Английский - русский
Перевод слова Crimea
Вариант перевода Крыма

Примеры в контексте "Crimea - Крыма"

Все варианты переводов "Crimea":
Примеры: Crimea - Крыма
The Ministry of Culture of Ukraine has co-founded a newspaper called Golos Kryma (The Voice of Crimea), which is distributed throughout Ukraine. С целью оказания содействия в сохранении, развитии, выражении и распространении крымско-татарского языка Министерством культуры Украины как соучредителем ежегодно выделяются ассигнования на издание всеукраинской газеты "Голос Крыма".
In March 2016 in Odesa RAMU "Ummah" initiated conducting of international round table dedicated to 350 anniversary of visiting of Southern Ukraine and Crimea by historian and traveler Evliya Chelebi. Среди заметных событий, инициатором которых было ДУМУ «Умма», следует выделить международный круглый стол, который состоялся в Одессе в марте 2016 года и был посвящён 350-летию пребывания на землях юга Украины и Крыма выдающегося турецкого писателя, историка и путешественника Эвлия Челеби.
It is necessary to suffer a little, in fact above we are waited with a lodging for the night simply shaking(amazing) a kind on open spaces of Internal Crimea and vkusnejshaja water from lake in cave danilcha-«íá. Стоит немного потерпеть, ведь наверху нас ждет ночлег, просто потрясающий вид на просторы Внутреннего Крыма и вкуснейшая вода из озера в пещере Данильча-Коба.
Time we have gone down from a ridge, it is necessary to take advantage of it(this) to make a small hook and to visit the Grand Canyon of Crimea. Раз уж мы спустились с хребта, надо воспользоваться этим чтобы сделать небольшой крюк и проведать Большой Каньон Крыма.
The existence of more than one and a half thousand year old trees of common yew scattered around the forest of the Grand Canyon of Crimea should be specially mentioned. Особо следует отметить наличие в Большом каньоне Крыма более полутора тысяч рассеянных по лесу деревьев тиса ягодного.
In June 1992, the YUSUPOV PALACE, which is now a luxurious hotel and business center, opened its doors to visitors in the resort town of Koreiz on the southern coast of the Crimea. В курортном местечке Кореиз на южном побережье Крыма в июне 1992г. открыл свои двери люкс-отель и бизнес-центр "Юсуповский дворец".
After graduating from the Tenishev School in St. Petersburg he was employed at the People's Commissariat for Education of Ukraine and Crimea between the years 1918 and 1919. После окончания Тенишевского училища в Санкт-Петербурге, в 1918-1919 годах - сотрудник Наркомпроса Украины и Крыма.
More recently, he was a guiding hand behind Russia's invasion of Ukraine and annexation of Crimea, inspiring the feverish media campaigns that have delivered near-universal public support for these moves. Позднее он руководил подготовкой вторжения России в Украину и аннексии Крыма, инспирируя лихорадочные медиа-кампании, обеспечившие почти всеобщую поддержку этих действий населением.
After the cessation of December 27, 2014 of passenger and freight traffic from mainland Ukraine Crimea railroad started to play only local significance. После прекращения с 27 декабря 2014 пассажирского и грузового сообщения с материковой частью Украины железные дороги Крыма начали играть исключительно местное значение, хотя и сохранился грузообмен с СКЖД через Керченскую переправу.
Pioneer Bowling Club can truly be called one of the most up-to-date bowling clubs in Crimea. Боулинг-клуб «Пионер» по праву можно считать одним из самых современных боулингов на территории Крыма.
The unforgettable beauty of the Southern Coast of the Crimea, its subtropical climate, salubrious air, sea and mountains create the unique possibility for a good rest and treatment. Столица Крыма и его крупнейший транспортный узел - г. Симферополь. Незабываемая красота Южного берега Крыма, субтропический климат, целительный воздух, море и горы создают уникальную возможность для отличного отдыха и лечения.
usevshis above a precipice at top of a unapproachable rock the Large sum-án we shall get acquainted with new amazing landscapes from an arsenal of East Crimea. Усевшись над пропастью на вершине неприступной скалы Куш-Кая мы познакомимся с новыми сногсшибательными пейзажами из арсенала Восточного Крыма.
Welcome to Alkadar ('Divine Command'), a pleasure resort located on the northern side of Sevastopol Bay near the village of Lyubimovka, and one of the most beautiful spots in the Crimea. Добро пожаловать в один из самых удивительных уголков Крыма - Алькадар, курортное местечко на Северной стороне Севастопольской бухты у поселка Любимовка. В переводе название означает «божественное повеление».
