Английский - русский
Перевод слова Chosen
Вариант перевода Избрали

Примеры в контексте "Chosen - Избрали"

Примеры: Chosen - Избрали
In Colombia, terrorism is the method that illegal armed groups have chosen to threaten the stability of the State. В Колумбии терроризм является тем методом, который избрали незаконные вооруженные группы для того, чтобы угрожать стабильности государства.
This is the approach chosen by European Union members in the context of the development of national action plans for the Mediterranean. Именно такой подход избрали члены Европейского союза при разработке национальных планов действий по Средиземноморью.
The parties had not chosen any governing law in their contract. Стороны не избрали какое-либо право для регулирования разногласий по договору.
You were chosen to lead Chester's Mill. Тебя избрали, чтобы возглавить Честерс Милл.
And you were chosen to show me the way. И тебя избрали, чтобы показать мне путь.
Whoever is chosen as the new Kai will owe you a debt of gratitude. Кого бы ни избрали завтра новым Каем, он будет у тебя в долгу.
When a new Pope has been chosen... and the bells of St. Peter's chime he is shown into a small chamber next to the Sistine Chapel. Когда избрали нового Папу... и колокол зазвонил в соборе Святого Петра его отвели в маленькую комнату рядом с Сикстинской Капеллой.
They shall freely determine their political status and shall pursue their economic and social development according to the policy they have chosen". Они свободно определяют свой политический статус и осуществляют свое экономическое и социальное развитие в соответствии с политикой, которую они свободно избрали».
The Benelux countries, some Scandinavian states, and many of the new Europeans of East Central Europe have chosen traditionally right-of-centre parties. Страны Бенилюкс, некоторые скандинавские страны и много новых европейцев из стран восточной и центральной Европы избрали традиционно правоцентристские партии.
Po, the day you were chosen as Dragon Warrior was the worst day of my life. О, день, когда тебя избрали Воином Дракона... был худшим днём в моей жизни.
While most of your friends at home are being ordinary teenagers, you all have chosen a different path, an extraordinary one. В то время как ваши друзья живут дома обычной жизнью, все вы избрали другой - выдающийся - путь.
The humanitarian community is composed of thousands of often young relief workers who have chosen to serve in the remotest and most perilous parts of the world. Сообщество гуманитарных организаций включает в себя тысячи сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи (многие из которых являются молодыми людьми, которые избрали для себя работу в наиболее отдаленных и опасных частях планеты.
That is the option that the Agency for Cultural and Technical Cooperation and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) have unreservedly chosen. Это вариант, который, без сомнений, избрали Агентство по культурному и техническому сотрудничеству и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
We are therefore grateful to you, Mr. President, for having chosen this item for discussion in the Council. Поэтому мы признательны Вам, г-н Председатель, за то, что Вы избрали этот пункт для обсуждения в Совете.
Whatever option is chosen by you, Sir, we encourage you to launch a process that results in the submission of a document for negotiation. Какой бы вариант Вы ни избрали, г-н Председатель, мы призываем Вас начать такой процесс, результатом которого стало бы представление документа, служащего основой для переговоров.
Several countries have chosen a strategy of providing mainly cost-free data on their Website as users expect data on the Internet to be available free-of-charge. Ряд стран избрали стратегию распространения данных через свой ШёЬ-сайт главным образом на бесплатной основе, поскольку пользователи рассчитывают на безвозмездное получение информации через Интернет.
Those States that had chosen the nuclear option would discover that it harmed their security and that they had embarked upon a very dangerous road. Те государства, которые избрали ядерный вариант, обнаружили, что он подрывает их безопасность и что они встали на очень опасный путь.
As a result of government measures to encourage women to pursue careers in the foreign service, a consideration number had chosen international studies as their career option since the 1960s. Благодаря правительственным мерам по поощрению женщин к поступлению на дипломатическую службу начиная с 60-х годов значительное число женщин избрали в качестве своей специальности международные исследования.
For the first time in their contemporary history, Afghan citizens have chosen their own model of governance and social, political and economic development. Впервые в современной истории нашей страны граждане Афганистана избрали свою собственную модель управления, а также социального, политического и экономического развития.
OHCHR should continue to respect the development paths chosen by different peoples and should strengthen communications with Governments and further promote constructive dialogue on cooperation on human rights. УВКПЧ должно и впредь уважать разные пути развития, которые избрали для себя разные народы, и должно укреплять связи с правительствами, стремясь наладить конструктивный диалог по вопросам сотрудничества в области защиты прав человека.
I've been following them for weeks, waiting for them to lead me to the one they have chosen. Я неделями их преследовал, ждал, что они выведут меня к тому, кого они избрали.
Since I was the one who was chosen to survive I felt like I owed it to them to be doubly brilliant. С тех пор, как я было той, кого избрали, чтобы выжить, я чувствовала, будто должна быть для них вдвойне замечательной.
You were chosen to pass on the flame of faith within your family. вас избрали нести свет веры в своих семьях.
He later transferred to the branch in Surabaya, a much larger city where, in 1929, he was chosen to sit on the city council. Позже он был переведён в отделение города Сурабая, где в 1929 году его избрали членом городского совета.
So, Jack and Greg, tell me what path you've chosen. Джек и Грег, какой путь вы избрали?