| Well, you children should be careful with those. | Не ладно, вы ребята будте осторожней с этим. |
| Come on, children, treasure hunt in the garden. | Ребята, охота за сокровищами в саду. |
| Okay, children, ten minutes of free play. | Так, ребята, отдохнем десять минут. |
| Look, children, I've told you several times. | Ребята, я уже несколько раз говорил вам... |
| Before children learned in old school(does not exist now). | Раньше ребята учились в старой школе, которая теперь не существует. |
| The children will work as carpenters, shoemakers, carpenters, remain free citizens, they will feed themselves. | Ребята будут работать столярами, сапожниками, плотниками, оставаясь свободными гражданами, они будут кормить себя сами. |
| Besides, my children will cover me. | К тому же, мои ребята прикроют меня. |
| What we're waiting for now, children, is the proverbial button man. | Чего мы ждем теперь, ребята, так, это общеизвестного бандита. |
| The world is not the wishing, my children... | Мир не прогнется под вас, ребята... |
| Peering in at all the other children practising their piano. | Глядя как все остальные ребята занимаются фортепиано. |
| Other knife like this egyszerûen impossible here to obtain, children. | Второй такой нож, здесь достать просто невозможно, ребята. |
| It's very nice seeing all you children together again having one fun last day in Capeside. | Очень приятно видеть, как все вы, ребята, снова вместе веселитесь в один последний день в Кейпсайде. |
| All the children for vaccinations over this way, please. | Ребята, кто на прививку, выстраиваемся здесь. |
| Hello children, have you seen Capulina? | Привет, ребята, не видели Капулину? |
| Luck So what more can you want children? | Удачи ну что ж ребята еще хотите? |
| A very nice meal, wasn't it, children? | Очень хорошее питание, да, ребята? |
| In his apartment, the children learn that the Civil War hero is removed from the party. | В его квартире ребята узнают, что его, героя Гражданской войны, исключают из партии. |
| They are taken to the medical center, where the children are discouraged. | Их относят в медпункт, где ребята впадают в уныние. |
| Although the in depth learning of the particular profession is not the task of the Theater, children get aspired for self-improvement. | И хотя в театре не ставится задача досконального изучения той или иной профессии, ребята сами стремятся к самосовершенствованию. |
| Even their dogs make 50 times more than our children do! | Даже собаки там получают в 50 раз больше, чем наши ребята! |
| Come on, children, who knows? | Ну, ребята, кто знает? |
| Theo, children, can you hear me? | Тео! Ребята, вы слышите меня? |
| Did any of you children see him around here? | А вы, ребята, не видели вора? |
| And now children, can you tell me whose picture is that? Benito Juárez! | А теперь, ребята, скажите мне чей это портрет. |
| During the lessons, which are held outside school hours several times a week, the children talk and sing in their native language and learn about the customs and traditions of their people. | На занятиях, которые проводятся во внеурочное время несколько раз в неделю, ребята говорят и поют на родном языке, знакомятся с обычаями и традициями своего народа. |