I'm not really ready to date, bro. |
Я пока не готов, чувак. |
It's all it does, bro. |
Это всё что он делает, чувак. |
It's all about respect, bro. |
Да, все всегда ради уважения, чувак. |
You shoulda stayed dead, bro. |
Тебе надо было оставаться мертвым, чувак. |
I love you bro, please give me a call. |
Чувак, я люблю тебя, перезвони. |
Logan said he pulled you because you got stage IV cancer, bro. |
Логан сказал, что убрал тебя с задания из-за 4 стадии рака, чувак. |
Don't worry, bro, he's cool. |
Не ссы, чувак, все пучком. |
He is the mayor of Beverly Hills, bro. |
Он мэр Беверли Хиллз, чувак. |
Please. I'm a celebrity again, bro. |
Да не надо, я снова знаменитость, чувак. |
Hey, bro, that's... I have a heart murmur. |
Чувак, я... у меня чуть сердечного приступа не было. |
You're gonna have to run this meeting solo, bro. |
Придётся тебе вести собрание соло, чувак. |
Right, bro, you need to forget about that now, it's done. |
Так, чувак, ты должен забыть об этом, дело сделано. |
Winston, it's a micropenis, bro. |
Уинстон, это микропенис, чувак. |
It's been way past five seconds, bro. |
Уже точно дольше пяти секунд, чувак. |
Todd, come on, bro. |
Тод, ну что же ты, чувак. |
You're on fire tonight, bro. |
Ты сегодня в ударе, чувак. |
We are the DIY generation, bro. |
Мы поколение "Сделай сам", чувак. |
I don't know, bro. |
Ну... я не знаю, чувак. |
Come on, bro. I'm not gonna break it. |
Остынь, чувак, не разобью. |
Well, he just, like, bailed on his ride, bro. |
Ну, он просто выбежал из машины, чувак. |
Rock operas ain't hip no more, bro. |
Рок-оперы больше не в тренде. чувак. |
For $90... you ain't gonna do much better than that, bro. |
За 90... тебе не найти ничего лучше, чувак. |
Don't even try and deny it, bro. |
Даже не старайся отрицать этого, чувак |
Yeah, bro, we're in a hurry, I grabbed the nearest things. |
Ага, чувак, мы же торопимся, поэтому я взял только самое необходимое. |
There's a lot of beautiful girls here, bro, that's pretty much the idea. |
Чувак, тут полно красивых девок, в этом то... собственно и вся фишка. |