже глобальные потрясения, произошедшие с Косово, Южным Суданом, Курдистаном и Крымом.
At the same time, the staff of CIDCT makes daily monitoring of Ukrainian Mass Media on Crimea and Crimean Tatar issue. Сотрудниками ЦИДКТ проводится также ежедневный мониторинг украинской прессы по всем вопросам, связанным с Крымом и крымскотатарской тематикой.
Though Russian President Vladimir Putin's immediate goal may have been limited to regaining control of Crimea and retaining some influence in Ukrainian affairs, his longer-term ambition is much bolder. Хотя возможно, непосредственной целью президента России Владимира Путина, было восстановление контроля над Крымом и удержание, во что бы то ни стало влияния над украинскими делами, его долгосрочные амбиции, на самом деле, более дерзкие.
Here Brothers - Capuchins receive groups from beginning with Lviv, Ivano-Frankivsk (300 km), Mukachevo (500 km), Zakarpattia, Kharkiv (900 km), Donetsk (980 km), Lugansk (more than 1200km) and ending with the Crimea. Здесь братья капуцины принимали группы, начиная со Львова, Ивано-Франковска (300 км) и Мукачево (500 км) на Закарпатье, через Харьков (900 км), Донецк (980 км), Луганск (более 1200 км) и заканчивая Крымом.
Больше примеров...
Крымском (примеров 4)
From 1991 she worked in the Republic of Crimea's Administration of the pension fund until 1998. С 1991 года по 1998 год работала в Крымском республиканском управлении Пенсионного фонда, исполняла обязанности начальника управления фонда.
"Crimean Vacation 2010" is a nonprofit event with the idea of gathering friends and true tango lovers at one of the most beautiful and romantic places of Ukraine - in Crimea (Sudak). "Крымские каникулы" - некоммерческое мероприятие, цель которого собрать вместе друзей - всех тех, кто любит Аргентинское танго - в одном из самых красивых и романтичных уголков Украины, на Крымском побережье.
An exhibition entitled "Cultural Mosaic of the Peoples of the Crimea" was produced at the Crimean Ethnographic Museum. В Крымском этнографическом музее создана экспозиция "Мозаика культур народов Крыма".
The observer for the Foundation for Research and Support of Indigenous Peoples of Crimea stated that the Crimean Tartar people were severely underrepresented in the Ukranian Parliament as well as the Crimean Parliament and that they had been excluded from the land restitution process. Наблюдатель от Фонда по анализу положения и поддержке коренных народов Крыма заявил, что крымские татары весьма недопредставлены в украинском парламенте, а также в крымском парламенте и что они исключены из процесса реституции земли.
Больше примеров...