| But his condition's so bad and he almost had an accident last time, right? | Но он в неважном состоянии, и недавно был инцидент... |
| 'The track had indeed taken me back to the road, 'but the accident with the tractor meant | 'Тропа вернула меня обратно на дорогу.' но инцидент с трактором означал, что |
| This place is really grim... This must be the puddle where the accident took place... where that hydraulics operator got hurt. | Это место и правда зловещее... где произошел инцидент... здесь пострадал тот механик-гидравлик. |
| Isn't it funny how it almost seems as though your incident was an accident? | Забавно же, что тот инцидент очень похож на несчастный случай? |