Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Управлении

Примеры в контексте "Administrative - Управлении"

Примеры: Administrative - Управлении
The United Nations and OSCE have also jointly developed and implemented the concept of the Joint Interim Administrative Structure, which brings representatives of the local community to participate in the interim administration of the province. Организация Объединенных Наций и ОБСЕ совместно разработали и реализуют концепцию Совместной временной административной структуры, объединяющей представителей местной общины, которые участвуют во временном управлении краем.
The directorate reported that, on the basis of records and documentation held at the Administrative Division of the Intelligence Directorate, there are no registered cases of torture committed by PNP personnel employed by the Intelligence Directorate in the last five years. Управление сообщило, что в результате изучения архивов и документов административного отдела Разведывательного управления установлено, что за последние пять лет случаев применения пыток сотрудниками НПП, работающими в Разведывательном управлении, не регистрировалось.
An Administrative Assistant (Field Service) and Office Manager (National Officer) will help to administer and manage the office and field operations in cooperation with two Office Assistants (national General Service). Помощник по административным вопросам (полевая служба) и управляющий делами (национальный сотрудник-специалист) будут оказывать помощь в управлении внутренними делами и полевыми операциями совместно с двумя канцелярскими помощниками (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
After a full assessment and judgement by the district court, the author appealed to the Administrative Division against the judgement, but the judgement was upheld. После того, как Окружной суд провел всестороннюю оценку и вынес решение, автор обжаловал в Административно-правовом управлении это решение, но оно было подтверждено.
Given the detailed scrutiny of cases performed by the Administrative Law Section during the disciplinary process and its proximity to the decision makers in the Office of Human Resources Management and the Department of Management, the Section is uniquely placed to defend the cases before the Dispute Tribunal. С учетом подробного анализа дел, проводимого Секцией административного права в ходе дисциплинарного процесса и ее близости к тем, кто принимают решения в Управлении людских ресурсов и Департаменте по вопросам управления, Секция располагает уникальными возможностями для осуществления защиты в делах, рассматриваемых Трибуналом по спорам.
Article 2(B)(1) of the Transitional Administrative Law stated that the interim Government to take power by 30 June would be Статья 2(В)(1) Закона о государственном управлении на переходный период гласит, что временное правительство, которому предстоит взять в свои руки власть к 30 июня,
Establishment of 1 P-3, 1 national officer post and 1 United Nations Volunteer position for three human rights officers, 1 national General Service post of Language Assistant/Driver and 1 national General Service post of Administrative Assistant in the Human Rights Office. Создание 1 должности С-3, 1 должности национального сотрудника и 1 должности добровольца Организации Объединенных Наций, которые будут занимать 3 сотрудника по вопросам прав человека; 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания и 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания в Управлении по правовым вопросам.
According to the Transitional Administrative Law, the Transitional National Assembly has to prepare a draft of a permanent constitution by no later than 15 August 2005, which would then be put to a referendum by no later than 15 October 2005. В соответствии с положениями закона о государственном управлении Ираком на переходный период Временная национальная ассамблея должна не позднее 15 августа 2005 года разработать проект постоянной конституции, который затем не позднее 15 октября 2005 года или 15 апреля 2006 года соответственно будет вынесен на обсуждение в ходе запланированного референдума.
Much of Council's members were drawn from the letrados, the lawyer-class on which Ferdinand and Isabella had relied on for administrative organization of their lands. Многие из членов совета были отобраны из числа летрадос, класса юристов, на который Фердинанд и Изабелла полагались в управлении своих земель.
In 1989, the Electoral and Administrative Review Commission was set up to investigate and report on a range of reforms to Queensland public administration, and one area of its purview was the Local Government Act 1936 and local council boundaries. В 1989 году была создана Комиссия по избирательной и административной реформе, основной задачей которой было исследование и подготовка доклада по целому ряду реформ в общественном управлении Квинсленда, а одной из областей её деятельности было исследование Закона о местном самоуправлении 1936 года и границы местных советов.
Decides to establish two National Officer posts for the Human Rights Office and one National Officer post for the Office of the Chief of Administrative Services through redeployment of posts; постановляет создать две должности национальных сотрудников-специалистов в Управлении по правам человека и одну должность национального сотрудника-специалиста в канцелярии начальника административных служб за счет перераспределения должностей;
A total of 18 new posts are proposed for the Office of Mission Support: 7 for the Administrative Support Division) and 11 for the Logistics Support Division). Предлагается учредить в Управлении поддержки миссий в общей сложности 18 новых должностей: 7 должностей в Отделе административной поддержки) и 11 должностей в Отделе материально-технического обеспечения).
