| It felt like a dream, bro. | Это и было, как в сказке, чувак |
| Chill, bro, you rass clot! | Остынь, чувак, и фонтан заткни! |
| Hey, bro, just toss down that hose, then you can pull us up. | Эй, чувак, а давай ты кинешь нам тот шланг, а потом вытащишь из бассейна. |
| You're the only virgin I know, bro! | Чувак, ты - единственный девственник из всех моих знакомых! |
| Hey, don't get mad at me, bro, just because a few harmless bugs make you scream like a little girl. | Эй, не злись на меня, чувак, только потому, что безобидные жучки заставляют тебя визжать как девчонку. |
| Oh, that storage unit - that ain't mine, bro. | Этот склад - это не мое, чувак. |
| These eyes look like I'm bluffing, bro? | А похоже, что я блефую, чувак? |
| Yeah, that's why you're working at Sears, bro! | Вот почему ты работаешь в Сиирс, чувак! |
| I wish I could help you, bro. I don't know if I can. | О, хотелось бы мне тебе помочь, чувак, но не думаю, что могу. |
| You're the one who wants to get chatty, bro. | Ну ты же сам хотел пообщаться, чувак |
| "Owe you big time, bro." | "Я у тебя в долгу, чувак". |
| Um, no, bro, I was eight years old. | Нет, чувак, мне было 8 |
| You know, you might be a genius when it comes to nuclear physics, but when it comes to lying, you kinda suck at it, bro. | Знаешь, может быть ты и гений, когда дело касается атомной физики, но когда нужно соврать, ты в этом полный профан, чувак. |
| We disable the firewall, then the recursive algorithm grabs your password, and as the application erases itself leaving no trace we were here ever... you ready to see your future, bro? | Мы отключаем фаервол, Теперь рекурсивный алгоритм заберет твой пароль, и когда приложение удалит себя, сотрет следы того, что мы были здесь... ты готов увидеть будущее, чувак? |
| Bro, she ditched you for that suit. | Чувак, она тебя променяла на белого воротничка. |
| Bro, you know I don't do sweet and savory. | Чувак, я же не люблю сладкое с кислым. |
| Bro, I just got a brand-new car. | Чувак я только что получила новую тачку. |
| Bro, I have a computer. | Чувак, у меня есть компьютер. |
| Bro, you are so much more chill than the dudes she used to bring around. | Чувак, ты круче, чем все её бывшие парни. |
| Bro, you gotta be honest with her, man. | Чувак, сказал бы ей правду. |
| Not cool, bro. | Она... Не круто, чувак. |
| I speak English, bro. | Я, чувак, тоже умею по-вашему. |
| She's back here, bro. | Чувак, она прямо тут. |
| MAN: Take no prisoners, bro. | Пленных не брать, чувак! |
| Man, bro, give me my beer. | Чувак, верни мое пиво. |