| The children, sailing the lake, were so overjoyed, that they forgot about everything in the world, and no matter what they come up with: | Ребята, плывя по озеру, так радовались, что забыли про всё на свете, и чего они только не выдумывали: |
| Children, Gwendolyn and Gussie can't come outside today. | Ребята, Гвендолин и Гасси сегодня не выйдут. |
| Children were talking with confidence about themselves, their best friends, favorite people and books. | Ребята уверенно и с удовольствием рассказывали о себе, своих друзьях, любимых людях, книгах. |
| Children learn the basics of acting, performing skits and exercises. | Ребята изучают основы актёрского мастерства, выполняют этюды и упражнения. |
| Children, take Mr. Hat. | Ребята, пожалуйста, возьмите мистера Шляпу... |
| Children would like you to teach him to obey. | Ребята хотели бы, чтобы ты научил его послушанию. |
| Children, give them a good lesson! | Ребята, задайте им хороший урок! |
| Children, come away from the fire! | Ребята, отойдите подальше от огня! |
| Children, you're looking at a living example of a man of the future! | Ребята, перед вами живой пример человека будущего! |
| Gather 'round, children. | Подходите поближе, ребята. |
| Good news, children. | Хорошие новости, ребята. |
| Almost all the children support Galya. | Почти все ребята поддерживают Галю. |
| You children were right. | Ребята, вы правы. |
| What is it, children? | Что такое, ребята? |
| Let's go, children | Давайте, ребята, поехали. |
| Come, children, come. | Идемте, ребята, идемте! |
| The children have composed a song about me. | Ребята сочинили про меня песню. |
| These children just tending to me. | Эти ребята ухаживают за мной. |
| I won't be long, children! | Я быстро, ребята. |
| Thank you, children. | Спасибо вам, ребята. |
| How are the children? | Как ребята? Нормально. |
| After meeting their new teacher Ms. Choksondik, she explains that fourth grade will be different and the children are all very frightened. | После того, как мисс Заглотник объясняет, что четвёртый класс будет отличаться от третьего, ребята приходят в ужас. |
| Before being allowed to work independently, the children had to attend a series of training courses on facilitation, networking and peer-to-peer approaches, and the provisions of the Convention. | Прежде чем ребята приступили к самостоятельной работе, они прошли ряд тренингов по навыкам фасилитации, построению команды, навыкам общения, а также по положениям Конвенции. |
| Children! We are lighting! | Ладно, ребята, мы ставим свет. |
| Children, you look great! | Ребята, проявите себя! |