It's my business to know things like that. |
Профессия, знаете ли, такая. Ну. |
She said she was in the business of fashion. |
Она сказала, что её профессия связана с миром моды. |
Risk is my business, okay? |
Риск - моя профессия, ясно? |
You're in a terrible, terrible business. |
У тебя ужасная, ужасная профессия. |
Do you know what they call our business? |
Знаешь, как наша профессия называется? |
Fabric is my business. |
Ткань - моя профессия. |
What an amazing business. |
Вот ведь удивительная профессия. |
Danger is my business. |
Опасность - моя профессия. |
Our business is a very hard one. |
Наша профессия очень сложная. |
What an exciting business to be in! |
Какая у вас потрясающая профессия! |
But your business is very risky, isn't it? |
Твоя профессия связана с риском? |
They're in the convincing business, Jon. |
Это их профессия, Джон. |
I mean, it is a kind of business. |
Это в каком-то смысле тоже профессия. |
In a society that is transforming into an information society, we can be an exciting business. |
В обществе, которое преобразуется в информационное общество, наша профессия может быть захватывающей. |
You've no business doing this dangerous job. |
Зачем вам сдалась эта опасная профессия? |
The term trade is defined in section 2 as "any trade, business, industry, profession or occupation relating to the supply or acquisition of goods or services". |
Термин "торговля" определяется в статье 2 как "любая торговая или коммерческая деятельность, промысел, профессия или род занятий, связанные с поставкой или приобретением товаров или услуг". |
Association "Women and business" in Russia (AWBR) and the Baltic International Festival center invites you to Theatrical Festival "the Director - a female proffesion" which will pass in Saint Petersburg from March, 5 till March, 8, 2004. |
МОО Ассоциация "Женщины и бизнес" и Балтийский Международный Фестивальный центр приглашают Вас на Театральный Фестиваль "Режиссер - профессия женская", который пройдет в Санкт-Петербурге с 5 по 8 марта 2004 года. |
The profession is the family doctor of enterprise, the family doctor of business, who sits with you in your house, at your kitchen table, at the cafe, and helps you find the resources to transform your passion into a way to make a living. |
Эта профессия - семейный врач предпринимательства, семейный врач бизнеса, который сидит с вами в вашем доме, за вашим кухонным столом, в кафе, и помогает вам найти ресурсы для превращения вашего энтузиазма в способ зарабатывать на жизнь. |
I'm a business consultant. |
Моя профессия - бизнес-консультант. |
Those who graduate can start a business of their own. |
Поэтому данная профессия может оказаться перспективной на рынке труда. |
This convict took up Business Administration with an emphasis on banking and finance, a profession which he says will enable him to work "honourably in a bank" when he is discharged. |
Он учится на экономиста, со специализацией банковское дело и финансы, и говорит, что эта профессия позволит ему "честно работать в банке", когда он освободится. |
As professionals in this business, people must work together making as much For the past 30 years, Evgeny Sidorov has been hiding in a box, out of sight but not out of mind. |
Самое сложное, это рассказать о переводчиках с помощью телевидения. Ведь эта профессия сколь незаменимая, столь и незаметная. |
The profession is the family doctor of enterprise, the family doctor of business, who sits with you in your house, at your kitchen table, at the cafe, and helps you find the resources to transform your passion into a way to make a living. |
Эта профессия - семейный врач предпринимательства, семейный врач бизнеса, который сидит с вами в вашем доме, за вашим кухонным столом, в кафе, и помогает вам найти ресурсы для превращения вашего энтузиазма в способ зарабатывать на жизнь. |