| The course is provided for free and trainees with an attendance rate of 80 per cent or above are eligible for a training allowance. | Данный курс является бесплатным; учащиеся, посещающие 80 и более процентов занятий, могут получить пособие на обучение. |
| Open training allows periods of distance learning and monitoring to be alternated with attendance at the training centre. | Открытые формы подготовки предполагают чередование периодов заочного обучения и контроля с периодами очных занятий в центрах подготовки. |
| (c) Recognition of two years' attendance by Albanian pupils of the parallel and unlawful educational system; | с) зачет албанским учащимся двух лет занятий в рамках параллельной и незаконной системы образования; |
| Problem not access but quality of education, under-performance of boys, & attendance problems connected with poverty. | Проблемами являются не доступность образования, а его качество, отставание мальчиков по успеваемости и непосещаемость занятий по причине нищеты. |
| Criteria for female education stipend include attainments of 75 percent attendance, 45 percent marks and remain unmarried (to prevent child marriage). | Критерии для выплаты им стипендии на получение образования включают посещение 75 процентов занятий, 45-процентный уровень успеваемости и невступление в брак (для предотвращения браков несовершеннолетних). |
| According to relevant regulations the principals of schools are responsible for reporting to the Ministry of Education and Culture any irregular attendance, dropping-out of school or complete non-attendance. | Согласно соответствующим положениям директора должны сообщать министерству образования и культуры о любых пропусках занятий и отсеве учащихся. |
| Free education means no fees or other charges for registration, attendance or certification. | Бесплатность образования означает отсутствие сборов или иных расходов в связи с зачислением, посещением занятий или выдачей документов об образовании. |
| Signatory Companies will maintain records adequate to demonstrate attendance and results from all professional training sessions, including from practical exercises. | Компании, подписавшие Кодекс, ведут учет, прохождение их сотрудниками всех профессиональных учебных занятий и достигнутых ими результатов, включая практические занятия. |
| Track attendance and completion of school, in addition to enrolment. | отслеживание посещаемости занятий и завершения программы школьного образования, помимо контроля за количеством детей, зачисляемых в школу. |
| It all resulted in maintaining regular class attendance. | Все эти меры позволяют обеспечивать регулярную посещаемость занятий. |
| This normally requires successful attendance and completion of a formal education programme, which awards a recognized qualification. | Для этого обычно требуется регулярное посещение занятий и завершение программы формального образования получением признанной квалификации. |
| Altogether nine meetings were organised with a total attendance of 251 people. | В общей сложности было проведено девять занятий, в которых принимал участие 251 человек. |
| 7.5 Furthermore, it is submitted that the obligatory attendance of CKREE teaching is not necessary in a democratic society. | 7.5 Помимо этого, утверждается, что в демократическом обществе необходимость в обязательном посещении занятий по ОХРЭВ отсутствует. |
| Tuition is free for Maltese nationals and attendance is compulsory. | Для граждан Мальты обучение является бесплатным с обязательным посещением занятий. |
| To encourage attendance, particularly by Roma children, a free meal is offered at school. | В целях содействия посещению занятий, особенно детьми, принадлежащими к народности рома, в школах предлагается бесплатное питание. |
| The programme shall be implemented with the parallel attendance of some courses in a regular class. | Обучение осуществляется с параллельным посещением некоторых занятий по обычной школьной программе. |
| Individual class attendance times are flexible to accommodate students needs in dealing with family issues. | Для учащихся устанавливается индивидуальный гибкий график посещения занятий, с тем чтобы они имели достаточно времени для выполнения семейных обязанностей. |
| MONUC has introduced a system to track training attendance. | МООНДРК внедрила систему контроля за посещением занятий. |
| This is done through attendance in a group programme spanning over 22 weeks. | Это достигается за счет участия в программе групповых занятий продолжительностью 22 недели. |
| Meeting the nutritional and basic health needs of children is critical not only to their attendance but to their performance in school. | Удовлетворение потребностей детей в питании и базовых медицинских услугах имеет важнейшее значение не только для их посещаемости школьных занятий, но и их успеваемости. |
| The subsidy is dependant on children's attendance record and performance. | Субсидии зависели от посещаемости занятий и учебных результатов детей. |
| UNOCI had also implemented a database for monitoring attendance, and training certificates were being issued. | В ОООНКИ создана также база данных для контроля за посещением занятий, и выдаются свидетельства о прохождении соответствующей подготовки. |
| As of July, a certification process will be instituted to monitor attendance at training sessions. | В июле будет организован процесс сертификации для осуществления контроля за посещением учебных занятий. |
| In view of the low participation levels, attendance would probably be made compulsory. | Из-за низкого уровня участия посещение этих занятий, по всей вероятности, будет сделано обязательным. |
| Of the schools that are open, most have seen reduced or sporadic attendance because of poor security, curfews and roadblocks. | А в тех школах, которые еще остаются открытыми, наблюдается сокращение или спорадическое посещение занятий по причине отсутствия безопасности, комендантского часа и заставы на дорогах. |