| Well, at least you got a cool new phone out of it. | Ну, по крайней мере, тебе перепал новые крутой телефон. |
| The Dutch company OOgmerck created a campaign for a super cool line of eye-level. | Голландская компания OOgmerck создали кампанию по очень крутой линией очков. |
| Be cool, Lucy. | Будь крутой, Люси! |
| Did you think I was so cool? | Ты считала меня такой крутой? |
| It's this really cool feminist web site where women talk about how far we've come and which celebrities have the worst beach bodies. | Это реально крутой феминистский веб-сайт, на котором женщины обсуждают свои достижения и кто из знаменитостей хуже всего выглядит в купальнике. |
| It has its own built-in swimming pool, very, very cool. | У неё есть свой внутренний бассейн, очень-очень классный. |
| You're just a cool guy with long hair. | Ты просто классный парень с длинными волосами. |
| I'm not the cool dad? | Я не классный отец? |
| That's why you're the cool guy. | Поэтому ты и классный парень. |
| You know, New York would be cool. | Знаешь, Нью-Йорк классный. |
| The background was really cool, too bad is not good in widescreen than 1280× 800... | Фон был действительно здорово, очень жаль, не хорошее, чем в широкоэкранном режиме 1280× 800... |
| So then I thought, "how cool would it be to solve crime all day?" | И тогда я подумал, "как здорово было бы весь день раскрывать преступления?" |
| That's pretty cool, right? | Это здорово, да? |
| That would have been cool. | Это было бы здорово! |
| Cool, that's where I'm from actually. | Здорово, я тоже оттуда. |
| I mean, we were friends, and that was cool. | Мы друзья, и все было клево. |
| Because if it's true, A: that's really cool, and B: I've got a case for you. | Если да, то "а", это очень клево, и "б", у меня для тебя есть дело. |
| So that's pretty cool. | И это очень клево. |
| I actually thought it would be cool if anyone ever really did it. | Когда я узнал об обрушении... решил: как это клево - его устроить. |
| It was so cool, Mom. Dad taught me how to ride a 2-wheeler, and then we got to hang out with the New York Mets! | Все клево, мам, я умею катать на двухколесном велике, а еще мы ходили на бейсбол. |
| You paid money to see me, we cool. | Заплатили денег, чтобы меня увидеть - у нас с вами всё в порядке. |
| "Are we cool, Vincent?" | "Мы в порядке, Винсент?" |
| I thought we were cool. | Я думал у нас все в порядке. |
| So everything's cool. | Так что все в порядке. |
| We're cool, right? | Мы же в порядке, да? |
| Do we know any cool dads? | Нам знаком хоть один клёвый отец? |
| All right, I'm in, but only because your robot is so cool. | Хорошо, я согласен, но только из-за того, что робот клёвый. |
| Is this a cool 70th birthday party or what? | Клёвый способ отпраздновать 70 лет, а? |
| He's not that cool. | Он не такой клёвый. |
| Cool World's real? | Клёвый мир, реален? |
| So everything was cool that night? | Значит, той ночью всё было нормально? |
| You said you were cool with it. | Вы говорили, что нормально к этому относитесь. |
| No, everything's cool, everything's fine. | Нет, все нормально, все хорошо. |
| So, Ted, you're cool with Kevin, right? | Ну что, Тед, у тебя всё нормально с Кевином, так ведь? |
| Trust me, she cool. | Поверь мне, с ней всё нормально. |
| You got a cool breeze blowing through the shade here. | А здесь прохладный ветерок в тенёчке. |
| In addition to the tool has small cool options, such as the possibility of determining the number of calories burned depending on the distance, or see the vertical ground on your journey. | В дополнение к инструменту небольшой прохладный варианты, такие как возможность определения количества калорий сожгли в зависимости от расстояния, или увидеть вертикальную основу для Вашего путешествия. |
| The southwest monsoon wind begins in mid-February and continues until the end of September, whereas the cool northerly wind blows during the winter months from October to January. | Юго-западный ветер сезона дождей начинается с середины февраля и продолжается до конца сентября, в то время как прохладный северный ветер дует в зимние месяцы, с октября по январь. |
