Примеры в контексте "Appreciate - Понять"

Примеры: Appreciate - Понять
Booth, I appreciate your trying to help, but you should know that your words are having the opposite effect. Бут, я ценю твою попытку помочь, но ты должен понять, что твои слова оказывают обратное воздействие.
I'm sure can appreciate that, knowing what you know about the place now. Безусловно, я могу это понять, зная то, что и ты теперь знаешь об этом месте.
Civil society helped in making both sides understand difficult issues, study best practices and appreciate the value of peace. Гражданское общество помогло обеим сторонам понять стоящие перед ними сложные проблемы, ознакомиться с передовой практикой и оценить подлинное значение мира.
To understand the trends in urban development it is necessary to appreciate the scale and pace of international economic restructuring. Чтобы понять тенденции городского развития, необходимо правильно оценить масштабы и темпы перестройки мировой экономики.
He had difficulty, however, in grasping the substantive differences involved and would appreciate further clarification on those points. Вместе с тем ему трудно понять существенные различия, и он хотел бы получить дополнительные разъяснения по этим вопросам.
However Sri Lanka asked the Council to appreciate current difficulties and understand the need for technical assistance and capacity-building as requested. Вместе с тем Шри-Ланка просила Совет учесть существующие трудности и понять необходимость запрашиваемого технического содействия и помощи в наращивании потенциала.
We failed to understand and appreciate the difficulty involved in considering the issue and in making a timely intervention. Мы оказались неспособными понять и осознать трудности, связанные с рассмотрением этого вопроса и принятием своевременных мер.
It was encouraging to note that delegations had made every attempt to understand and appreciate each other's positions. Обнадеживает то, что делегации прилагали максимум усилий, чтобы понять и оценить позиции друг друга.
A comprehensive report is extremely useful in enabling Member States to understand and appreciate the complexity of the work of the Court. Всеобъемлющий доклад чрезвычайно полезен, поскольку он позволяет государствам-членам понять и по достоинству оценить сложную работу Суда.
For those of us from coastal States, we can fully understand and appreciate the importance of such an extension. Те из нас, кто является представителями прибрежных государств, могут в полной мере понять и оценить важность такого шага.
To fully appreciate how the digital revolution can stimulate economic growth and development, we need to grasp several of its core features. Чтобы в полной мере осознать, как эта «цифровая революция» может стимулировать экономический рост и развитие, мы должны понять несколько из ее основных особенностей.
Exchange programmes involving people and cultures should be encouraged to understand and appreciate each other's work. Для того чтобы понять и оценить работу каждого человека, необходимо поощрять программы обменов на основе участия людей и представителей разных культур.
I appreciate you giving me the chance to better understand Sarah's world. Я благодарен, что вы дали мне возможность лучше понять мир Сары.
To really appreciate what's going on in there we need to see into the invisible. Для того чтобы действительно понять то, что же там происходит, нам необходимо заглянуть в невидимое.
Policymakers should understand better how science can contribute to their work, and scientists should better appreciate the challenges and trade-offs faced by policymakers. Политические деятели должны лучше понять, каким образом наука может внести свой вклад в их работу, а ученые должны глубже осознать те проблемы и сложности, с которыми сталкиваются директивные органы при принятии решений.
Your "new order" should appreciate this wretch is not merely an affront; she is the war for the future of creation. Твой орден должен понять, что эта грешница - не просто вызов, она - война за будущее творения.
And if you appreciate that number, you can easily see there is huge potential for mis-wiring of the brain. И если вы вникли в это число, вам легко понять, что есть огромная вероятность неправильного подключения.
While I appreciate that, you've got to understand, we didn't go back just for you. Я это ценю, но ты должен понять, что мы вернулись не только ради тебя.
We could understand, but not necessarily appreciate, that freedom of expression might entail criticism of the followers of a given faith. Мы еще могли бы понять, необязательно соглашаясь с этим, что свобода выражения мнений не исключает критики в адрес приверженцев той или иной веры.
The content of these two texts makes it possible to fully understand and appreciate the concerns of the Congolese, who really want the inter-Congolese political negotiations to succeed. Содержание этих двух документов позволяет должным образом понять и оценить чаяния конголезцев, которые действительно надеются на успешное завершение межконголезских политических переговоров.
The majesty of his play transcended propaganda in a country where everyday people could appreciate and understand the innate beauty of the game. Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы.
In addition, to appreciate the significance of the Decrees an understanding of the present context in which the Decrees have been promulgated is necessary. Кроме того, чтобы оценить значение декретов, необходимо понять нынешние условия, в которых эти декреты были обнародованы.
Without first-hand experience, an outsider - and the media - could not appreciate the full horror of what had happened and the ruined lives of those who had survived. Без личного опыта сторонний наблюдатель, как и средства массовой информации, не сможет в полной мере оценить масштабы произошедшей трагедии и понять, в какой степени покалечены судьбы тех, кому удалось выжить.
The Mechanism would very much appreciate any information Governments can provide to shed further light on how the external structures of UNITA work. Механизм был бы весьма признателен за любую информацию, которую могут представить ему правительства, так как это позволило бы лучше понять методы работы внешних структур УНИТА.
Such a staged approach would allow the General Assembly to both appreciate the impact of the strategy and understand the mechanisms for harvesting savings from efficiency gains. Такой поэтапный подход позволит Генеральной Ассамблее как оценить воздействие стратегии, так и понять механизмы получения экономии за счет повышения эффективности.