Mr. Peter participated in a subregional seminar on follow-up to the concluding observations adopted by the Committee in relation to the reports of the following States parties: Botswana, Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe. |
Г-н Петер принял участие в субрегиональном семинаре о последующих мерах в связи с заключительными замечаниями, принятыми Комитетом по докладам следующих государств-участников: Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Намибии и Южной Африки. |
The two countries under review who are members of COMESA (Zambia and Zimbabwe) have an opportunity to benefit from enforcement procedures under its competition regulations and share best practice arising from cross border case resolution. |
Два из рассматриваемых государств, являющиеся членами КОМЕСА (Замбия и Зимбабве), имеют возможность пользоваться процедурами обеспечения соблюдения предусмотренных в этой организации норм защиты конкуренции и обмениваться передовым опытом рассмотрения трансграничных дел. |
At the same time, taking into account that Zambia and Zimbabwe are members of COMESA and SADC, they are in a special position to advocate the avoidance of conflicts between the two regional competition regimes. |
Вместе с тем, поскольку Замбия и Зимбабве одновременно входят в состав КОМЕСА и САДК, у них имеются особые возможности для того, чтобы способствовать предупреждению коллизий между двумя региональными антимонопольными режимами. |
Swaziland, Zambia, Namibia, Zimbabwe, Uganda |
Свазиленд, Замбия, Намибия, Зимбабве, Уганда |
Malawi has bilateral agreements on air, road, marine and rail with Mozambique, South Africa, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe on transit issues. |
Малави имеет двусторонние соглашения по морским, воздушным, авто- и железнодорожным перевозкам с Замбией, Зимбабве, Мозамбиком, Объединенной Республикой Танзания и Южной Африкой, которые регулируют вопросы транзита. |
The tripartite peer review process in the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe had proven to have a potential contribution to regional cooperation in the field of protecting economic competition. |
Трехсторонний экспертный обзор, бенефициарами которого стали Замбия, Зимбабве и Объединенная Республика Танзания, показал, что он может внести вклад в региональное сотрудничество по вопросам защиты экономической конкуренции. |
Within the framework of AFRICOMP, country-specific capacity-building activities on competition policy and law were undertaken for Seychelles, the United Republic of Tanzania, Zambia, Zimbabwe and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU). |
В рамках АФРИКОМП мероприятия по укреплению потенциала, политики и законодательства о конкуренции для конкретных стран были проведены для Замбии, Зимбабве, Сейшельских Островов, Объединенной Республики Танзания и Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС). |
In the United Republic of Tanzania and Zambia the authorities can also impose sanctions for violations of antitrust provisions: as noted in Zimbabwe the Law does not foresee any sanctions on anti-competitive business agreements, aside from declaring them null and void. |
В Объединенной Республике Танзания и в Замбии они также могут применять санкции за нарушение положений антимонопольного законодательства; в Зимбабве, как уже отмечалось, закон не предусматривает каких-либо санкций по отношению к участникам антиконкурентных сделок и позволяет лишь объявлять такие сделки юридически ничтожными. |
Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia, Zimbabwe, the Bolivarian Republic of Venezuela and Caribbean countries are preparing similar projects. |
Аналогичные проекты в настоящее время подготавливают ряд других стран - Сторон Конвенции, включая Буркина-Фасо, Замбию, Зимбабве, Нигер, Эритрею, Эфиопию, Боливарианскую Республику Венесуэла и страны Карибского бассейна. |
Similarly, Namibia, together with Angola, Botswana, Zambia and Zimbabwe, has embarked on one of the world's largest regional wildlife conservation and tourism development projects. |
Подобно этому, Намибия, вместе с Анголой, Ботсваной, Замбией и Зимбабве, начала один из самых больших в мире региональных проектов охраны дикой природы и развития туризма. |
In his will he set up the Beit Trust through which he bequeathed large sums of money (£1,200,000) for infrastructure development in the former Northern and Southern Rhodesia, later modified to university education and research in Zimbabwe, Zambia and Malawi. |
Согласно его завещанию был основан Фонд Бейта, через который он завещал £1,200,000 на развитие инфраструктуры в Северной и Южной Родезии, первоначально с целью увеличения добычи алмазов, а затем для улучшения университетского образования и исследовательской деятельности в Зимбабве, Замбии и Малави. |
Many Ugandans were aware of the Central African Federation of Rhodesia and Nyasaland (later Zimbabwe, Zambia, and Malawi) and its domination by white settler interests. |
Многие жители Уганды были осведомлены о жизни в Центрально-Африканской Федерации (Родезия и Ньясаленд, позже - Зимбабве, Замбия и Малави) и о господстве там интересов белых поселенцев. |