| You got that right, cool breeze. | Твоя правда, прохладный ветерок. |
| Blade me, cool breeze. | Лезвие мне, прохладный ветерок. |
| I'm totally cool with you wearing a pantsuit. | Я и впрямь не против, чтобы ты надела штаны, а не юбку. |
| And he wanted to make sure I was cool with it first. | И сначала он хотел убедиться, что я не против. |
| It's really cool of your girlfriend to be okay with me coming tonight. | Здорово, что твоя девушка не против, чтобы я к вам пришла. |
| I was cool with it. | Я был не против. |
| Betty, now that it's just us girls, and at the risk of us failing the Bechdel test, are you legitimately cool with Archie and me? | Бэтти, раз уж мы наедине; и мы рискуем завалить тест Бекдел, ты точно не против наших отношений с Арчи? |
| On arrival, his force received a cool reception from the garrison. | По прибытии в Агру его колонна встретила холодный приём у гарнизона. |
| This cool night air is just the thing. | Этот холодный ночной воздух - вещь. |
| According to early Whitlam biographers Laurie Oakes and David Solomon, this cool response put the Coalition government on notice that the new Member for Werriwa would be a force to be reckoned with. | Согласно ранним биографам Уитлэма Лори Оксу и Дэвиду Соломону, холодный ответ поставил Коалиционное правительство в известность, что новый Уитлэм - сила, с которой нельзя не считаться. |
| So, I'm dipping it in the coal pool and I'm putting it on my head, to cool myself down. | Итак, я погрузился в холодный бассейн и я накинул её себе на голову, охладиться полностью. |
| You have to trust me. I've been in this situation enough times to know that cool heads prevail, okay? | Но ты должна мне доверять, потому что я была в этой ситуации достаточно, чтобы понять, что холодный рассудок важнее. |
| Description: A cool one button shooter with great variety of aliens and weapons! | Описание: Прикольный однокнопочный шутер с большим разнообразием инопланетных врагов и оружия! |
| Hope he's cool. | Надеюсь, он прикольный. |
| Which was a pretty cool experience. | Это был прикольный опыт. |
| He is one cool guy. | Какой же он прикольный! |
| He's really cool. | Он очень прикольный малый. |
| I suggest you step outside and cool off... now. | Я думаю тебе нужно выйти и остыть немного. |
| If you want to cool off, go find yourself a big watermelon and climb inside. | Хочешь остыть, найди себе огромный арбуз, и полезай в него. |
| You were just trying to cool off, and that was the right thing to do... | Ты просто пыталась остыть, и это было верное решение |
| you can either sit back and play it cool or you can throw gas onto the flames. | вы можете сидеть сложа руки и позволить им остыть, либо вы можете броситься в атаку. |
| I was letting everybody cool down. | Я просто давала всем остыть. |
| He gets you to raise your voice or lose your cool, he wins. | Если он заставит вас повысить голос или утратить спокойствие, он победит. |
| You know, I think he tries, but for every step forward he takes, something makes him lose his cool, and he self-destructs. | Знаете, я думаю, что он пытается, стоит ему сделать шаг вперед, он теряет спокойствие и губит себя. |
| [stammering] fellas, we all just have to stay cool, okay? | Пацаны, будем сохранять спокойствие, ладно? |
| "The Fonz, Henry Winkler... is worried he's losing his cool." | Фонц Генри уинклер обеспокоен, что он теряет спокойствие. |
| I can't play it cool. | Я не могу сохранять спокойствие. |
| It's time to cool you down with a little breeze. | Пришло время охладить тебя небольшим бризом. |
| Barbara offers her some advice on how to cool the boy's ardour, and considers the matter closed. | Барбара даёт ей несколько советов о том, как охладить пыл мальчика и считает дело решённым. |
| Worried by the protests, Khrushchev tried to cool off the anti-Stalin campaign. | Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию. |
| And then... just make the tubs cool enough to get our bodies in. | просто охладить немного ванны, чтобы погрузить в них наши тела. |
