| A relative increase in the number of women is also being seen in the administrative field in the education system. | Сравнительное увеличение числа женщин наблюдается также и в управлении в системе образования. |
| Harry, we need administrative help, especially in accounting, | Хэрри, нам нужна помощь в управлении, особенно, в бухгалтерии. |
| Although the Hutu form the overwhelming majority, the Tutsi have held political, administrative, economic, judicial and military power since 1962, the year of independence. | ЗЗ. Хотя хуту имеют значительное численное превосходство, с 1962 года, когда была получена независимость, главенствующую роль в политике, управлении, экономике, судебной сфере и армии играют тутси. |
| Expenditure analyses that track spending on malaria can elucidate the pathways that allow financing for malaria to overcome administrative bottlenecks and support essential services and commodities required for achieving impact. | Анализ расходов на борьбу с малярией может дать представление о формах ее финансирования, позволяющих преодолеть узкие места в управлении и содействовать осуществлению основного обслуживания и приобретению препаратов, необходимых для получения соответствующих результатов. |
| We are aware that the transitional administrative law requires the work of drafting to be completed by 15 August, and that resolution 1546 endorsed that schedule. | Мы помним, что Закон о государственном управлении в переходный период предусматривает завершение работы по разработке конституции к 15 августа и что этот график был закреплен в резолюции 1546. |
| Lack of administrative coordination and cooperation at the national and local government levels | Отсутствие координации в управлении и сотрудничестве на национальном и местном уровнях |
| The Committee was informed that the proposed structure would allow the office of the Executive Secretary to focus on a high-level political and representational role rather than day-to-day managerial administrative and logistical support. | Комитет был проинформирован о том, что предлагаемая структура позволит канцелярии Исполнительного секретаря сфокусироваться не столько на каждодневном административном управлении и материально-технической поддержке, сколько на высокой политической и представительской роли Комиссии. |
| Professors, students and administrative workers participate in university management. | Преподаватели, студенты и административные сотрудники принимают участие в управлении деятельностью университета. |
| The development of a costing methodology that includes the pricing of administrative costs should aid future cost comparisons and performance management. | Разработка методики калькуляции затрат, включая расчет величины административных расходов, должна помочь при сопоставлении расходов и управлении служебной деятельностью в будущем. |
| The Board's examination of UNICEF also highlighted the need to control the administrative costs of fund-raising efforts by National Committees. | Проведенная Комиссией ревизия ЮНИСЕФ также показала потребность в управлении административными расходами при осуществлении Национальными комитетами действий по мобилизации средств. |
| The General Assembly's role in the financial and administrative management of the Organization needs to be strengthened. | Необходимо также укрепить и роль Генеральной Ассамблеи в финансовом и административном управлении Организацией. |
| Police headquarters in Jakarta includes staff and several separate administrative bodies that handle specialized police functions. | При главном управлении полиции в Джакарте существует несколько отдельных административных органов, которые выполняют специальные полицейские функции. |
| In France, the intendants had an essential role to play in the administrative machinery. | В самой Франции институт интендантства играл важную роль в административном управлении. |
| A draft administrative instruction based on the Model Law was stated to be under preparation by the Office of Legal Affairs. | Проект административной инструкции, основанной на Типовом законе, согласно представленной информации, находится на стадии подготовки в Управлении по правовым вопросам. |
| Deals with administrative, financial and secretarial tasks of the Branch. | Занимается административными, финансовыми и секретарскими вопросами в Управлении. |
| Furthermore, weaknesses in administrative capacity often hinder the implementation of even well-designed policies, programmes and projects. | Кроме того, недостатки в административном управлении зачастую препятствуют осуществлению даже хорошо продуманной политики, программ и проектов. |
| This unity is not a mere administrative convenience, as some would have us believe. | Это единство не продиктовано лишь соображениями удобства в административном управлении, в чем некоторые пытаются нас убедить. |
| The Office of Multicultural and International Affairs is an administrative unit under the Public Sector Management Act 1995. | В соответствии с Законом об управлении государственным сектором 1995 года Управление по вопросам культурного многообразия и международным отношениям является административным подразделением. |
| Delegation of authority is designed to improve administrative efficiency and accountability and promote excellence in management. | Децентрализация полномочий направлена на повышение эффективности административного сопровождения и отчетности, а также на достижение совершенства в управлении. |
| Indigenous peoples also participate in the governance and administrative affairs of States through a wide variety of mechanisms. | Кроме того, посредством широкого многообразия различных механизмов коренные народы принимают участие в управлении государством и в рассмотрении административных вопросов. |
| The Discrimination Prevention Department, as an administrative unit, has been kept by the Ombudsman Office following the takeover of functions. | Департамент по предупреждению дискриминации в качестве административной единицы был сохранен в Управлении омбудсмена после передачи ему соответствующих функций. |
| They enjoy administrative and financial autonomy in the management of regional and local interests. | Они обладают административной и финансовой самостоятельностью при управлении региональными и местными делами. |
| The women's groups that manage solidarity funds have the capacity to handle funding and administrative matters. | Группы женщин, участвующих в управлении кассами солидарности, приобретают навыки финансового управления и административной работы. |
| The objective of this standardization was to simplify administrative procedures and reinforce job appeal. | Цель этой стандартизации состояла в упрощении административных процедур и повышении привлекательности работы в Управлении. |
| In 2002-2005, there have been no other significant administrative or governance changes at The Becket Fund. | Других существенных изменений в администрации и управлении фондом Бекета в 2002 - 2005 годах не произошло. |