You two can appreciate the situation better than anyone after your up-close-and-personal experiences with virus victims. |
Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса. |
Mrs. Thomas, I think I can appreciate where you're coming from. |
Миссис Томас, думаю, я могу понять ваши чувства. |
I'm sure you, of all people, can appreciate the irony. |
Я уверен, что из всех людей, вы способны понять иронию. |
I'm sure by now you can appreciate where we're coming from. |
Уверен, теперь вы можете понять, откуда наши вопросы. |
I was too young to appreciate the oddness of the whole thing. |
Я был слишком маленьким, чтобы понять весь комизм той ситуации. |
You should take a minute to appreciate that. |
Ты должен подождать минуту понять, что. |
One wonders why the Panel could not appreciate that such politically motivated sources would only give information to serve their own political agendas. |
Удивительно, почему Группа не могла понять, что такие руководствующиеся своими политическими интересами источники будут предоставлять только ту информацию, которая служит их собственным политическим устремлениям. |
Look, I can appreciate your opinion, Mr. grayson. |
Послушайте, я могу понять вашу точку зрения, мистер Грэйсон. |
As a parent, I'm sure she can appreciate how concerned we are for his fate. |
Как родитель, уверен, она может понять, как нас беспокоит его будущее. |
In order to achieve this it is necessary to appreciate the reasons for the present problems. |
Для этого необходимо понять причины, породившие нынешние проблемы. |
The electorates of the North must be made to appreciate that it is in their enlightened self-interest to support developing countries. |
Население стран Севера должно понять, что в их собственных разумных интересах оказывать поддержку развивающимся странам. |
Candidates also need to appreciate the importance of ethics in business and how international enterprises operate. |
Слушатели должны также понять важность этики в коммерческой деятельности, а также узнать, как функционируют международные предприятия. |
The world must appreciate that Pakistan did not initiate these tests. |
Мир должен понять, что не Пакистан начал проведение этих испытаний. |
Their participation in the discussion of the issue before has helped us appreciate their positions better. |
Их участие в обсуждении рассматриваемого нами вопроса помогло нам лучше понять их позиции. |
The awareness also helps them to better appreciate the concerns of women in the sectors they serve. |
Полученная информация помогает им также лучше понять проблемы женщин в тех секторах, где они работают. |
Hence, the current degree of opaqueness in the Council's work is hard to justify, and even harder to appreciate. |
В свете этого трудно оправдать, и еще труднее понять нынешний уровень закрытости в работе Совета. |
It takes an old medium to appreciate a new language. |
Чтобы понять новый язык нужен старый способ. |
I think you can appreciate that. |
Думаю, ты можешь это понять. |
I hope you can appreciate how serious this matter is, Sergeant. |
Я надеюсь, вы можете понять, насколько это для вас серьезно, сержант. |
Open debate enables the public to appreciate the balance that is being struck between privacy and security (ibid., para. 56). |
Открытая дискуссия позволяет обществу понять баланс между неприкосновенностью личной жизни и соображениями безопасности. |
The structured dialogues allowed participants to better appreciate the range of opinions on the subject and the complexity of issues and to deepen discussions. |
В ходе структурированных диалогов участники смогли лучше понять различные мнения по данной теме и сложность вопросов, а также углубить обсуждения. |
It is intended to harness the collective expertise in Geneva to better appreciate mutual interests and to sharpen the policy dialogue. |
Цель ее заключается в том, чтобы использовать коллективный опыт Женевы для того, чтобы лучше понять взаимные интересы и заострить диалог на конкретных темах. |
This... this whole thing has got me so nuts that I haven't really taken the time to appreciate how bananas it must be for you. |
Знаешь, у меня от этого всего так поехала крыша, что я даже не успел понять, насколько башню снесло тебе. |
I can't believe you don't appreciate the fact that they love it and you basically have a greenlit show. |
Как ты не можешь понять, что им нравится и у тебя, считай, есть своё шоу. |
I'm sure you can appreciate from my reputation, I need to stay, hidden. |
Я уверен, что ты можешь понять из моей репутации, что, мне нужно оставаться, э-э, скрытым. |