This modality allows for harmonization of management arrangements, especially for multi-dimensional efforts involving other parts of the United Nations system. UNDP is often called upon to serve as Administrative Agent, which is consistent with its role in the management of the resident coordinator system. Этот механизм позволяет обеспечить унификацию систем административного управления, в первую очередь, в рамках проведения комплексных мероприятий с участием различных учреждений системы Организации Объединенных Наций. ПРООН часто привлекают к выполнению функций административного агента, что согласуется с ее ролью в управлении системой координаторов-резидентов.
(b) An Office of Administrative Services with 15 positions, comprising 8 in Damascus and 7 in Cyprus: Ь) в Управлении административного обслуживания - 15 должностей, в том числе 8 должностей в Дамаске и семь - на Кипре, а именно:
A report was provided to the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of UNOG, containing the details of the criminal enterprise and an analysis of the deficiencies in the management and operations of UNCTAD and UNOG as they existed when the Senior Administrative Officer was committing these crimes. Генеральному секретарю ЮНКТАД и Генеральному директору ЮНОГ был представлен доклад с подробной информацией о преступной деятельности и анализом недостатков в управлении и функционировании ЮНКТАД и ЮНОГ, существовавших в тот период, когда старший административный сотрудник совершал упомянутые преступления.
(a) An Administrative Officer (P-4), who will assist the Director of the Office in managing and monitoring the human and financial resources of the Office and ensuring coherence and consistency in its standards and operations. а) административный сотрудник (С4), который будет помогать директору Канцелярии в управлении ее людскими и финансовыми ресурсами и осуществлять соответствующий контроль, а также в обеспечении согласованности и последовательности в применении установленных стандартов и правил.
April 2009: In charge of the Administrative and Budgetary Committee of the General Assembly and the financial and Human Resources Management of the Senegal Mission Апрель 2009 года - уполномоченный представитель Сенегала в Комитете по административным и бюджетным вопросам Генеральной Ассамблеи и в управлении по финансовым и кадровым вопросам Постоянного представительства Сенегала
Regulatory impact analyses are now widely used during the regulatory development process as an ex ante measurement of the administrative burden imposed on users. Во все большем числе стран принимаются законы об электронном государственном управлении в целях определения общих рамок развития электронного государственного управления, установления стандартов совместимости или закрепления правил по таким важным вопросам, как электронные подписи.
The meeting on e-governance and changes in administrative structures and processes was held in Seoul from 14 to 18 July 2004. Совещание по вопросам, касающимся использования электронных средств коммуникации в государственном управлении и изменений в административных структурах и процессах, состоялось 14 - 18 июля 2004 года в Сеуле.
The Central Statistical Bureau works under the administrative supervision of the Ministry of Economy. However, in its professional activity it is completely independent from any state or government institution, political party or movement. Основными преимуществами функциональной централизации государственной статистической системы являются экономия средств и людских ресурсов, методологическая и организационная согласованность, простота в управлении и независимость.
Honorable ministers, I also approached the issue of management by looking at the financial and administrative and organizational aspects of the institution with another task team. Мы обнаружили значительный потенциал для реформ в процессе работы, а также в административном и финансовом управлении данного учреждения.
These advances coupled with spiraling costs of, and public resistance to, traditional data collection have increased the opportunity for significant benefits through using administrative records in data collection, estimation, and evaluation systems. При управлении деятельностью, предусматривающей обобщение информации о респондентах из различных источников, в первую очередь следует учитывать соображения защиты и конфиденциальности данных в сопоставлении с потенциальными выгодами таких исследований.
The Government also supplied information on the Gendarmería, stating that between 1995 and 1997 administrative proceedings had been initiated in 39 cases, relating to events which were suspected to involve ill-treatment of persons in the hands of the Gendarmería. Правительство также представило информацию об управлении исполнения наказаний, согласно которой в 1995-1997 годах было возбуждено 39 административных расследований по сообщениям о жестоком обращении с лицами, содержавшимися в его учреждениях, исполняющих наказания.
The Swiss Coordination Unit for Cybercrime Control (CYCOS) is part of the Federal Office of Police. It was set up in 2003, thanks to an administrative arrangement between the Consideration and the cantons. В 2003 году в результате административной договоренности между Конфедерацией и кантонами при Федеральном управлении полиции была создана Служба по координации противодействия преступлениям, совершаемым с помощью Интернета (СКППИ).
More important is the apparently technical question of the status of the financial and administrative management of the judiciary. С технической точки зрения, более важным является вопрос, касающийся закона о финансово-административном управлении судебной системы.