Tistol is attracted by its man-made environment, which transforms the landscape into the part of a culture, as the palm trees are not authentic Crimea's trees, they were planted here in the 20th century, forming its "new stereotype". Здесь Тистола привлекает та рукотворная среда, которая делает пейзаж частью культуры, ведь пальмы - не аутентичное дерево Крыма, они были посажены здесь в ХХ столетии, формируя его «новый стереотип».
But those people, who do not get frustrated by this fact, are actively dividing the remaining areas of the capital, the Crimea, and other cities for development of commercial and dwelling objects. Но те, кого это не смущает, с энтузиазмом делят оставшиеся площади столицы, Крыма и других городов под постройку коммерческих и жилых объектов.
That has left, that the first attempt of storm×àòû-Äàãà has been undertaken very much for a long time... And here coming back from Crimea from the "seal" rest I have told - everything, I go to a hike(trekking tour). Та вышло, что первая попытка штурма Чатыр-Дага была предпринята очень давно... И вот возвращаясь из Крыма с «тюленьего» отдыха я сказал - все, иду в поход.
In 1783 when Crimea was annexed to Russia, the Southern coast was sparsely populated, and the Russian Empress Catherine the Great generously gave plots of the Crimean land to her Courtiers and higher officials. Ко времени присоединения Крыма к России в 1783г. южное побережье было мало заселено, и российская императрица Екатерина II щедро раздавала эти земли своим придворным и высшим чиновникам.
BERLIN - With Russia's military invasion and annexation of Crimea, and the subsequent war in eastern Ukraine, President Vladimir Putin has made it abundantly clear that he has no intention of respecting the inviolability of borders and the primacy of international legal norms. БЕРЛИН - Российским военным вторжением и аннексией Крыма, и последующей войной в Восточной Украине, Президент Владимир Путин наглядно показал, что он не намерен уважать неприкосновенность границ и примат международных правовых норм.
In the case of Crimea, the deaths of hundreds of demonstrators in Kyiv and the possible Russian takeover of eastern Ukraine has called into question principles such as non-intervention. Что касается Крыма, то сотни убитых демонстрантов в Киеве и возможный захват Россией Восточной Украины привел к обсуждению таких вопросов, как невторжение и невмешательство.
Following Russia's annexation of Crimea, and given Putin's continued support for secessionists in eastern Ukraine, relations between Russia and the West are as bad as they have been since the Soviet Union disintegrated almost a quarter-century ago. После российской аннексии Крыма и из-за продолжающейся поддержки Путиным сепаратистов в восточной Украине отношения между Россией и Запад находятся в низшей точке с момента распада Советского Союза почти четверть века назад.
In 2015, the Central Bank of the Russian Federation issued a 100-rubles note to commemorate the annexation of Crimea by the Russian Federation. Памятная банкнота 100 рублей образца 2015 года выпущена в ознаменование присоединения Крыма к Российской Федерации.
Investors holding high-yielding bonds - many of them bought at heavy discounts after Russia's annexation of Crimea last year - are demanding to be paid in full. Инвесторы, владеющие высокодоходными облигациями, многие из которых были куплены с большим дисконтом в прошлом году после аннексии Крыма Россией, требуют выплат в полном объеме.
In 1397-1398, the Grand Duke Vytautas, who was waging war against the Tartan Golden Horde, transferred some 380 families of Karaites from the Crimea to Lithuania. В 1397 и 1398 годах Великий князь Витаутас, который вел войну против татарской Золотой орды, перевез около 380 семей караимов из Крыма в Литву.
There are a great deal unique works: first in country sea drilling base in Yarilgach bay, hardware-based block of radio-telescope URAN - 2 of Academy of sciences of Ukraine, house of geodynamic model of Crimea, mini-factory on processing gas condensate in village Zaturino and others. Среди работ немало уникальных - первая в стране база морского бурения в бухте Ярылгач, здание аппаратного блока радиотелескопа УРАН-2 Академии наук Украины, дом геодинамической модели Крыма, мини-завод по переработке газового конденсата в поселке Затурино и др.
In the 1950s and 1960s, the AN-2 carried cargo and passenger flights to regional centers of the Crimea, and the Mi-4 flew to Yalta. В 1950-1960-х годах на самолётах Ан-2 выполнялись грузо-пассажирские рейсы в районные центры Крыма, а на вертолётах Ми-4 - в Ялту.