And Ahmed, your grandson. |
И Ахмеда, твоего внука. |
The Agency is only protecting Ahmed until they get their intelligence. |
Агентство защищает Ахмеда только до тех пор, пока не получит всю информацию. |
I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed to showcase his new Axis special to a packed room. |
Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом. |
President Iajuddin Ahmed appointed a new caretaker government headed by Fakhruddin Ahmed as Chief Adviser and supported by the army, and the army was deployed with the police to maintain law and order. |
Президент Яджуддин Ахмед назначил новое временное правительство под руководством главного советника Фахруддина Ахмеда, которое поддерживала армия. Охраной правопорядка наряду с полицией занимались военные. |
The claimant submitted a statement from Mr. Ahmed Al Saleh wherein Mr. Ahmed Al Saleh enumerates the items of "personal property" stolen from his house. |
Заявитель представил заявление г-на Ахмеда Ас-Салеха, в котором он перечисляет предметы "личной собственности", похищенные из его дома. |
In May it did the same with regard to the order made to expel Ahmed Agiza to Egypt. |
В мае правительство сделало то же самое касательно постановления о выдворении Ахмеда Агиза в ту же страну. |
He also informed the Council and myself that he had dispatched his Personal Envoy, Ahmed Ouyahia, to the region. |
Он также известил Совет и меня лично о том, что он направил в регион своего Личного посланника г-на Ахмеда Уйяхию. 24-26 мая президент Бутефлика лично руководил усилиями ОАЕ, посещая попеременно Аддис-Абебу и Асмэру. |
With regard to Mr. Mohamed Ahmed (Jabha), the courts had indeed been slow to hear the case, but it would be judged shortly. |
Что касается г-на Мохамеда Ахмеда (Джабха), разбирательство по его делу действительно затянулось, однако суд состоится уже скоро. |
In 2002, Amina married Khalid Ahmed, a fellow Somali to whom she credits a lot of her success. |
В 2002 году Амина вышла замуж за Халида Ахмеда, также сомалийца. |
Fatimah el-Sharif was born in Italian Libya in 1911, the fifth daughter of Ahmed Sharif as-Senussi, the former chief (3rd) of the Senussi order of Sufism. |
Фатима эль-Шариф, родившаяся в 1911 году, была единственной дочерью Ахмеда Шарифа ас-Сенуси, бывшего главы исламского религиозного ордена Сенусийя. |
It was also with great sadness that we heard the news of the passing of our colleague, the Permanent Representative of the Republic of Maldives, Ambassador Ahmed Zaki. |
С большим сожалением мы узнали о кончине нашего коллеги, Постоянного представителя Мальдивской Республики посла Ахмеда Заки. |
The Panel found that the stolen items were clearly shown to be part of the household contents of Mr. Ahmed Al Saleh and were not properties of the claimant. |
Группа сочла, что похищенное имущество явно относилось к домашнему хозяйству г-на Ахмеда Ас-Салеха и не являлось собственностью заявителя. |
Separate opinion by Mr. Abdelfattah Amor and Mr. Ahmed Tawfik Khalil |
Особое мнение Абдельфаттаха Амора и Ахмеда Тауфика Халиля |
Non-Beja members of the Eastern Front's Central Committee boycotted the conference and subsequently decided to freeze Ahmed's membership in the Eastern Front. |
Члены Центрального комитета Восточного фронта, не относящиеся к народности беджи, бойкотировали конференцию и затем постановили приостановить членство Ахмеда в Восточном фронте. |
Mr. Ould Cheikh Ahmed has had a distinguished and highly accomplished career with the United Nations over a period spanning more than 28 years. |
За плечами г-на ульд Шейха Ахмеда - блестящая, вполне сложившаяся карьера в Организации Объединенных Наций, где он проработал более 28 лет. |
The first case concerned Mr. Hamid Nehal Ahmed Ansari, an Indian national, who was allegedly abducted in November 2012 in Pakistan. |
Первый случай касался гражданина Индии г-на Хамида Нехала Ахмеда Ансари, которого предположительно похитили в ноябре 2012 года в Пакистане. |
RSF called upon Djibouti to release Houssein Ahmed Farah and, in the meanwhile, provide information on his detention conditions. |
ЗЗ. РБГ призвали Джибути освободить Хуссейна Ахмеда Фараха, а пока это не сделано, представить информацию об условиях его содержания под стражей. |
Ahmed Moalim Bario, director of the NGO Horn Relief, was killed on 17 May by masked gunmen as he arrived at his house in Kismayo. |
17 мая директора НПО «Хорн рилиф» Ахмеда Моалима Барио убили вооружённые люди в масках, когда тот подъехал к своему дому в Кисмайо. |
Their strength was approximately one division, commanded by Major General Ahmed Ali al-Mwawi. |
Египетские войска состояли примерно из одной дивизии, под управлением Ахмеда Али Мвави. |
If Osman became Sultan, he would likely try to execute his half-brothers, the sons of Ahmed and Kösem. |
Кёсем считала, что когда Осман взойдёт на трон, он, скорее всего, казнит своих единокровных братьев - сыновей Ахмеда и Кёсем. |
He was appointed acting minister of petroleum and mineral resources by King Fahd on 30 October 1986 and replaced Ahmed Zaki Yamani. |
Хишам Назер был назначен исполняющим обязанности министра нефти и минеральных ресурсов королём Фахдом 30 октября 1986 года, заменив на этом посту Ахмеда Заки Ямани. |
Since my previous report, there have been a number of developments in Somalia, notably the resignation of the President, Abdullahi Yusuf Ahmed, and the subsequent election of Sheikh Sharif Sheikh Ahmed as his successor. |
В период, прошедший со времени представления моего предыдущего доклада, в Сомали произошел ряд важных событий, в частности, уход в отставку президента Абдуллахи Юсуфа Ахмеда и последовавшее за этим избрание Шейха Шарифа Шейха Ахмеда в качестве его преемника. |
The Lebanese investigation further revealed Adass had been employed at a computer shop in the summer of 2004, which was owned in part by Sheikh Ahmed Al-Sani, who was a member of the Ahmed Miqati and Ismail Al-Khatib network. |
В ходе проведенного ливанскими властями расследования было также установлено, что летом 2004 года г-н Абу Адас работал в магазине компьютерной техники, который частично принадлежал шейху Ахмеду ас-Сани, являвшемуся членом сети Ахмеда Микати и Исмаила аль-Хатиба. |
The Chief Military Observer, Major General Anis Ahmed Bajwa, also ended his tour of duty and was succeeded by Major General Kazi Ashfaq Ahmed on 6 May 2002. |
Срок полномочий Главного военного наблюдателя, генерал-майора Аниса Ахмеда Баджвы, также закончился, и 6 мая 2002 года его заменил генерал-майор Кази Ашфак Ахмед. |
There, one of Ahmed's friends explains to Diana why he hates the English: his father, who was English, had dreadfully mistreated his Spanish mother, and Ahmed had sworn revenge on the entire English nation as a result. |
Оказавшись снова в шатре Ахмеда, Диана узнаёт от одного и его друзей, почему шейх ненавидит англичан: его отец, который был англичанином, ужасно плохо обращался с его матерью-испанкой, и Ахмед поклялся мстить всей английской нации. |