| We took a beat to transition from assault to hostage rescue mode. | Мы получили удар на этапе перехода от нападения к этапу спасения заложника. |
| Let's just take a beat, see what the lady Mayor's word is worth. | Давай пока примем этот удар, узнаем чего стоит слово мэра. |
| Every little beat That I feel in my heart | Каждый удар, что я ощущаю в своем сердце... |
| My heart still skipped a beat when I saw him yesterday. | Мое сердце все же пропустило удар, когда я увидела его вчера. |
| Every beat of her heart tears the world from its hinges. | Каждый удар её сердца понемножку разрывает мир на куски. |
| Every beat of his heart rips this tear a little bit wider. | Каждый удар сердца увеличивает этот разрыв. |
| And every beat separates a man from eternity. | И каждый удар отдаляет человека от вечности. |
| That's unlikely, so let's all just take a beat... | Маловероятно, так что давайте все просто примем удар... |
| Okay, okay. Let's all take a beat. | Хорошо, хорошо, давайте примем удар. |
| Every beat is a one, every rest is a zero. | Каждый удар это единица, каждая пауза - ноль. |
| Your heart rate is about one beat per minute now. | Частота ударов твоего сердца сейчас приблизительно один удар в минуту. |
| I thought you were taking a beat. | Я думал, что ты принял удар? |
| I don't want to take a beat, okay? | Я не хочу принимать удар, хорошо? |
| Can we just take a beat, please? | Можем ли мы просто принять удар, пожалуйста? |
| The iPhone does not miss a beat and the interface is streamlined, much more than any Android has so far seen. | IPhone не пропустить удар и интерфейс обтекаемый, гораздо больше, чем любой Android до сих пор видели. |
| What I leave behind is my heart's last beat and snow covered ski tracks. | "После себя я оставлю только последний удар сердца... и заснеженные тропы". |
| (Double beat) And there's me: eyes glowing white, cape blowing softly in the wind. | (Двойной удар) И вот я: глаза сверкают, плащ мягко развевается на ветру. |
| "And thereby did beat, bruise, wound and ill-treat her" | "И тем самым нанес удар, увечья, раны и жестоко с ней обращался" |
| The key to avoiding mistakes is to step away from the moment, the emotion, to take a beat first and think things through. | Ключ к тому, чтобы не ошибаться абстрагироваться от момента, эмоции, сначала принять удар на себя и тщательно все обдумать. |
| Sam, you got a beat on him yet? | Сэм, у не получил удар от него еще? |
| I just need to take a beat and figure out what to do. | Мне просто нужно принять удар и выяснить, что делать дальше |
| You get beat up, you get tossed around, but, well, you're always standing there in the end. | Вы будите удар, Вы брошены вокруг и... и тем не менее вы одна стоим на конце. |
| And we can hear, we can hear the first beat to the flatline | И мы слышим, слышим первый удар пульса |
| and every note, every beat, every slur, every accent, every pedal was perfect, because he played it for that room on that day. | и каждая нота, каждый удар, каждая лига, каждый акцент, каждая педаль была идеальной, потому что он играл это в том зале в тот день. |
| There'll be music, in its every beat and every note, there will be life | И музыка... каждый удар и нота - как жизнь. |