| Should she sit by the window, and by her indifference to the officer cool his wish for further courting? | перестать ли сидеть у окошка и невниманием охладить в молодом офицере охоту к дальнейшим преследованиям? |
| Only time I ever heard Sinclair lose his cool on comms. | Только тогда я впервые услышала, как Синклер потерял хладнокровие. |
| In other words, stay small, stay cool, stay out of sight. | Другими словами, будь тише травы, сохраняй хладнокровие, находись вне поля зрения. |
| We feel your passion, the optimism of your heart and what I would call your "Mediterranean" enthusiasm, but at the same time we feel and appreciate your cool and calm presence. | Мы ощущаем Вашу страстную заинтересованность, Ваш искренний оптимизм и то, что я бы назвал «энтузиазмом, присущим жителю Средиземноморья», но в то же время ощущаем и ценим Ваше хладнокровие и присутствие духа. |
| If you ask me, it is only a matter of time before Anna is going to lose her cool, and then it is not going to be "of peace, always" anymore. | Если хочешь знать моё мнение, я думаю, это всего лишь вопрос времени. когда Анна начнет терять хладнокровие, и тогда уже не будет никакого "с миром, всегда" |
| She's just playing it cool. | Она только изображает хладнокровие. |
| [Narrator] Ann went to cool down, where George Michael found her. | Энн вышла на улицу успокоиться, и там ее нашел Джордж Майкл. |
| Will you cool it, Martin? | Мартин, ты можешь успокоиться? |
| No, you need to cool it. | Нет, вам нужно успокоиться. |
| See? We just need to give Max a few minutes to cool down. | Видишь, надо просто дать ему успокоиться. |
| I had to stay calm, keep cool, but it was difficult. | Я должна была успокоиться, сохранять хладнокровие, но это было трудно. |
| I therefore decided to cool it down with a fire extinguisher. | Поэтому я решил остудить его при помощи огнетушителя. |
| I would have shade, and wine... to cool overheating concerns. | Я бы посидел в тени, выпил вина... чтобы остудить назревающие проблемы. |
| You know, you might want to cool your jets there, ace. | Может быть тебе стоит остудить свои двигатели, мой бравый ас? |
| That ought to cool her off. | Он должен её остудить. |
| So what do you say we just drop the formal charges, throw her in the brig, cool her heels off until we get home? | Так как не счёт того, чтобы мы просто выдвинули формальные обвинения, бросили её в камеру, чтобы немного остудить до прибытия домой? |
| We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
| In addition, for one week after the treatment, apply ice to the treated areas to keep them cool and apply healing cream twice a day. | Также в течение недели после лечения следует охлаждать обработанные участки, прикладывая лед, и накладывать заживляющий крем 2 раза в день. |
| You can imagine a new kind of sculpting tool, where I'm kind of warming something up, making it malleable, and then letting it cool down and solidifying in a certain state. | Вы можете представить новый инструмент, с помощью которого я бы нагревал материал, делал его поддатливым, и потом охлаждать и придавать определенную форму. |
| The HRS also has the ability to cool components if necessary. | HRS также имеет способность охлаждать свои компоненты, если это необходимо. |
| I should let it cool down but it's drugonomics. | Его надо иногда охлаждать, но я не могу это сделать. |
| As the coffee starts to cool... your taste buds start to taste more and more. | Когда кофе начинает остывать... твои вкусовые рецепторы начинают ощущать всё больше и больше вкусов. |
| The Earth began to cool | Стоп... Земля начала остывать |
| Why don't you take a swim, the car has to cool down anyway. | Может, сначала искупнетесь? Все равно машине остывать. |
| Wait! The Earth began to cool The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools We built the Wall We built the pyramids Math, Science, History, unraveling the mystery That all started with a big bang Bang! | И вот... Земля из газа спрессовалась и скоро стала остывать, И тут же автотрофы начали обмен веществ, Неандертальцы подоспели, орудия труда внесли в наш мир А вот и мы подсуетились и стену Великую возвели, Затем наш труд был - пирамиды. |
