| I recruited Qasim bin Ahmed while at Oxford. | Я завербовала Касима Бин Ахмеда, когда была в Оксфорде. |
| For example, Ahmed Ali Yusaf. | Это касается, например, Ахмеда Али Юсуфа. |
| I ordered a room in the name of Ahmed Alabi. | Я заказывал номер на имя Ахмеда Алаби. |
| If the police arrest Ahmed, I will publicly ask for his resignation from the school. | Если полиция арестует Ахмеда, я публично попрошу его уволиться. |
| Therefore, the family could only inquire with the political authorities about Milhoud Ahmed Hussein Bashasha's fate. | Поэтому семья могла выяснять судьбу Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша только в политических органах власти. |
| The family's requests to visit Milhoud Ahmed Hussein Bashasha were all denied. | Просьбам членов семьи о посещении Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша было отказано. |
| The European Union congratulates the new Somali President, Abdullahi Yusuf Ahmed, on his election. | Европейский союз поздравляет нового Президента Сомали Абдуллахи Юсуфа Ахмеда по случаю его избрания. |
| A classic example is the Fountain of Ahmed III in front of Topkapi Palace in Istanbul. | Классическим примером является фонтан Ахмеда III перед дворцом Топкапы в Стамбуле. |
| Over time, as Diana submits to Ahmed's violent treatment of her, she regains his trust. | Со временем Диана смиряется с жестоким обращением Ахмеда и восстанавливает его доверие. |
| She was the second daughter of Ahmed Cevdet Pasha and sister of Fatma Aliye. | Была второй дочерью Ахмеда Джевдет-паши и сестрой писательницы Алийе Фатмы. |
| I have been told the Americans have kidnapped our brother, Ahmed Salama Mabruk. | Я слышал, американцы похитили нашего брата, Ахмеда Саламу Мабрука. |
| Here, Charles was eventually able to persuade the Sultan Ahmed III to declare war on Russia. | Карл XII склонил османского султана Ахмеда III объявить войну России. |
| He is assigned to protect Prince Ahmed de Granada from the Knights Templar. | Он назначен защищать принца Ахмеда, сына эмира Гранады от тамплиеров. |
| I try to get into Ahmed's computer through yours. | Я попытаюсь проникнуть в компьютер Ахмеда через твой. |
| The detention of Ahmed Khalaoui is accordingly declared not to be arbitrary. | Соответственно, задержание Ахмеда Халауи объявляется как не являющееся произвольным. |
| You don't look like an Amhad Ahmed Izz-Al-Din. | Вы не похожи на Амхада Ахмеда Из-Аль-Дина. |
| The Government of the Sudan also has the duty to arrest Ahmed Haroun and Ali Kushayb. | Правительство Судана также обязано арестовать Ахмеда Харуна и Али Кушайба. |
| The designation of Ahmed Haroun as Governor of South Kordofan contravenes the resolutions of the Security Council. | Назначение Ахмеда Харуна на пост губернатора Южного Кордофана противоречит резолюциям Совета Безопасности. |
| In the case of Mr. Ahmed Hussein Mustafa Kamil Agiza, the Committee found violations of the complainant's right to non-refoulement. | В деле г-на Ахмеда Хуссейна Мустафы Камиля Агизы Комитет установил нарушения вышеуказанного права заявителя. |
| Ahmed was recovered from amidst the dead bodies of his mother and four brothers. | Ахмеда нашли среди трупов его матери и четырех братьев. |
| I am pleased to inform you of my intention to appoint Ismail Ould Cheikh Ahmed (Mauritania) as my Special Representative for UNMEER. | С удовлетворением информирую вас о моем намерении назначить Исмаила ульд Шейха Ахмеда (Мавритания) моим Специальным представителем по МООНЧРЭ. |
| The source alleges that the Government of Djibouti did not have legitimate legal reasons for arresting Mr. Yusuf and Mr. Ahmed. | Источник утверждает, что правительство Джибути не имело обоснованных законных оснований для задержания г-на Юсуфа и г-на Ахмеда. |
| In this context, Ahmed Godane's leadership of Al-Shabaab remains largely unchallenged. | В этих условиях положение Ахмеда Годана как лидера «Аш-Шабааб» практически не оспаривается. |
| Ahmed Nuur's text messages, which the Monitoring Group inspected in December 2012, confirm that he arrived in Khartoum. | Текстовые сообщения Ахмеда Нуура, которые Группа контроля изучила в декабре 2012 года, подтверждают, что он прибыл в Хартум. |
| The Monitoring Group has also confirmed meetings between Mantai and Mohamed Wali Sheikh Ahmed Nuur, held in Khartoum in December 2012. | Группа контроля также подтвердила встречи Мантаи и Мохамеда Вали Шейха Ахмеда Нура, состоявшейся в Хартуме в декабре 2012 года. |