| Uh, killin' it, bro. | Э, молодцом, чувак. |
| That's super dark, bro. | Это уже чересчур, чувак. |
| What the hell, bro'? | Ты что, чувак? |
| What's up, bro? | Я за тебя, чувак! |
| Tell me, bro. | Скажи мне, чувак. |
| You serious, bro? | Чувак, ты серьёзно? |
| What the hell, bro? | Какого чёрта, чувак? |
| You need anything, bro, call me on my cell. | Чувак, если надо что-нибудь - звони. |
| I get picked up driving a stolen van, that's it, bro. | Меня остановят в украденном фургоне, и пиши пропало, чувак. |
| Bro, don, listen to them. | Чувак, не слушай их! |
| Bro, you're nuts! | Чувак, ты сошел с ума! |
| Bro, don't listen to them. | Чувак, не слушай их! |
| Bro, he's wasted. | Чувак, он конченный. |
| Bro, it's OK. | Чувак, все в порядке. |
| Bro, the table's | М: - Чувак, стол |
| Bro you gotta, um, email Dex about the rally and see if he'll bring petition forms. | Чувак, разошли всем имейл о митинге и напиши о нем в соц-сетях. |
| Whoa, bro. Dude, this is my Uber! | Чувак, это мой Убер. |
| Man, jamie scott on lock down, bro. | Чувак, Джейми Скотт сегодня строго под контролем, братан. |