| The Earth began to cool | Земля из газа спрессовалась и скоро стала остывать, |
| But Wendy says you're doing okay, which is cool. | Но Вэнди пишет, что у тебя всё в порядке, это уже ништяк. |
| I guess you play it cool. | Веди себя, типа всё ништяк. |
| Okay, just be cool. | Короче, не ссы - все будет ништяк. |
| You and me is cool. | У нас с тобой всё ништяк. |
| Okay cool, well it's been awesome something's got a case of a sleepyss. | Лады, ништяк, это было круто Кто-то сегодня так всё проспит |
| You are all that is clean and cool and pure. | Ты - как... чистота и прохлада. |
| They don't do what they do when it's nice and cool at 7:00, 8:00 in the morning. | Они не занимаются своими делами, когда стоит приятная прохлада, например, в 7 или 8 часов утра. |
| "Balchik gardens" is a true piece of paradise, located in the vicinity of the sea coast, in the very heart of the venerable "White town", in the cool of old trees. | "Balchik gardens" это истинный райский уголок, в непосредственной близости от берега моря, в самом сердце древний "Белый город", в прохлада старых деревьев. |
| There's just silence and a cool temperature. | там только тишина и прохлада. |
| Wicked cool, you know? | Злая прохлада, вы знаете? |
| My favorite movie is Cool Hand Luke. | "Хладнокровный Люк" - мой любимый фильм. |
| Magnum Force, Dirty Harry, Cool Hand Luke. | Высшая сила, Грязный Гарри, Хладнокровный Люк. |
| From there he went on to produce films like Cool Hand Luke (1967), Blue Thunder (1983) and Red Heat (1988). | Затем он начал продюсировать такие фильмы как «Хладнокровный Люк» (1967), «Голубой гром» (1983) и «Красная жара» (1988). |
| I am literally too cool for school. | Я в прямом смысле самый хладнокровный человек из всех. |
| You're a loner, playin' it cucumber, as in "cool as a." | Ты - одиночка, хладнокровный огурец, как в поговорке "хладнокровен как..." |
| Today, Ganymede continues to cool slowly. | В настоящее время Ганимед продолжает медленно охлаждаться. |
| While this was happening, The pure energy of the cosmos began to cool and create matter | Пока это происходило, энергия космоса начала охлаждаться и создавать материю. |
| As a result, by the fourth quarter of 2007 - one year before the global financial crisis hit - China's economy started to cool. | В результате, к четвёртому кварталу 2007 г. - за год до наступления мирового финансового кризиса - экономика Китая начала охлаждаться. |
| It means they'll cool and... | Значит они будут охлаждаться... |
| Raising its feet off the ground in turn enables each to briefly cool. | По очереди отрывая конечности от земли он позволяет им слегка охлаждаться. |
| My sixth man's ll cool j. | Шестой - Эл Эл Кул Джей. |
| My last tour was with LL Cool J. | Мое последнее турне было с ЭлЭл Кул Джеем. |
| Songwriting: Billie Joe Armstrong, Mike Dirnt, Tré Cool Production: Rob Cavallo, Green Day Ray Rahman of Entertainment Weekly named "X-Kid" as the best song on ¡Tre!, above "Brutal Love" and "Missing You". | Создание и запись: Билли Джо Армстронг, Майк Дёрнт, Тре Кул Продюсирование: Роб Кавалло, Green Day В «Entertainment Weekly» назвали «X-Kid» лучшей песней альбома, лучше чем «Brutal Love» и «Missing You». |
| I've been having to soak my ingrown toenail in an old Cool Whip container. | У меня палец на ноге врос, так его приходилось в баночке из-под "Кул Вип" вымачивать. |
| Japan is promoting a new national campaign aimed at reducing the carbon dioxide emissions of individual households, in addition to the introduction of the Cool Biz - casual dress code - initiative. | Япония поощряет проведение новой национальной кампании, направленной на сокращение выбросов углекислого газа на уровне индивидуальных домовладельцев, в дополнение к осуществлению инициативы ношения повседневной одежды под названием «кул биз». |
| Had some fun, got some cool souvenirs But those guys are not looking to settle down | Мы отрывались, получила пару крутых сувениров, но эти парни и не собираются успокаиваться. |
| I don't want to be cool. I don't want to be cool, at all. | А я не хочу успокаиваться, я и так уже долго терпел. |