They are found all around Brazil and they are also found in some Southern African countries (mainly in South Africa, Zambia and Zimbabwe). |
Они есть по всей Бразилии, также встречаются в некоторых странах Южной Африки (главным образом в ЮАР, Замбии и Зимбабве). |
Outside of South Africa, Namibia, and Zimbabwe, British Africans make up a large minority in Zambia, Kenya, Botswana, and Swaziland, therefore growing the presence of English in these countries. |
За пределами Южной Африки, Намибии и Зимбабве британские африканцы являются самой многочисленной общиной, в частности в Замбии, Кении, Ботсване и Свазиленде, что увеличивает распространённость английского языка в этих странах. |
The bridge is the only rail link between Zambia and Zimbabwe and one of only three road links between the two countries. |
По сей день данный мост является единственным железнодорожным сообщением между Замбией и Зимбабве, а также одним из трёх автомобильных путей сообщения между этими странами. |
Malawi, Namibia, Swaziland, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe are already participating in CBI and other SADC member countries are welcome to join in the initiative. |
В этой "Инициативе" уже участвуют Замбия, Зимбабве, Малави, Намибия, Свазиленд и Объединенная Республика Танзания; присоединиться к ней предложено и другим странам - членам САДК. |
Multi-year integrated projects for postal development were funded by UPU to provide fellowships and consultants to Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. |
ВПС финансировались многолетние комплексные программы (МКП) развития почтовой связи, а также предоставлялись стипендии и консультативная помощь Ботсване, Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбику, Намибии и Свазиленду. |
In that regard, the Government of Zambia was also collaborating with other neighbouring countries, namely, Angola, Botswana, Namibia and Zimbabwe on the critical issues of defence and security. |
В этой связи правительство Замбии сотрудничает также с другими соседними странами, а именно с Анголой, Ботсваной, Зимбабве и Намибией, когда речь идет о важнейших вопросах обороны и безопасности. |
The Workshop was attended by participants from the following countries and international organizations: Benin, Botswana, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Malawi, Nigeria, South Africa, Sudan, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
В работе Практикума участвовали представители нижеследующих стран и международных организаций: Бенин, Ботсвана, Гана, Египет, Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Судан, Эфиопия, Южная Африка. |
Seven others - Cape Verde, Mali, Senegal, Swaziland, Tanzania, Zambia and Zimbabwe - have started the preparatory process and will complete their NLTPS in 1995. |
Семь других стран - Замбия, Зимбабве, Кабо-Верде, Мали, Свазиленд, Сенегал и Танзания - приступили к процессу подготовки и завершат разработку своих НИДП в 1995 году. |
In Africa, Mauritania, Mozambique, Namibia, Niger, South Africa, Tanzania, Zambia and Zimbabwe have joined in recent years. |
В Африке к Договору в последние годы присоединились Замбия, Зимбабве, Мавритания, Мозамбик, Намибия, Нигер, Танзания и Южная Африка. |
The United Nations Development Programme (UNDP) continued in the southern African region to cooperate with UNETPSA in the administration of the fellowship and training programmes in countries such as Botswana, Lesotho, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в регионе южной части Африки продолжала сотрудничать с ЮНЕТПСА в решении вопросов предоставления стипендий и осуществления программ профессиональной подготовки в таких странах, как Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Лесото, Намибия и Свазиленд. |
Involving and targeting men was seen as crucial in order for the product to be useful and acceptable, as social marketing experiences in Zambia and Zimbabwe showed. |
Как показывает опыт социального маркетинга в Замбии и Зимбабве, вовлечение мужчин и проведение с ними разъяснительной работы являются исключительно важной предпосылкой результативности и приемлемости оказываемых услуг. |
A working group consisting of Mozambique, South Africa, Swaziland (Chair), Zambia, Zimbabwe, the Secretariat and SARPCCO should be appointed to work out the SADC policy on small arms and develop a programme for implementation at the regional level. |
Необходимо назначить рабочую группу в составе Мозамбика, Южной Африки, Свазиленда (Председатель), Замбии и Зимбабве, секретариата и РОЮАСПО для разработки политики САДК в отношении стрелкового оружия и программы ее осуществления на региональном уровне. |
Significant support has been provided by UNIDO for the leather sector in Eastern Africa through a regional project involving nine countries, namely, Ethiopia, Kenya, Malawi, Namibia, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
ЮНИДО оказала значительную поддержку кожевенной отрасли в странах Восточной Африки путем осуществления регионального проекта с участием девяти стран, а именно: Замбии, Зимбабве, Кении, Малави, Намибии, Судана, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии. |