You're tolerated at the casino, barely. |
Вас терпят в казино, еле-еле. |
When we met, you were like a beaten dog, barely hanging on by a thread. |
Когда мы встретились, ты была как побитая собака, еле-еле удерживаясь от срыва. |
Yes, I on my feet something - barely... |
Да я на ногах-то - еле-еле... |
More often than not, I am barely keeping it together. |
Чаще всего я еле-еле держусь на плаву. |
so small you could barely see them. |
Настолько маленькими, что их еле-еле можно было разглядеть. |
Between the lawyers and repairing the damage, we barely earn a profit. |
Учитывая расходы на адвокатов и восстановление, мы еле-еле выходим в плюс. |
I could barely get you overnight in a local hotel. |
Я еле-еле вытащил тебя на ночь в местный отель. |
Your brother barely danced with me for five minutes... |
Твой брат еле-еле протанцевал со мной 5 минут... |
He barely made it for our wedding. |
Он еле-еле сделал это для нашей свадьбы. |
I like your eyes the way that they are. and I can barely swim. |
Мне нравятся твои глаза такие как есть. и я еле-еле плаваю. |
I can barely tie the yellow one that I wear in my act. |
Даже я еле-еле завязываю свою желтую бабочку для выступления. |
You could barely survive a tiny turtle bite. |
Ты еле-еле выжил после крошечного укуса черепахи. |
You own an auto shop that barely makes enough to keep the lights on. |
Вы владеете автомагазином, доход от которого еле-еле позволяет вам держаться на плаву. |
You barely can control the streets, let alone this country. |
Еле-еле руководишь районом, что уж говорить о целой стране. |
I was staying on top of it all, but barely. |
Я руковожу всем, но еле-еле. |
And Max, next time, stay out of his barely legal business. |
И ещё, Макс, в следующий раз не касайся его еле-еле совершеннолетних причиндалов. |
You can't cook, you're barely paying your bills... |
Готовить не умеешь, еле-еле счета оплачиваешь... |
Adalind and the baby barely escaped Europe. |
Адалинда и дитя еле-еле сбежали из Европы. |
I could barely hold my head up, but I needed to be there. |
Я еле-еле держал голову, но мне нужно было быть там. |
I tried to tell her as much as I could, but I barely scratched the surface. |
Я пыталась рассказать ей столько, сколько могла но я еле-еле затронула поверхность. |
I can barely fit them through the Holland Tunnel. |
Я еле-еле пролезаю в туннель Холланд. |
I'm barely managing mine. I... |
Я еле-еле справляюсь с моей жизнью. |
Do you have a table for the couple that barely made it through the weekend without breaking up? |
Есть ли у вас столик для пары, которая еле-еле пережила выходные и не распалась? |
Instead, job seekers who come from families who just barely, hopes to become a civil servant could be considered as owl missed months. |
Вместо этого, ищущих работу, которые приезжают с семьями, которые еле-еле, надеется стать гражданский служащий может рассматриваться как совы пропущенные месяцы. |
Kiedis recalled an argument after a show in New Orleans: We had a sold-out house and John just stood in the corner, barely playing his guitar. |
Кидис вспоминал о конфликте после концерта в Новом Орлеане: «У нас был аншлаговый концерт, и Джон просто стоял в углу, еле-еле играя на гитаре. |