Booth, I appreciate your trying to help, but you should know that your words are having the opposite effect. |
Бут, я ценю твою попытку помочь, но ты должен понять, что твои слова оказывают обратное воздействие. |
I'm sure can appreciate that, knowing what you know about the place now. |
Безусловно, я могу это понять, зная то, что и ты теперь знаешь об этом месте. |
Civil society helped in making both sides understand difficult issues, study best practices and appreciate the value of peace. |
Гражданское общество помогло обеим сторонам понять стоящие перед ними сложные проблемы, ознакомиться с передовой практикой и оценить подлинное значение мира. |
To understand the trends in urban development it is necessary to appreciate the scale and pace of international economic restructuring. |
Чтобы понять тенденции городского развития, необходимо правильно оценить масштабы и темпы перестройки мировой экономики. |
He had difficulty, however, in grasping the substantive differences involved and would appreciate further clarification on those points. |
Вместе с тем ему трудно понять существенные различия, и он хотел бы получить дополнительные разъяснения по этим вопросам. |
However Sri Lanka asked the Council to appreciate current difficulties and understand the need for technical assistance and capacity-building as requested. |
Вместе с тем Шри-Ланка просила Совет учесть существующие трудности и понять необходимость запрашиваемого технического содействия и помощи в наращивании потенциала. |
We failed to understand and appreciate the difficulty involved in considering the issue and in making a timely intervention. |
Мы оказались неспособными понять и осознать трудности, связанные с рассмотрением этого вопроса и принятием своевременных мер. |
It was encouraging to note that delegations had made every attempt to understand and appreciate each other's positions. |
Обнадеживает то, что делегации прилагали максимум усилий, чтобы понять и оценить позиции друг друга. |
A comprehensive report is extremely useful in enabling Member States to understand and appreciate the complexity of the work of the Court. |
Всеобъемлющий доклад чрезвычайно полезен, поскольку он позволяет государствам-членам понять и по достоинству оценить сложную работу Суда. |
For those of us from coastal States, we can fully understand and appreciate the importance of such an extension. |
Те из нас, кто является представителями прибрежных государств, могут в полной мере понять и оценить важность такого шага. |
To fully appreciate how the digital revolution can stimulate economic growth and development, we need to grasp several of its core features. |
Чтобы в полной мере осознать, как эта «цифровая революция» может стимулировать экономический рост и развитие, мы должны понять несколько из ее основных особенностей. |
Exchange programmes involving people and cultures should be encouraged to understand and appreciate each other's work. |
Для того чтобы понять и оценить работу каждого человека, необходимо поощрять программы обменов на основе участия людей и представителей разных культур. |
I appreciate you giving me the chance to better understand Sarah's world. |
Я благодарен, что вы дали мне возможность лучше понять мир Сары. |
To really appreciate what's going on in there we need to see into the invisible. |
Для того чтобы действительно понять то, что же там происходит, нам необходимо заглянуть в невидимое. |
Policymakers should understand better how science can contribute to their work, and scientists should better appreciate the challenges and trade-offs faced by policymakers. |
Политические деятели должны лучше понять, каким образом наука может внести свой вклад в их работу, а ученые должны глубже осознать те проблемы и сложности, с которыми сталкиваются директивные органы при принятии решений. |
Your "new order" should appreciate this wretch is not merely an affront; she is the war for the future of creation. |
Твой орден должен понять, что эта грешница - не просто вызов, она - война за будущее творения. |
And if you appreciate that number, you can easily see there is huge potential for mis-wiring of the brain. |
И если вы вникли в это число, вам легко понять, что есть огромная вероятность неправильного подключения. |
While I appreciate that, you've got to understand, we didn't go back just for you. |
Я это ценю, но ты должен понять, что мы вернулись не только ради тебя. |
We could understand, but not necessarily appreciate, that freedom of expression might entail criticism of the followers of a given faith. |
Мы еще могли бы понять, необязательно соглашаясь с этим, что свобода выражения мнений не исключает критики в адрес приверженцев той или иной веры. |
The content of these two texts makes it possible to fully understand and appreciate the concerns of the Congolese, who really want the inter-Congolese political negotiations to succeed. |
Содержание этих двух документов позволяет должным образом понять и оценить чаяния конголезцев, которые действительно надеются на успешное завершение межконголезских политических переговоров. |
The majesty of his play transcended propaganda in a country where everyday people could appreciate and understand the innate beauty of the game. |
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы. |
In addition, to appreciate the significance of the Decrees an understanding of the present context in which the Decrees have been promulgated is necessary. |
Кроме того, чтобы оценить значение декретов, необходимо понять нынешние условия, в которых эти декреты были обнародованы. |
Without first-hand experience, an outsider - and the media - could not appreciate the full horror of what had happened and the ruined lives of those who had survived. |
Без личного опыта сторонний наблюдатель, как и средства массовой информации, не сможет в полной мере оценить масштабы произошедшей трагедии и понять, в какой степени покалечены судьбы тех, кому удалось выжить. |
The Mechanism would very much appreciate any information Governments can provide to shed further light on how the external structures of UNITA work. |
Механизм был бы весьма признателен за любую информацию, которую могут представить ему правительства, так как это позволило бы лучше понять методы работы внешних структур УНИТА. |
Such a staged approach would allow the General Assembly to both appreciate the impact of the strategy and understand the mechanisms for harvesting savings from efficiency gains. |
Такой поэтапный подход позволит Генеральной Ассамблее как оценить воздействие стратегии, так и понять механизмы получения экономии за счет повышения эффективности. |