| Others have chosen to legislate tariff formulae. | Другие страны избрали вариант, при котором тарифные формулы закрепляются в законодательном порядке. |
| If you are chosen to become a Royal Concubine... all needs will be met. | Если же вас избрали стать королевской наложницей... все ваши желание будут исполнены. |
| As if I had been chosen to be granted visions of the future. | Как будто меня избрали, чтобы даровать видения будущего. |
| I only mean when so many perished, it's remarkable to have been chosen to survive. | Учитывая сколько людей погибло, замечательно, что вас избрали, чтобы жить. |
| They've chosen you as a companion. | Они избрали тебя в качестве спутницы. |
| I've been chosen for a very important mission, which I can't tell you about. | Меня избрали для очень важной миссии, о которой я не могу тебе рассказать. |
| I was chosen to play the Pasha, Sire. | Но..., меня избрали на роль Паши, сир. |
| We were all someone before we were chosen. | Все мы кем-то были до того, как нас избрали. |
| We have chosen a rather procedural approach for this draft resolution. | Мы избрали процедурный подход к этому проекту резолюции. |
| In the division were also included the brothers who had chosen the religious career. | В разделе также приняли участие князья, которые избрали духовную карьеру. |
| Somehow we had chosen 26 Second Avenue as a meeting place. | Каким-то образом мы избрали местом встречи 26 Вторую Авеню. |
| I've been so privileged in my life to know extraordinary leaders who have chosen to live lives of immersion. | Мне посчастливилось познакомиться с выдающимися лидерами, которые избрали прожить посвященную чему-либо жизнь. |
| We sneak into another package and still be fresh enough to get chosen. | Мы залезем в другую упаковку и будем еще свежими, чтобы нас избрали. |
| You were chosen, like I once was. | Тебя избрали, как и меня. |
| One of the issues which you have chosen as a possible area for forward movement is that of expansion of the membership. | Одной из проблем, которую Вы избрали как возможную область продвижения вперед, является расширение членского состава. |
| It is becoming obvious that the Abkhaz authorities have chosen a very dangerous way of settling the existing problems. | Становится очевидным, что абхазские власти избрали весьма опасный путь урегулирования существующих проблем. |
| We have chosen a policy of regional solidary and integration as an effective tool for economic and social progress. | Мы избрали политику региональной солидарности и интеграции в качестве эффективного механизма экономического и социального прогресса. |
| In Kosovo, the first democratic elections took place peacefully, and the people have chosen mostly moderate civilian leaders to represent them. | В Косово первые демократические выборы прошли мирно, и люди избрали главным образом умеренных гражданских лидеров, которые будут их представлять. |
| So far most countries have chosen to deliver data in the latter way. | На настоящий момент большинство стран избрали последний вариант представления данных. |
| Several offices have chosen a gradual approach to the implementation of data warehouses and integrated statistical information systems. | Многие управления избрали ступенчатый подход к внедрению хранилищ данных и интегрированных статистических информационных систем. |
| President Buyoya said the armed groups had chosen the military option, and must be persuaded to negotiate. | Президент Буйоя заявил, что вооруженные группы избрали военный вариант и что необходимо убедить их вступить в переговоры. |
| By an overwhelming vote, the East Timorese people had chosen the path of independence and that decision must be respected. | Восточнотиморцы подавляющим большинством голосов избрали путь независимости, и это решение необходимо уважать. |
| We in Myanmar have chosen the path of democracy. | Мы, в Мьянме, избрали путь демократии. |
| My country and its Government have chosen the first option. | Наша страна и правительство избрали первый путь. |
| Government institutions have chosen diverse approaches in setting priorities. | Разные государственные учреждения избрали различные подходы при установлении своих приоритетов. |