Английский - русский
Перевод слова Anywhere
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Anywhere - Повсюду"

Примеры: Anywhere - Повсюду
We must realize that a terrorist attack against people anywhere is an attack against people everywhere. Мы должны отдавать себе отчет в том, что террористическое нападение на людей, где бы оно ни совершалось, является нападением на людей, живущих повсюду.
The proliferation of such local conflicts and the ever-increasing flow of refugees across national frontiers reaffirm the truism that peace, like freedom, is indivisible and that the disruption of peace anywhere is a danger to peace everywhere. Распространение подобных локальных конфликтов и постоянный рост потоков беженцев через национальные границы вновь подтверждает постулат, согласно которому мир, подобно свободе, неделим и подрыв мира, где бы он ни имел место, приводит к опасности повсюду.
I think it has relevance to any problem between people anywhere. Я думаю, оно относится к любой проблеме, возникающей во взаимоотношениях между людьми повсюду.
Beauty can be found anywhere. Красоту можно найти повсюду.
They were sent all over the States, to work in Hawaii pineapple plantations, and Washington apple orchards, and anywhere the work was needed. Их отправляли по всем Штатам: на плантации ананасов на Гавайях, в яблочные сады в Вашингтоне - повсюду, где требовалась рабочая сила.
Talking of The Stig not getting enough, how, if you're a 17-year-old youth, do you get any... at all from girls if you can't drive them anywhere? Говоря о Стиге не совсем понятно, как, если тебе 17 лет, получить хоть что нибудь... вообще от девушек если не можешь их возить повсюду?
And if that's true, it means that we're hard-wired for music, that we can find it anywhere, that there is no such thing as a musical desert, that we are permanently hanging out at the oasis, and that is marvelous. А если так, то это значит, что мы настроены на музыку, что мы находим её повсюду, что нет такого места, как музыкальная пустыня, и что мы постоянно находимся в оазисе, и это прекрасно.
But while we are prepared to serve with others, anywhere and everywhere, we are not prepared to be the servants of others, obeying blindly, unquestioning. Однако, будучи готовыми нести вместе с другими службу где бы то ни было и повсюду, мы не готовы быть у кого-то в услужении, не готовы подчиняться кому-то слепо, безоговорочно.
So what has the CTC achieved against the objective of ensuring that all Governments have taken effective steps to ensure that there is no support, active or passive, for terrorism anywhere? Итак, чего же добился КТК в плане достижения цели обеспечения принятия всеми правительствами мер, направленных на то, чтобы повсюду в мире лишить терроризм любой поддержки - будь то активной или пассивной?