| That accident appears to have sharpened safety consciousness worldwide. | Этот инцидент, по-видимому, обострил осознание безопасности во всем мире. |
| When this accident occurred, you were in a prohibited area. | Вы были в зоне запрета, когда произошел этот инцидент. |
| Mara's unfortunate accident is going to speed you towards your destiny. | Марин прискорбный инцидент ускоряет свершение твоего предназначения. |
| Jens repeatedly asked if he could investigate the accident. | Йенс несколько раз просил, чтобы ему позволили расследовать инцидент. |
| He said, off the record, there was an accident and an investigation. | Он сказал, не для протокола, что был инцидент и расследование. |
| His parents are demanding compensation for some javelin accident. | Его родители требуют компенсации за какой-то инцидент с дротиком. |
| With all the doping scandals lately, they're not taking this accident lightly. | Со всеми этими допинговыми скандалами, они приняли этот инцидент близко к сердцу. |
| Just my parents fighting and Laurel's accident and then her almost finding out the truth about me and Emma. | Просто мои родители поругались и инцидент с Лорэл, и узнать правду обо мне и Эмме. |
| You know, E.C.M.O. and the motorcycle accident. | Ты знаешь, ЭКМО и инцидент с мотоциклом. |
| There was an accident recently in one of the machine sheds. | Недавно произошел один инцидент, в одном из механизированных цехов. |
| In any case, the State in which the accident occurred has to facilitate the inquiry. | В любом случае государство, в котором произошел инцидент, должно содействовать в проведении расследования. |
| According to the State, however, the last accident had occurred in 1996. | Однако, по сведениям властей, последний инцидент произошел в 1996 году. |
| I'm afraid there's been another accident. | Боюсь, что случился еще один инцидент. |
| I thought it was a proper accident before when he was walking up and he fell over. | Я подумал, что это был настоящий инцидент, когда он шел наверх и упал. |
| Frank's accident definitely set us back. | Конечно, инцидент с Фрэнком нас немного отодвинул. |
| There's been a very serious accident involving Tommy. | Произошел очень серьезный инцидент с участием Томми. |
| port accident for a terrorist attack, or worse. | инцидент в порту - теракт, или нечто более страшное? |
| Just one year later, an almost identical accident occurred. | Абсолютно подобный инцидент произошёл почти год спустя. |
| The accident led to safety regulations in all motorsports for both driver and spectator protection. | Инцидент повлёк за собой введение многочисленных правил в отношении безопасности как водителей, так и зрителей на всех автогонках. |
| Mitr's death was ruled as a tragic accident. | Смерть Митра рассматривается как трагический инцидент. |
| Your son's had an accident, Mr Reilly. | С вашим сыном произошёл инцидент, мистер Рейли. |
| I was willing to forgive the accident. | Я собирался простить вам этот инцидент. |
| One more accident, and you're mine. | Ещё один инцидент, и вы будете моими. |
| And this will be the worst accident the Lumbermill has ever seen. | И это будет страшнейший инцидент за всю историю лесопилки. |
| The little boy, from the warehouse accident. | Маленький мальчик, инцидент на складе. |