| I think it has relevance to any problem between people anywhere. | Я думаю, оно относится к любой проблеме, возникающей во взаимоотношениях между людьми повсюду. |
| Tap water is considered safe to drink largely anywhere in the country. | Водопроводная вода считается безопасной для здоровья практически повсюду на территории страны. |
| Natural disasters can strike anywhere, as we have witnessed in the recent past. | Как мы наблюдали в последнее время, стихийные бедствия могут произойти повсюду. |
| We recognize that terrorism anywhere is a threat to people everywhere. | Мы признаем, что терроризм повсюду представляет угрозу для людей. |
| Stream music wirelessly anywhere, and from any supported device. | Пустите поток музыки повсюду без проводов с любого поддерживаемого устройства. |
| I'm telling you, it serves the best vegan stew anywhere. | Я говорю тебе, это работает тушеные овощи повсюду. |
| Woola would follow you anywhere on Barsoom. | Вула пойдет за тобой повсюду на Барсуме. |
| I told you Woola would follow you anywhere. | Я же говорила, что Вула повсюду тебя найдёт. |
| Well, erm, one, love can be found anywhere. | Ну, первое, любовь можно найти повсюду. |
| It's like you said, sir, love can be found anywhere. | Как вы и сказали, сэр, любовь можно найти повсюду. |
| I don't appreciate you taking him anywhere without asking me. | Мне не нравится, что ты водишь его повсюду, не спросив меня. |
| His delegation called for urgent measures to combat synthetic drugs, which, unlike traditional drugs, could be produced anywhere. | Делегация Японии призывает к принятию срочных мер в сфере борьбы с синтетическими наркотиками, которые в отличие от наркотиков естественного происхождения могут производиться повсюду. |
| We must fight terrorism wherever it exists, because terrorism anywhere threatens democracy everywhere." | Мы должны вести борьбу с терроризмом везде, где он существует, поскольку терроризм повсюду угрожает демократии». |
| It will wreak havoc anywhere and spare no one. | Он посеет разрушения повсюду и никого не пощадит. |
| Security is no longer an impediment to return anywhere in the country. | Повсюду в стране безопасность уже не является препятствием для их возвращения. |
| They can now observe everything anywhere and at any time on the entire surface of the earth. | Теперь они могут наблюдать все и повсюду и в любое время на всей поверхности планеты. |
| The soliciting can take place anywhere, in public or private. | Подстрекательство может происходить повсюду: как в общественных местах, так и наедине. |
| Do you really feel you don't belong anywhere? | Ты и в самом деле чувствуешь себя... чужой повсюду? |
| If they got out, they'd drift almost anywhere. | Если они выбирались наружу, они разлетались повсюду. |
| I'd resolved... to follow him anywhere. | хотя я поклялась следовать за ним повсюду. |
| With your vervain and Alaric's weapons, they could be anywhere. | С Вашей вебреной и оружием Аларика они могут быть повсюду |
| I never thought I'd see him again, even though I'd resolved to follow him anywhere. | Я не думала, что мы ещё увидимся,... хотя я поклялась следовать за ним повсюду. |
| He delivers it "anywhere, any time", always on terrorism, which is highly questionable and very insulting to the General Assembly. | Он выступает с ним повсюду и в любое время - всегда по поводу терроризма, что чрезвычайно сомнительно и весьма оскорбительно для Генеральной Ассамблеи. |
| I am convinced that the Council is fully aware of the need to avoid such an undesired scenario anywhere, including in Timor-Leste. | Я убеждена в том, что Совет в полной мере отдает себе отчет в необходимости избегать таких нежелательных сценариев повсюду, в том числе в Тиморе-Лешти. |
| This undertaking left its mark on the evolution of international affairs: from then on, the well-being of human beings anywhere became the legitimate concern of Governments everywhere. | Это обязательство оставило свой след в развитии международной жизни: с тех пор благополучие людей повсюду стало законным предметом озабоченности всех правительств. |